viernes, 15 de mayo de 2020

Paradise (Prólogo) #2


Prólogo parte 2

Tanabe de la agencia de viajes: !De acuerdo, muchas gracias! !Con esto hemos terminado con la confirmación de su asistencia!

Tanabe de la agencia de viajes: Bueno, si se le ofrece algo, por favor de comunicarse conmigo.

Azuma: Si. Cuento con usted para ese dia.

Tanabe de la agencia de viajes: Lo mismo digo, contamos con usted. !Bueno, con su permiso me retiro!

Cuando terminé la llamada, estaba por comer el curry.

Azuma: Muy bien, es hora de comer hasta llenarme.

Apague el fuego de la olla, una mezcla de calor intenso sobre una pila de arroz recién cocinado emergió, me serví en un plató e introduje una cuchara.

Sin encender la televisión, disfruto de la comida usando mi celular para entretenerme.

El curry con solo carne sabe muy delicioso.

…………………………………………………………………………………………………………



Serán apróximadamente cinco horas de viaje después de que el crucero salga. Después de eso, llegaran a Tokashima y permaneceran ahí.

Tokashima, actualmente es considerada como una isla deshabitada, pero hay bodegas e instalaciones para su estadía. Por favor de consultar otra sección para ver el boceto.

Tenga en cuenta que no hay restaurante en la isla, así que debera preparar sus propias comidas.

Los ingredientes se almacenan en el refrigerador de la cabaña principal durante aproximadamente 2 días. Se enviarán ingredientes adicionales al tercer día.

Disfrute de la elegante comida rodeado del aroma de la marea mientras observa el verde de la naturaleza.

Para el regreso después de 6 días, lo recogeremos con un crucero. Si tiene alguna pregunta, por favor de consultar guía turístico.

Azuma: Isla deshabitada. ¿Deshabitada ….?

No había escuchado sobre eso.

Me sentí cansado y me senté en ese lugar.

Azuma: !Maldita sea! !Me la han hecho!

Pasaron algunos días después del día en que recibí la llamada del viaje.

Justo en el día de la partida, finalmente se me ocurrió ver los detalles del folleto.

Me encuentro en esta situación, con el crucero al frente y el resto abordando.

Después de que se decidió el viaje, aumenté mis turnos de trabajo así como trabajo de horas extra para poder obtener algunos ingresos para el viaje. Estuvé muy ocupado.

En lugar de agradecer a Ogino por el cambio de turno, también aproveché para salir a divertirme hasta altas horas de la noche.

Después de todo, era un viaje que esperaba con ansias, pero aún así olvidé buscar la isla en internet, y me concentré en apurarme a empacar todo lo que necesitaría.

No podía permitirme olvidar empacar los accesorios necesarios para el viaje que tanto soñaba.

A fin de cuentas, lo que traje fue un dispositivo muy hostil, una mochila llena de las necesidades diarias, como ropa, artículos de tocador y toallas.

Azuma: Esto es malo …. Viendo esta situación, no me será suficiente las cosas que traje. Debí haber preparado muchas más cosas por si acaso.

Azuma: Deshabitada ……

Pensé en traer un cuchillo de supervivencia o algo así, pero como supuese que habrían cabañas, no lo traje ya que no imaginé vivir una vida primitiva hasta ese punto.

Azuma: Bueno, es una gira, y estoy seguro de que el guía del tour se quedará conmigo, estoy seguro.

Pero aún asi, isla deshabitada.

La imagen de países tropicales como Hawái y Guam está rodando repentinamente hacia la supervivencia.

Azuma: ¿Qué harán las chicas? ¿Podrán vivir normalmente en una isla deshabitada?

Azuma: !Más importante, ¿eso quiere decir que tenemos que preparar nuestras propias comidas?! Nunca imaginé que tenía que gisar para mi mismo.

Azuma: Supongo que no debo quejarme dado que es gratis.

Horizonte brillante, marea refrescante. Un crucero blanco puro a la deriva en las olas.

Lo miro vagamente desde el banco a la orilla del agua y coloco los codos en la mochila que había puesto a un lado.

El único barco que brilla en color blanco puro está anclado en el puerto.

Es más limpio y más grande de lo que imaginaba, y probablemente sea algo que nunca obtendría sin poder conseguir un amigo famoso.

Desde el fondo de mi corazón, lamento no haber podido estar listo para el día de hoy.

Es difícil aceptarlo.

Desconocido: Ehm, buenos días. ¿Es usted, Azuma-sama, verdad?

De repente, alguien me hablo desde un lado, y ahí vi a un viejo Dandi (persona refinada) que se había parado frente a mí. Sostenía un archivo grande en su mano.

Por su rostro, se ve como un caballero, pero parece estar usando un traje casual, lo que le da una atmósfera ligeramente escamosa.

El viejo giró su gentil sonrisa hacia donde estoy para alentarme a dar una respuesta.

Azuma: Si, lo soy ….. Pero, ¿por qué sabe mi nombre?

Al responderle, el viejo amplió su sonrisa.

Hongou: Disculpe la tardanza. Soy Hongou, el guía turístico de Niraikanai Tours que estará con usted para este viaje.

Azuma: Ah, es el guía turístico. Me asusto cuando me habló tan repentinamente, lo siento.

Hongou: No, no, no. Fue mi culpa por hablarle tan repentinamente, lo siento mucho.

Permaneciendo sentado,me incliné. Hongo cerró el archivo que tenía en sus manos y lo volvió a guardar debajo de su axila.

Hongou: No tiene que ser tan respetuoso conmigo. A partir de ahora viviremos y comeremos juntos, así que llevemonos bien.

Las arrugas en el exterior de los ojos al reír aumentan en el viejo Dandy. Ahora luce aun más como caballero gentil.

Azuma: Claro.

Azuma: Ah, ¿puedo hacerte una pregunta? ¿Eres el único guía turístico que estará aquí?

Hongou: Sí. Este viaje es solo un recorrido pequeño y la cantidad de guías depende de la cantidad de personas que puedan quedarse en las cabañas.

Azuma: Fun …. ¿A parte de mí, cuantás personas irán?

Hongou: Otras ocho personas.

Azuma: Heh, inesperadamente son muchos. ¿Hay alguien a parte de mí que gano la lotería?

Hongou: No, no hay alguno, pero como el objetivo de este viaje es solo un recorrido de disfrute, hay muchas personas que han solicitado participar personalmente.

Asintiendo, miré hacia la parada de autobús en el puerto, pero nadie parecía venir todavía.

El celular muestra 40 minutos antes de la hora de salida. Como era de esperar, llegué demasiado temprano.

Azuma: Hey, ¿hay alguien de mi edad?

Hongou: Si, todos los participantes parecen que estan dentro del grupo de personas con los cuales podrías hablar.

Hongou-san a mi lado miró hacia al mar como yo y miró el archivo nuevamente con calma.

Azuma: Ya veo, eso es bueno. Por cierto, ¿solo hay una cabaña?

Houngou: No. En total hay diez cabañas. Cada uno podrá quedarse en una.

Houngou: Como las cabañas son pequeñas, tal vez no puedan ser usadas ampliamente, pero …

Houngou: No creo que sean demasiado estrechas. En cada una de ellas hay una cama, sin mencionar el dormitorio, y como las paredes son de madera, da un ambiente de relajación.

¿Entonces no es una cabaña que todos podamos usar? Aunque al escuchar esas palabras, suena a como si fueran más de lo que menciono.

Azuma: Fuun. Entonces, ¿como cuantas mujeres irán?

Houngou: Bueno, como es un viaje de cinco noches y seis días a una isla deshabitada. Considerando varios aspectos de seguridad, las mujeres no …..

Contestando hasta ahí, se detuvo.

Azuma: ………

Ninguna irá ¿cierto?

Sería una mentira decir que no esperaba que fuera una reunión de chicos sin chicas.

En lugar de hacer que sus expectativas crecieran, sus palabras hicieron que la decepción apareciera en su rostro.

Hongou: Hahaha, no ponga una cara tan decepcionante. Es maravilloso tener un viaje relajante con hombres. (!Estoy de acuerdo! 7w7)

Azuma: Si …. supongo, si ….

Al verme decepcionado, Hongou-san dio unas palmaditas a mi hombro. Inesperadamente esa acción hizo que me animara.

Sin importar esto, todavía sigo deseando este viaje debido a que había pasado bastante tiempo desde que no iba a uno.

En ese momento, el ruido de los gases de escape se acercaba desde la calle principal, y pude ver lo que parecía un autobús de carretera detenido en la parada.

Junto a Hongou-san, me incliné hacia adelante.

Hongou: Por cierto, Azuma-san …. ¿Cómo llegó usted aquí?

Azuma: En tren. Caminé la mitad de camino.

Hongou: !Heh! Hay bastante distancia entre el puerto y la estación de tren. Es bueno ser joven.

Sin poder decir que tenía miedo en gastar debido a la tarifa del autobús, me reí de mí mismo mientras giraba mi vista hacia el autobús detenido.

El 80% de las personas que viajan por esa ruta de autobús, bajan al lado opuesto al puerto, así que supongo que esos cuatro hombres que bajaron vendrán aquí.

No se si ellos ya se conocía entre si, o si se conocieron en el autobús, pero parece que se llevan bien.

Hongou: Parece que esas personas también irán al viaje. Bueno, si me disculpa iré a recibirlos.

Después de verificar el archivo, Hongou-san se dirigió rápidamente hacia ellos.

Al estirar mi cuello para ver cómo eran esas personas, vi a un chico pequeño con una maleta que bajaba las escaleras en el camino hacia el puerto.

Azuma: Me pregunto si él también es uno de los invitados para este viaje ….

Por lo general, no me gusta ayudar a las personas, pero como estaba ansioso por viajar, no dude en ir a ayudar.

Con su equipaje en mano, el chico se acercaba bajando las escaleras rodeadas de malezas quemadas por la brisa marina.

Azuma: ¿Pesa?

Al escuchar la voz que provenía de abajo, los hombros de chico se sacudieron por la impresión.

Desconocido: ………….



Azuma: ¿Necesitas ayuda?

Oh, podría haber sido mejor echar una mano sin decir nada. Cuando a un hombre se le dice tal cosa, no suelen contestar: "Si, Por favor ….."

Desconocido: Si, por favor.

Parece que si hay alguien que contesta así. Que bueno.

Azuma: Bien, espera un poco.

Sintiéndome salvado por su obediencia, subí las escaleras y le quité la maleta con la palma de mí mano.

Azuma: Ngh ….. 


Al sostener la maleta con una mano, sentí un gran peso inesperado y si no tengo cuidado, seguramente una de mis piernas podría resbalar de uno de los escalones y caer.

Azuma: !Ngh …!

Sentí que mi pulso se detenía por un segundo, pero creo que sería digno de que me alabaran por no haber aguantado sin haber soltado ningún ruido.

Desconocido: E-espe …. ¿está bien?

Tenía la intención de comportarme como si nada hubiera pasado, pero parece que se dio cuenta.

Azuma: …………

Sin embargo, levanto la mano y retengo al chico.

No debo decaer después de ofrecerle ayuda. Eso se vería patético.

Azuma: E-esta bien …. Ngh …. ¿qué hay dentro de esto? Pesa una mierda ….

Desconocido: ¿Heeh? Es normal que pese así con solo meter ropa.

Desconocido: Y además, también traigo agunas cosas más que son necesarias. Por cierto, ¿no sería más rapido si la cargamos entre los dos?

Siento sus movimientos de preocupación.

Coloca una mano al costado del mango de la maleta, y esa fue la prueba que necesitaba para darme cuenta que quería ayudarme.

Azuma: Ngh ….. hazte a un lado … te dije que estoy bien …..

Desconocido: ……….

Siento que la sangre saldrá de mi nariz.

Mientras era obervado con preocupasión, bajo los escalones con cuidado.

Desconocido: Tu también estás aquí por el viaje de gira a Tokashima ¿verdad? Veo que ese crucero de ahí es el único que esta detenido en el puerto en este momento.

Azuma: Nm ……

Desconocido: Ya veo. Me alegro que vaya una persona tan amable como tu. Yo soy Takara, encantado de conocerte.

Azuma: Soy Azuma. Encantado de conocerte también … ngh ….

Mientras me mira con esos grandes ojos, Takara me sonrié.

Desde hace rato que pienso que es un chico muy expresivo, pero aún así, con tan solo mirarlo, me hace sentir mejor.

Por cierto, ¿cuantos años tendra? A simple vista se ve que es más joven que yo.

Justo cuando estaba por preguntarle su edad, vi una silueta aparecer detrás de Takara.

La distancia entre ellos se acorta en poco tiempo.

Se ve que esa persona también esta cargando un gran equipaje y esta escalera es un poco estrecha para que tantas personas bajen a vez.

Con ese pensamiento, traté de moverme a la esquina lo más que pudiera.

Azuma: Ah …..

Pero nuestros hombros chocaron hicieron que mi cuerpo se inclinara hacia adelante.

Azuma: !Oh … ohwaaaah!

Takara: !!

Takara, que había cambiado el color de su rostro, extendió rápidamente su mano hacia mí.

Pero de alguna manera pude sostenerme con mis propias manos.

Takara: Haah …. que alivio. Pensé que te caerías.

Takara se acarecia su pecho con la mano que había extendido mostrando cuan aliviado se sentía.

En cuanto a mi …..

Azuma: Hey tu, espera un momento.

Miro fijamente al bastardo que chocó mi hombro y que continúa bajando las escaleras como si nada hubiera pasado.

Bueno, entiendo que el estar parado en medio de las escaleras era malo, así que me siento un poco culpable por eso.

Azuma: A pesar de que chocaste conmigo ¿no piensas decir nada?

Bajando las escaleras, el sonido de los zapatos se detiene.

Desconocido: ………..

Él me volteó a ver con su cabello rubio siendo sacudido por el viento. 


Y entonces, al mirar fijamente mi cara, parpadeó suavemente.

Me miraba como si estuviera comprobando algo.

Desconocido: ………

Azuma: ………

Esperaba que se disculpara, pero ….

Desconocido: ……..

A fin de cuentas, él solo distorsiona su boca sin decir nada.

¿Qué? ¿No se va a disculpar?

Azuma: ¿Escuchaste bien lo que dije? ¿O necesitas que lo repita una vez más?

Como parece que no me escuchó, entonces se lo diré nuevamente. Pensando eso, repentinamente escuché una voz pesada en mi oreja ….

Desconocido: Haah …..

Ese sonido fue el de una respiración floja.

Desconocido: Tu tampoco te has disculpado. Entonces, estamos a mano.

Y las palabras que dijo fueron como si estuviera haciendo una crítica.

Azuma: !¿Estamos a mano?!

Cuando pensé que finalmente abrió la boca para hablar, lejos de disculparse, me critico. Mis ojos se abrieron ampliamente.

¿Cree que aceptare eso así porque si? Además, yo traté de evitarlo.

Desconocido: Fun ….

El bastardo rubio aún con su mirada puesta en mi, inclinó deliberadamente el cuello y acarició su barbilla.

Por alguna razón, al ver esa expresión en su rostro, hizo que me irritara. No soy muy bueno peleando, pero no podía simplemente quedarme callado.

Azuma: Escucha, yo intenté apartarme adecuadamente …..

Sobreponiendo su voz en mi voz, el bastardo rubio dijo:

Afin de cuentas no pudiste esquivarme, así que da lo mismo. No me hables por algo tan insignificante como eso.

¿Qué dijo? ¿Que acaba de decir? ¿Qué diablos pasa con este tipo?

El tipo me mira con una expresión arrogante en su cara haciendo que me quedara sin palabras por esa actitud. Él suspira frunciendo su ceño.

Desconocido: Hah … ¿qué diablos pasa contigo?

Además me se dirigió hacia mi como “tu”

Azuma: ¿Y tu quién tre crees que eres, eh?

Desconocido: Eres un niño bastante molesto.

Creo que esta situación es el tipo de situación donde la gente suele permitir que la sangre se le suba a la cabeza.

Azuma: T-tu …. tu …. !Tu!

El rubio al ver que ya no podía hablar por la ira, giró sus talones hacia atrás al igual que su mirada.

Desconocido: Ya no vuelvas a hablarme. Porque eres muy molesto.

Y entonces, se apresuró a bajar las escaleras e irse.

Hasta el final, ese tipo se fue dejando únicamente malas palabras. Mi ira hace que mi voz tiemble.

Azuma: E-ese …. Maldito bastardo ….

Tiro todo lo que tengo para estar apunto de correr hacia ese rubio.

Takara: E-espera, espera un momento. No debes buscar pleito.

Takara mira al hombre que se alejaba y luego me mira a mí, que estaba de mal humor, reprimiendo la voz.

Azuma: ¿Qué? No me detengas. Estaba apunto de caerme.

Azuma: Además me dijo cosas como ya no me volvas a hablar, eres molesto …. !es imposible!

Takara: Entiendo eso, pero …..

Takara: Como está cargando una maleta grande, probablemente sea una de las personas que va a subir al barco con nosotros. Sería muy incómodo que busques pelea con él.

Takara: No me gusta meterme en los asuntos de otras personas, pero no crees que es bueno que no haya pasado nada más. No quiero que esto empeore solo porque vayas tras él para quejarte.

Azuma: ………

Bueno, está en lo correcto.

Es absolutamente imposible para una persona que puede escupir ese tipo de palabras a una persona que apenas conoció.

Posiblemente la situación se podría volver problemática si voy e intento golpearlo fuerte.

Me irrita pero tendré que intentar llevarme bien con él. De todos modos no soy bueno en ir a buscar pelea con otros.

Azuma: Fufh ….

Azuma: Esta bien. Ya estoy calmado.

Takara: ¿En serio? Bueno, eso es bueno ….

Takara: Tal vez sea algo no muy apropiado de decir después de que te tomaste la molestia de ayudarme con el equipaje, pero ….

Takara: También me molestó mucho todo lo que dijo, pero creo que lo mejor por hacer es calmarse y aguantar.

Decidiendo no llevarle la contraria a Takara por su sugerencia conservadora, le respondo tranquilamente.

Azuma: Tienes razón. Estaremos por ir a disfrutar de un divertido viaje, por lo que no sería apropiado iniciar una pelea ahora.

Takara: Si, así es. Eso es lo mejor por hacer.

No creo que mi respuesta haya sido muy buena, pero Takara parecía aliviado, así que lo dejare como que hice lo correcto.

Al voltear para ver que es lo que estaba haciendo aquel rubio bastardo, veo que él ya ha llegado frente al crucero.

Con tan solo verlo desde la distancia, la irritación reaparece.

Unm ….. debido a lo que acaba de pasar, he comprendido algo.

!Ese bastardo es muy molesto!

!Me hace enojar! !Me molesta! !Lo he decidido! !No me volvere a acercar nuevamente a él!

Azuma: ¿En serio él también es un compañero de viaje ….?

Takara: Ya ves. Fue bueno que no hayas ido a buscar pleito con él ¿no crees?

Azuma: Supongo ….

Por otro lado, ninguno de los dos habíamos notado que alguien más se nos estaba acercando al pie de las escaleras.

Desconocido: !Hey! !Ustedes de allí!

El hombre, que gritó en voz alta y bien pronunciada, mostró sus pulgares al crucero que se balanceaba en las olas cuando nuestras miradas se dirigieron hacia él.

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI


2 comentarios:

Buscar este blog