Preguntándose
cómo responder, Towa se miró las manos.
Gerente
de Roost: Podría ser que … ¿te preocupe Rei?
Al
escuchar esas palabras, ignoró al gerente de la tienda sin decir nada.
Al
recibir la silenciosa afirmación, el gerente de la tienda pareció triste.
Gerente
de la tienda: No puede ser …
Towa
exhaló un pequeño aliento y sacudió el vaso ligeramente.
Towa:
Sólo digo que es una posibilidad. Aún no lo sabemos.
Gerente
de la tienda: Pero para pagar la enorme deuda... es muy posible. Rei-kun está
acostumbrado a los combates a muerte de todos modos.
Allí,
el gerente de la tienda se detiene a pensar.
Gerente
de Roost: Towa-kun, veras. A veces pienso que Rei-kun podría tener pensamientos
suicidas.
Towa:
¿Pensamientos suicidas?
El
gerente asiente.
Gerente
de Roost: Los pasatiempos de Rei son los combates en Death Match y el arte
corporal, ¿no es así?
Gerente
de Roost: Cuando mira el arte corporal, parece que ve el valor creativo de los
cuerpos de otras personas, pero suele decir que todo eso es algo que el no
tiene.
Gerente
de Roost: Parece estar disfrutando de Death Match, pero siempre llegan haber
situaciones en la que resulta gravemente herido.
Gerente
de Roost: Cuando miro a Rei así, a veces siento que... él odia su propio
cuerpo.
Gerente
de Roost: Así que, si lo llevaran a su límite, probablemente moriría.
Towa: ……
Gerente de Roost: Towa-kun. Esto
es sólo una petición entrometida de mi parte, pero... Me pregunto si podrías
intentar hacer una pintura de Rei-kun.
Towa:
¿Una pintura de Rei?
Gerente
de Roost: Towa-kun, tengo entendido que enfrentas a la otra persona y sacas lo
que hay en lo más profundo de su corazón. Si hacemos lo mismo con Rei-kun, tal
vez algo cambie.
Gerente
de Roost: Hay muchas cosas que podemos hacer, cosas que no podemos hacer, cosas
que notamos y cosas que no notamos porque estamos familiarizados con ellas.
Towa:
………
Towa
no respondió, en lugar de eso miró el líquido ámbar en el vaso.
Gerente
de Roost: Bueno, esto es sólo una sugerencia. Si te apetece, piénsalo.
Towa:
Sí …
Towa
respondió en voz baja y bebió lentamente el whisky.
Después
de hablar con el gerente de la tienda, Towa estaba fumando un cigarrillo en el
mostrador y pensando en Rei.
Hacer
una pintura de Rei... Ciertamente lo ha esbozado unas cuantas veces, y también
quería intentar pintarlo.
Falló
cuando probó la "euforia" con Rei antes, pero con el Rei actual...
podría ser capaz de hacer una buena pintura.
¿Dónde
estará Rei ahora?
Towa
sacó su teléfono celular y decidió contactar a Sakaki.
Primero,
quería preguntarle sobre Money Match.
Marca
el número de teléfono de Sakaki y hace la llamada.
Sakaki:
¿Towa? ¿Qué pasa?
Towa:
Hay algo que quiera preguntarte.
Sakaki:
Oh, ¿qué es?
Towa:
¿Rei está participando en Money Match?
Sakaki:
…….
El
gerente, que estaba limpiando vasos detrás del mostrador, dejó de hacer lo que
estaba haciendo y miró a Towa.
Sakaki:
Solo quería hablarte de algo. ¿Puedes venir a la oficina ahora?
Towa:
Sí.
Sakaki:
Entonces, ven. Te estaré esperando.
Towa:
Gerente, la cuenta.
Después
de terminar su llamada con Sakaki, Towa arrojó su cigarrillo al cenicero y se
levantó.
Paga
en la caja registradora ubicada al costado del mostrador.
Gerente de Roost: Towa-kun, cuídate.
Mientras
Towa se dirigía a la puerta, el gerente le habló en voz baja.
Towa:
Sí.
Con
un gesto de la cabeza por encima del hombro, Towa salió de la tienda.
………………………………………………………………………………………………………………….
Sábado,
18 enero. 8:55 pm.
Entra
en la oficina del grupo Takasato en la Zona Especial C, se detiene frente al
estudio de Sakaki y toca la puerta.
Sakaki:
Pasa.
Abrió
la puerta y entró para encontrar a Sakaki sentado en una silla de cuero detrás
de un escritorio impresionante.
Junto
a Sakaki hay un hombre que lleva puestas unas gafas y un traje.
Sakaki:
Siento mucho que hayas tenido que venir hasta aquí.
Sakaki
se sentó en su silla, colocó los brazos sobre el escritorio y sonrió.
Towa:
¿De qué querías hablar?
Sakaki:
Primero, hablemos de ti. ¿Qué harás con la herencia de tu padre?
Towa:
No la quiero.
Towa
respondió inmediatamente y la sonrisa de Sakaki se convirtió en una sonrisa
irónica.
Sakaki:
Oye tú. ¿Por qué no intentas al menos pensarlo un poco?
Towa:
No es necesario ni pensarlo.
Sakaki:
Bueno, me imaginaba que dirías eso.
Sakaki
miró a Towa como si intentara evaluar su expresión, luego dejó escapar un breve
suspiro.
Sakaki:
Bueno, al menos enciende un poco de incienso para tu padre.
Towa:
No.
Sakaki
negó con la cabeza ante la obstinada negativa de Towa a ceder y reclinó su
cuerpo hacia atrás en su silla.
Sakaki:
Necesitaba confirmar tus deseos como su hijo. Lo entiendo bien ahora.
Towa:
¿Eso era todo lo que querías hablar?
Sakaki:
No te apresures. Hay más. Es sobre el hijo de Izumi.
Towa:
……
Towa
mira a Sakaki como instándolo a continuar.
Sakaki:
Lo está pasando mal. El tener que haberse tomado la libertad de hacer eso por
culpa del padre inútil que tiene …
Towa:
El padre de Rei solía trabajar para el Grupo Takasato, junto con mis padres.
Cuando
lo interrumpí, los ojos de Sakaki se volvieron más agudos.
Sakaki:
¿De quién escuchaste eso?
Towa:
De él mismo en persona.
Sakaki:
¡Tch! Ese tipo es muy hablador. Bueno, si lo oíste, no tiene sentido ocultarlo.
Definitivamente trabajaba para nosotros.
Towa:
¿De qué trabajaba?
Sakaki:
……
Los
ojos de Sakaki cambiaron a unos que normalmente nunca dirigiría a Towa.
Sakaki:
Que importa de que trabajaba.
Towa:
Quería volver a trabajar para ustedes para devolver su dinero, así que me pidió
que lo pidiera por él.
Sakaki:
Ese maldito bastardo. En verdad que no tiene remedio.
Sakaki
apretó los dientes mientras maldecía.
El
hombre con gafas que está parado cerca está tan silencioso como una estatua.
Sakaki:
Como sea, no se lo vayas a decir a nadie.
Towa:
Entiendo.
Sakaki:
Creo que ya lo sabes. Izumi-san es una completa basura.
Sakaki:
Así que, aunque era un trabajo que la mayoría de la gente no haría por lo
peligroso que era, quedó tan deslumbrado por la recompensa que aceptó hacerlo.
Sakaki:
Y para crédito de tu padre y de tu madre, tenían muy poco que ver con el
trabajo de Izumi.
Sakaki:
Era un trabajo sucio y de baja calidad. Entonces, ¿qué tipo de trabajo hacía?
Trata de personas, de niños para ser más específicos.
Towa:
……
Sakaki:
Como dije antes, es un trabajo sucio. Solo dejo que lo hagan quienes pueden ser
desconectados si la situación se pone peligrosa.
Sakaki:
Trabajar con niños puede hacerte sentir culpable y enfermarte, pero Izumi
estaba completamente tranquilo.
Sakaki:
Probablemente sólo ve a su propio hijo como una herramienta conveniente.
Sakaki:
También ayudaba un poco en la tienda que regentaba tu madre.
Sakaki:
Estamos buscando empleados, pero el trabajo lucrativo del que habla Izumi
probablemente sea el de trata de personas.
Towa:
Mi madre, ¿qué clase de tienda tenía?
Sakaki:
Bueno, era algo así como un club exclusivo.
Sakaki
dejó de hablar allí, se sentó derecho de manera exagerada y miró a Towa.
Sakaki:
¿y? ¿Qué pasa? ¿El hijo de Izumi participará en el Money Match?
Towa:
Sí.
Sakaki:
¿Quién te habló del Money Match? ¿Te lo contó él?
Towa:
Lo escuché por rumores.
No
mencionaré a Eiji ni al manager de Roost.
Sakaki:
Ya veo. Bueno, es bastante difícil ocultar algo por completo, sobre todo en la
sociedad actual de internet.
Sakaki
dejó escapar un suspiro y después de un momento de silencio continuó hablando.
Sakaki:
El hijo de Izumi está participando en Money Match, ¿sabes?
Towa:
……
Lo
sabía.
Fue
tal como lo esperaba así que no me sorprendí.
Towa:
¿Eso es lo que Rei eligió por su propia voluntad?
Sakaki:
Sí, ese fue su deseo. Ha peleado dos veces y las ha ganado. Es impresionante.
Sakaki:
En Death Match era famoso por ser bastante fuerte, ¿no?
Sakaki:
Si pierdes en una partida de Money Match, se acabó, pero si ganas, recibes una
bonificación. Si él sigue ganando, con el tiempo podrá saldar sus deudas.
Diciendo
esto, Sakaki miró su reloj.
Sakaki:
Justamente esta noche, a las 11:00 pm, el hijo de Izumi tiene un combate,
¿quieres que vayamos a verlo?
Sakaki:
Tu amigo está luchando por su vida. Deberías verlo al menos una vez, ¿verdad?
Towa:
¿No puedes simplemente cancelarlo?
Sakaki:
¿Cancelarlo?
Sakaki
levantó las cejas exageradamente.
Sakaki:
Por supuesto que eso es imposible. El hijo de Izumi probablemente lo odiaría
más que nada. Por eso no debes pagar la deuda.
300
millones de deuda... con una pequeña cantidad de ingresos, existe una alta
posibilidad de que no puedas pagarla ni siquiera durante toda tu vida.
No es
de extrañar entonces que Rei decidiera ir a Money Match en aras de obtener una
gran ganancia.
Mientras
pensaba esto, las palabras del gerente de Roost volvieron a la mente de Towa.
“Rei
puede tener pensamientos suicidas”.
“Si
lo llevaran al límite, ¿no moriría fácilmente?”.
“Si
dejamos las cosas como están ahora, podría suceder”.
Saiki:
Entonces, ¿qué harás? ¿Irás a ver el combate o no?
Después
de un momento de silencio, Towa abrió la boca.
Towa:
Iré.
Saiki:
Entonces, ven al frente de las oficinas a las 10:30 pm.
Towa:
De acuerdo.
Después
de dar una breve respuesta, Towa salió de la oficina de Sakaki.
……………………………………………………………………………………………………
Sábado,
18 de enero. 9:12 pm
Mientras
caminaba por la calle después de salir de las oficinas del Grupo Takasato, Towa
llamó a Rei a su teléfono celular.
Después
de un largo timbre, finalmente la llamada fue contestada.
Rei:
¿Towa …?
Una
voz hueca y débil resuena en sus oídos.
Towa:
Deja de participar en Money Match.
Rei:
¿Eh …?
Había
un claro indicio de lobo en la voz de Rei.
Rei:
¿Por qué sabes que estoy participando en Money Match? ¿Quién te lo dijo?
Towa:
Sakaki.
Rei:
Ya veo …
Rei
deja escapar un suspiro como si se hubiera rendido.
Rei:
Lo siento, no puedo dejar de participar. Si lo hago, no podré pagar la deuda.
Towa:
Si pierdes, lo último por lo que te preocuparías sería la deuda.
Rei:
Towa, ¿estás preocupado por mí? ¿Por qué si pierdo, moriré?
Towa:
……
Cuando
Towa se quedó en silencio, se escuchó una risa al otro lado del altavoz.
Rei:
Pff, solo bromeo. Se que tu no eres de los que se preocupa por cosas así. Lo
sé.
Towa:
Sería un desperdicio.
Rei:
¿Eh?
Towa:
Si vas a morir sin decir nada, mejor dímelo todo primero y luego muere. Ese
será el tema de tu pintura.
Rei:
¿Vas a pintarme?
Towa:
Te he dibujado varias veces cuando peleas en Death Match.
Rei:
¿En serio? ¿Desde antes me has estado dibujando …? No lo sabía. Me alegra.
Towa:
Aunque solo fueron bocetos.
Rei:
Aunque solo fueran bocetos, me hace feliz. Gracias, Towa.
Rei
dice, viéndose muy feliz.
Rei:
No puedo dejar los combates de Money Match, pero voy a ganar. Voy a ganar para
que Towa pueda dibujarme más.
Towa:
Sí.
Rei:
Gracias por la llamada. En verdad que me alegro mucho.
Towa:
…….
Rei:
Entonces, nos vemos luego.
Después
de que terminó la llamada, Towa miró fijamente su teléfono celular por un rato.
Sabía
que, si le pidiera que dejara de participar en Money Match, Rei se negaría.
Así
que este resultado no es sorprendente en absoluto.
No le
dije a Rei que iría a su combate de esta noche.
Si va
a competir a pesar de todas las advertencias, me gustaría verlo.
¿Cómo
luchará Rei en una batalla que no es un combate como en los que ha participado
en Death Match, sino uno en el que su vida realmente está en juego?
Quiero
verlo.
……………………………………………………………………………………………………………..
Sábado,
18 de enero. 10:30 pm.
Son
las 10:30 de la noche.
Towa
se encontró con Sakaki frente a las oficinas del Grupo Takasato y se dirigieron
a casino en coche.
Estacionó
su vehículo en el estacionamiento del tercer piso del sótano y tomaron el
ascensor.
Sakaki
estaba acompañado por dos subordinados, y uno de ellos sostuvo la tarjeta hacia
el panel debajo de los botones del número de piso y presionó el botón B1.
Sakaki:
El primer y segundo piso del sótano están fuera del alcance del público en
general.
De
pie en el medio del ascensor mientras comenzaba a moverse, Sakaki habló con
orgullo.
Sakaki:
Un juego secreto que solo conocen unos pocos es más emocionante para quienes
apuestan en él, ¿no?
Towa:
……
El ascensor se detiene en B1 y las puertas se
abren.
Lo
que apareció ante mí fue un lúgubre pasillo iluminado por la tenue luz de las
luces fluorescentes.
Sakaki:
Este es el pasillo por el que se desplazan los empleados y participantes. Desde
aquí se está más cerca del público que desde el frente.
Towa:
¿Participantes?
Sakaki:
Los participantes de Money Match, por supuesto.
Sonriendo
levemente, Sakaki comenzó a caminar por el pasillo. Towa lo siguió.
Había
varias habitaciones a lo largo del pasillo, y al final había un par de puertas
dobles negras. Dos de sus subordinados se acercaron rápidamente y abrieron la
puerta.
De
repente me invadió una atmósfera extrañamente sofocante.
Frente
a mí se extiende una zona de asientos con forma de cuenco.
En el
centro hay un escenario circular rodeado de vallas de hierro, con un enorme
monitor instalado en la parte superior.
El
público estaba casi lleno y las luces que colgaban del techo iluminaban el
escenario como focos.
Towa
y los demás estaban de pie en la parte superior de los asientos del público en
forma de embudo, en un espacio que sobresalía hacia adelante como un balcón.
A
juzgar por los sofás y mesas de alta calidad, esta debe ser una zona de
asientos VIP.
Sakaki:
¿Qué te parece? Es bastante bueno, ¿no?
Sakaki
mira a Towa con orgullo y se sienta en el sofá. Towa se quedó allí, mirando a
la audiencia, que pululaba como hormigas.
Al
observar más de cerca, se observó que la mayoría de los invitados vestían
elegantemente vestidos o trajes, lo que no combinaba con la atmósfera del
lugar.
Sakaki:
Los partidos en Money Match son un entretenimiento que implica grandes
cantidades de dinero. En otras palabras, si no tienes dinero, ni siquiera
puedes entrar aquí.
Sakaki:
Quizás porque los ricos tienen demasiado dinero, muchos de ellos se aburren del
entretenimiento ordinario.
Sakaki:
Han probado de todo y siempre están buscando algo más emocionante y llamativo
para jugar.
Sakaki:
Por eso Money Match es tan popular entre la burguesía. Es una locura porque
pagan para ver cómo la gente se mata.
Luego
un timbre fuerte sonó en todo el lugar.
Las
luces del techo, que estaban muy iluminadas, se atenuaron y una luz fuerte
brilló en el centro del escenario.
Entonces,
dos hombres aparecieron en el borde del escenario. Los aplausos estallaron en
el lugar.
Los
rostros y los nombres de los dos hombres se muestran en un gran monitor.
Primero
el retador. El siguiente es R, que actualmente está en la cima después de ganar
dos semanas seguidas. Es Rei.
Mientras
la emoción y la anticipación del público llenaban el lugar, los dos jugadores
se enfrentaron en el centro del escenario.
El
número "10" apareció en el monitor y comenzó la cuenta regresiva.
9, 8,
7, 6,
5, 4,
3, 2, 1 …
Cinco
segundos antes del partido, todo el público comenzó a gritar los números al
unísono y, cuando se acercaba el último segundo, el oponente y Rei comenzaron a
moverse.
La
forma en que Rei había peleado en peleas en Death Match que Towa había visto
hasta ahora había sido medir los movimientos de su oponente y luego atacar.
Sin
embargo, Rei, que había comenzado la pelea ante sus ojos, ya había alcanzado su
objetivo.
Rei:
¡Uh!
Aprieta
los dientes, desata su espíritu de lucha y carga contra su oponente.
El
oponente retrocede para evitar el puño de Rei, pero con un movimiento rápido,
lanza su siguiente golpe y lo golpea en la mejilla.
El
oponente, ahora inestable, se pone de pie sobre sus pies.
Aprovechando
la brecha momentánea, Rei dio un paso adelante y golpeó a su oponente en la
cabeza con ambas manos dos o tres veces.
Mientras
su oponente protege su cabeza con ambos brazos, patea el estómago expuesto de
Rei.
El
cuerpo de Rei se inclina hacia adelante y por un momento, deja de moverse.
Como
si estuviera a punto de iniciar un contraataque, el oponente golpeó a Rei en
los hombros y la cabeza, para luego patear las piernas.
Sin
siquiera adoptar una postura defensiva, Rei mantuvo la cabeza baja y recibió
múltiples golpes de su oponente.
El
sonido de huesos golpeando huesos resonó por toda la arena que aplaudía.
El
oponente continúa su ataque e intenta tirar a Rei al suelo.
Hasta
entonces, Rei había estado más en el lado receptor de los golpes que en el
defensivo, pero de repente se puso rígido y dejó de moverse.
Rei:
Uh … ¡aaahhhhh!
Dejando
escapar un rugido que parecía salido de lo más profundo de su estómago, Rei se
agachó y cargó hacia adelante con todas sus fuerzas.
El
potente placaje hace que el oponente tropiece y pierda el equilibrio.
La
rodilla de Rei le da una patada en la mandíbula, luego le golpea el estómago
con el puño y lo patea lateralmente.
El
rostro de Rei parecía estar sonriendo mientras continuaba su ataque sin
descansar.
Cubierto
de sudor y sangre, sus ojos y mejillas estaban hinchados, y sus labios estaban
muy separados hacia los lados, dejando al descubierto sus dientes apretados.
Sin
nada que ocultar y solo con un deseo puro de ganar y sobrevivir, ejerce su
poder como una bestia.
Towa:
…….
Una
sensación de escalofrío recorrió su columna y Towa dejó escapar un pequeño
suspiro de sus labios.
La
visión de Rei sangrando frente a sus ojos parecía irresistiblemente erótica
para Towa.
Parece
mucho más frenético que en Death Match.
TRADUCCIÓN: SAKURADA DI


No hay comentarios.:
Publicar un comentario