Parte 1
Koujaku:
Entonces, aquí voy.
Aoba:
Si.
Nerviosamente,
Koujaku desliza sus dedos através de mi cabello.
Asiento
con la cabeza. Luego respira hondo y trae las tijeras
“Cortar”
Con
un sonido resbaladizo, mis primeros mechones de cabello se cortan.
………………………………………………………………………………………………………
Ese
día, había dejado rápidamente el trabajo en Heibon y fui a la casa de Koujaku.
Probablemente
Koujaku regrese pronto a casa.
Entré
con la llave de repuesto que me dio, pero se siente especialmente vacía aquí
sin él.
Me
siento en la cama, aburrido, y espero a que Koujaku regrese a casa.
Ren
sale de mi bolso y se dirige a la ventana con una luz brillante que lo
atraviesa.
Aoba:
¿Estás tomando un baño de sol, Ren?
Ren:
Si. Hoy es un buen día.
Aoba:
Lo es.
Lo
veo acurrucarse en una pelota junto a la ventana y luego mover los ojos por la
habitación.
Ya
me he acostumbrado a esta habitación, pero hoy. Estoy un poco tenso.
Porque
hoy …..
Aoba:
¿Nm?
Me
inquieto y miro alrededor de la habitación, luego noto algo.
Es
una especie de ... Bueno, antes había perfumes de mujeres y cosas para el
cabello aquí, pero ahora ya no hay nada como eso en ningún lado.
Para
decirlo extrañamente, parece que la sombra de una mujer ha desaparecido ...
Bueno,
él dijo que ya no está jugando con chicas.
Realmente
era verdad, huh.
Realmente
no se ajusta a la imagen que tiene en absoluto.
Bueno,
creo que lo hizo más por sí mismo que por consideración a mí.
Koujaku
ha jugado con muchas chicas hasta ahora. Su repentino cambio es incluso una
sorpresa para sus fans.
Si
supieran que fue por mí ... Habría un motín.
¿Cómo
podría Koujaku-san así como así? ¿Y un chico? ... De acuerdo, tal vez no
exactamente así.
Mientras
temía el pensamiento, un sonido proviene de la entrada.
Escucho
el sonido de la puerta abriéndose y pasos apresurados a partir de entonces.
Koujaku:
Lo siento, se me hizo tarde. ¿Esperaste mucho?
Koujaku
entra a la habitación con una cara tan frenética como sus pasos.
Aoba:
Buen trabajo. No espere mucho.
Koujaku:
Ya veo. Eso es bueno.
Koujaku
deja escapar un suspiro de alivio y levanta ligeramente algo envuelto en un paño
en la mano.
Koujaku:
Compré esto, comamoslo después. O si es que ya tienes hambre ¿comemos de una
vez?
Aoba:
No, después esta bien.
Koujaku:
Ya veno. Bueno … prepararé las cosas.
Deja
el paquete sobre la mesa mientras evita mis ojos.
Entonces
asi es como es.
Él
está actuando igual que de costumbre. Pero él también está tenso.
Siento
la tensión en el aire y, torpemente, bajo la mirada hacia mis pies.
Hoy
es un día que prometimos que vendría mucho antes.
El
día que prometió cortarme el cabello.
Siempre
tuve sensación en mi cabello, y llevar tijeras fue lo suficientemente doloroso
como para hacerme estallar en lágrimas.
Así
que nunca me corté el pelo, pero después del colapso de la Torre Oval de la Cárcel
Platinum, la sensación se desvaneció gradualmente por alguna razón.
Muchas
cosas sucedieron en la Cárcel Platinum ... Koujaku y yo nos abrimos el uno al
otro acerca de nuestros sentimientos, y nos convertimos en algo diferente a los
"amigos de la infancia".
Koujaku
lo dijo con una cara terriblemente seria.
Me
dijo que quería cortarme el cabello.
Cuando
preguntó, pensé: "¿Cortarme el cabello es realmente tan importante?"
Pero
se veía tan serio que respondí con un "está bien".
Y
su cara parecía tan malditamente complacida ... Todavía no he olvidado cómo se
veía.
Beni:
Oh, Aoba. ¿Has estado bien?
Levanto
la cabeza al sonido de aleteo de alas y veo a Beni volando en mi dirección.
Aoba:
Hey, Beni. Siento la intromisón.
Beni:
¿En dónde esta ese cachorro?
Aoba:
Esa allí, tomando el sol.
Beni:
Oh.
Beni
vuela sobre el cuerpo acurrucado de Ren y se detiene sobre su cabeza.
Mientras
estoy viendo la linda pantalla, Koujaku regresa con sus preparativos
terminados.
Koujaku:
Perdón por la espera.
Koujaku
coloca una sábana de plástico transparente en el piso y coloca una silla frente
a un gran espejo que cuelga de la pared.
Koujaku:
Bueno, sientate aquí.
Me
hizo señas, así que me levanto de la cama y me siento en la silla.
Aoba:
¡!
Estoy
un poco sorprendido cuando dos manos me rodean la cara.
Mientras
me pregunto qué está haciendo, él envuelve una capa de plástico transparente
alrededor de mi cuello.
Es
algo para que mi cabello no caiga sobre mi ropa.
Nada
es extraño ni nada, pero sigo notando cada pequeña cosa porque estoy muy tenso
...
Koujaku:
Voy a tocar tu cabello.
Aoba:
Si.
Koujaku
dice en un tono torpe y toma mi cabello, comenzando a desenredarlo con un
peine.
Koujaku:
¿Estás bien? ¿No te duele?
Aoba:
Estoy bien.
Koujaku,
consciente de que tenía sensación en el pelo, se mantiene cauteloso.
Apenas
puedo sentir un pequeño latido en mi cabello, pero no lo consideraría doloroso.
Mientras
me peina, Koujaku separa partes y rápidamente las sostiene con alfileres
gigantes.
Aoba:
Eres realmente bueno en esto.
Inconscientemente
lo felicito mientras me miro en el espejo.
Lo
he visto trabajar antes, pero siempre estaba rodeado de muchas chicas, así que
nunca me acerqué.
Es
la primera vez que veo la forma en que trabaja.
Koujaku:
Es todo un honor. Bueno, es lo que hago para comer.
Koujaku
sonríe con orgullo, pero luego vuelve a una cara seria.
Está
completamente concentrado en sus manos mientras pasa por mi cabello.
Trabaja
en silencio y recoge unas tijeras de una bandeja a un lado.
Siempre
llevaba una bolsa en la cadera con todas sus herramientas cuando trabajaba
afuera antes, pero parece que tiene mucho más equipo dentro de su casa.
Eso
significa que ha llamado a algunos clientes aquí.
Debería
dejar de pensar en eso. Está en el pasado de todos modos.
Koujaku:
Aoba.
Aoba:
¿Hm?
Cuando
lo miro en el espejo, se ve más serio de lo que había imaginado.
Koujaku:
¿Realmente esta bien?
Koujaku:
Una vez que comience a cortar, ya no habrá vuelta atrás.
En
el momento en que salen esas palabras, recuerdo algo de repente.
Aoba:
Pfff, hehehe
Me
mira mientras de repente me eché a reír, frunciendo las cejas confundido.
Koujaku:
¿Qué pasa?
Aoba:
No, es solo que dijiste exactamente lo mismo antes.
Koujaku:
¿Cuándo?
Aoba:
No, bueno …. Eso fue ….
Koujaku
parecía un poco irritado cuando evado la pregunta ….
Koujaku:
¿Qué? Dimelo.
Aoba:
…….
Es
divertido, pero me pregunto si realmente debería decirselo.
Interesado
en cómo reaccionaría, de alguna manera abro mi boca de mala gana.
Aoba:
Fue cuando tuviste una hemorragia nasal.
Koujaku:
…….
Como
se esperaba, la expresión facial de Koujaku se torna en una milla de vergüenza
y enojo.
¿Es
un sonrojo lo que veo? Supongo que lo es.
Aoba:
¿No lo recuerdas?
Koujaku:
Si, lo recuerdo. Pero no era necesario mencionar sobre la hemorragia nasal.
Aoba:
Lo siento, fue bastante impresionante, así que ...
Koujaku:
……
Riéndome
de la expresión de vergüenza de Koujaku, respiro hondo y trato de cambiar la
conversación.
Aoba:
Como sea, solo corta mi cabello.
Aoba:
Desde aquel día que me dijiste que querías cortarme el cabello, decidí dejar
que me lo cortaras.
Koujaku:
Aoba ….
Su
expresión se vuelve seria otra vez, y su mano agarra suavemente mi cabello.
Trae
las tijeras a mi cabello y, naturalmente, cierro los ojos.
Por
alguna razón u otra, no quiero verme en el espejo hasta que termine.
Koujaku:
Entonces, aquí voy.
Aoba:
Si.
Con
un sonido resbaladizo, mis primeros mechones de cabello son cortados.
………………………………………………………………………………………………………………………………….
Con
el primer corte, Koujaku dejó escapar un suspiro aparentemente vacilante.
Y
luego nunca me dijo una palabra. Él está completamente enfocado.
Sus
manos cautelosas sostienen cuidadosamente las tijeras.
Me
hace cosquillas en los oídos, pero no me permitía moverme.
Mi
cabello siempre largo se desmorona pieza por pieza en las manos de Koujaku.
Y
eso solo ... se siente un poco agradable.
Sus
dedos en mi cabello son ágiles, pero aún gentiles y cuidadosos al mismo tiempo,
y casi hay un corte de tijera rítmico ...
¿Cómo
debería describir este sentimiento?
Se
siente como si se estuviera moviendo a un ritmo en lugar de hacer movimientos
estrictos y precisos.
Es
una especie de reminiscencia de esa vez.
Los
tiempos en los que me relajaba cerrando los ojos y escuchando música.
Realmente
las fans de Koujaku no estaban mintiendo.
Ellas
dijeron que en el momento que que Koujaku tocaban sus cabellos, se sentían como
en el cielo.
Pensé
que estaban exagerando, pero experimentar el mismo sentimiento me hace sentir
un poco mal por pensar eso.
Pero
…. Se siente bien.
Completamente
relajado, encomiendo mi cabello a Koujaku.
Koujaku:
Bien.
Terminando
de cortar, Koujaku finalmente habla.
Supongo
que ha terminado.
Cuando
abro mis ojos y miro el reloj, habían pasado casi dos horas.
Koujaku
palmea los mechones sueltos de mi nuca y deja escapar un largo suspiro.
Koujaku:
Fuf. Mis manos estan cubiertos de sudor frio.
El
sonrie mientras habla. Toda la tensión en su rostro se ha desvanecido.
Aoba:
……
Comienzo
a mirar mi reflejo en el espejo.
Es
la primera vez en mi vida, que mi cabello está sobre mis hombros.
Koujaku:
¿Qué te parece?
Aoba:
Esta corto.
Koujaku:
Bueno, eso es obvio. Lo corté.
Repentinamente
Koujaku me dio un respuesta estando un poco preocupado y me miro por el espejo.
Koujaku:
¿No te gusta?
Aoba:
No ….
Definitivamente
no estoy acostumbrado, y se siente extraño, pero ...
Aoba:
No esta mal, creo. Me siento fresco.
Koujaku:
Ya veo.
Koujaku
sonríe con una mirada de alivio.
Koujaku:
Luces bien.
Aoba:
Gracias.
Koujaku:
Como era de esperarse de mí.
Aoba:
¿Qué quieres decir con eso? Te estás dando demasiado crédito.
Koujaku:
Esta bien ¿no? En realidad te ves bien.
Koujaku:
Bueno, como me gustaba mucho tu cabello largo, me siento un poco descepcionado.
Aoba:
Decidete. Fuiste tu quien dijo que quería cortarlo.
Koujaku:
Ah, eso es verdad.
Koujaku:
Hay una razón del por que quería cortarte tu cabello.
Aoba:
¿Nm? ¿En serio? Realmente no lo capto ….
Koujaku:
Me refiero a mi auto-satisfacción. Pero, creo que luces bien ya sea con el
cabello largo o corto.
Koujaku:
Bueno, sea como sea, he caído por ti.
Aoba:
Di lo que quieras.
Realmente,
este tipo ... Él puede decir eso como si no fuera nada.
Me
acaricia la cabeza mientras le mando una mirada fulminante, y Koujaku me quita
la capa del cuello.
El
cabello se desliza y cae al suelo, luego Koujaku toma una escoba de la pared y
comienza a barrer.
Aoba:
¿Te ayudo?
Koujaku:
Tu eres un cliente, así que solo quedate sentado.
Quiere
hacer estas cosas porque ese es su trabajo, supongo.
Jugueteando,
queriendo hacer algo, me miro en el espejo.
Giro
mi cabeza de izquierda a derecha. Es mucho más ligero que cuando era largo.
Aoba:
Nunca me di cuenta antes, pero mi cabello era realmente pesado. ¡Ahora se
siente terriblemente ligero!
Koujaku:
Todos dicen eso. Ahora será mucho más facil bañarte.
Koujaku
diligentemente barre todo el cabello en una pila y toma algo de su bandeja de
herramientas.
Caja
de papel y madera pequeña.
¿Para
qué es eso?
Lo
veo en silencio recoger un poco de cabello y ...
Y
lo envuelve cuidadosamente en el papel para luego guardarlo en la caja.
Huh
….
¿Qué
…?
Aoba:
Tu …. ¡¿Qué estás haciendo?!
Koujaku:
¿Nm? Limpiando.
Aoba:
No me refiero a eso. Me refiero a mi cabello. ¡Lo acabas de guardar en esa
caja!
Koujaku:
Pensaba que sería bueno tener tu cabello como recuerdo.
Aoba:
¡¿Huh?! ¡¿Qué demonios?! ¡Eso da miedo!
Digo
lo que pienso, y Koujaku frunce el ceño.
Koujaku:
¿Miedo, dices? Para mí es importante.
Aoba:
Pero … es solo cabello. Tirálo.
Koujaku:
Escucha, Aoba.
Koujaku:
El querer cortar tu cabello, ha sido mi sueño por muchos años. Fue mi pedido.
¿No te lo dije antes?
Aoba:
Uh, si.
Koujaku:
El recordar esto es ….. bueno, tal vez eso suene raro.
Koujaku:
Como sea, tu cabello realmen significa mucho para mí. Tal vez para ti solo sea
cabello, pero …..
Él
dice con un tono serio, soplando mis palabras.
No
le diré que lo tire si está tan apegado a él.
Pero,
seriamente …..
Aoba:
Mi cabello volvera a crecer ¿sabes? El cortarlo no significa el fin del mundo.
Aoba:
No necesitas ser tan serio sobre esto.
Koujaku:
Tu ….
Koujaku
arruga sus cejas, no le gusta a dónde voy con esto.
Koujaku:
Aoba, ya va siendo hora que lo entiendas. No sabes cuanto he estado pensando en
….
Koujaku
se detiene, como si su garganta se hubiera cerrado.
Él
aparta la cabeza y sus mejillas se ponen rojas.
Sigues
empeorando las cosas, idiota.
Con
su vergüenza que incluso me afecta, ambos nos sentamos allí en silencio.
Después
de un momento, Koujaku abre su boca.
Koujaku:
Hey, Aoba.
Aoba:
¿Si?
Koujaku:
Estamos así ahora. Deberías entenderlo.
Aoba:
¿Qué te pasa tan de repente?
Koujaku:
Tal vez esto suene raro, pero …. Desde siempre, me han gustado las mujeres con
cabello largo.
Koujaku:
El cabello es la vida de toda mujer, y pensé que eso era porque demostraba su
feminidad y todo eso.
La
mano de Koujaku toca el cabello en mi cuello.
Koujaku:
Pensando acerca de eso ahora, es porque ….
Aoba:
¡Espera! ¡Ya es suficiente!
Lo
interrumpí sintiendome super frustrado.
Aoba:
¡Es vergonzoso, así que no digas más!
Se
que es lo que trata de decir. ¡Él es tan vergonzoso!
Koujaku:
Ah, no lo malinterpretes. Solo deja que termine de decir todo.
Koujaku
enfatiza sus palabras y envuelve sus brazos alrededor de mis hombros.
Con
la cara cada vez más cerca, estoy aún más asustado.
Koujaku:
Nunca pensé que lucías como una chica por tu cabello largo, no es eso. Es solo,
ehm …
Koujaku:
Como me gustas, tu cabello también me gusta ….
Aoba:
¡Como dije! ¡Dices muchas cosas vergonzosas!
¡No
tiene sentido decirlo, de todos modos!
Giro
la cabeza rápidamente y me encuentro con los ojos de Koujaku.
Su
cara esta muy roja, probablemente yo este igual.
Incapaces
de dejar salir palabras, nos miramos el uno al otro a quemarropa como idiotas.
Aoba:
¡Argh!
Me
pongo de pie, evitando más vergüenza.
Creo
que es porque Koujaku y yo éramos amigos que explotamos cada vez que las cosas
se ponen embarazosas.
Y
en este momento, parece que acabamos de cruzar la línea de amigos a amantes ...
Voy
a necesitar más tiempo para acostumbrarme a esto.
Aoba:
Quiero lavar mi cabello, así que voy a usar el baño.
Koujaku:
Oh.
Camino
rápidamente hacia la puerta y me detengo, mirando a Koujaku.
Koujaku
solo me mira con una cara que dice "No tengo idea de qué hacer
ahora".
Es
una vista rara.
Me
detengo y pienso que Koujaku y yo tenemos los mismos sentimientos.
Simplemente
fue y dijo algo tan cursi que empecé a sentirme un poco impaciente.
Tanto
él como yo somos estamos incómodos ahora porque ambos comenzamos como amigos.
Por
supuesto, todavía somos amigos de la infancia incluso ahora.
Pero
eso no es todo, ¿cierto?
TRADUCCIÓN
AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI
No hay comentarios.:
Publicar un comentario