miércoles, 7 de octubre de 2020

Paradise (Mitsugi) #4

Azuma: Solo estoy disfrutando del viaje ¿algún problema?

 

Mitsugi: ¿Ha? Es diferente a lo que dijiste. No estás satisfecho con el paseo para nada ¿no? ¿Qué harás con la pesca?

 

Azuma: Solo estoy diciendo que hacer eso podría ser divertido.

 

Mitsugi: Entonces ¿Qué tal si vas por tu parte? Si quieres enfrentarte a cosas peligrosas entonces ve por tu cuenta a la profundidad de las montañas, a un precipicio o a cualquier otro lugar que te de la gana.

 

Azuma: No es necesario que digas algo tan extremo ¿verdad? ¿Apoco es tan importante hacer un mapa y comprender el terreno?

 

Mitsugi: Es mi trabajo. Pero, nunca dije que estuviera dispuesto a acompañarte.

 

Azuma: Haaah, ya veo. Debió haber sido problemático para ti haber venido con traje.

 

Matsuda: Si, si, si, ya es suficiente. Miren ustedes dos. El cambio que habían estado esperando.

 

Cuando Matsuda, que estaba caminando al lado de Mitsugi, nos dice que nos tranquilicemos, miramos hacia donde estaba señalando con su dedo.



Algo era visible más allá de las ramas y hojas entrelazadas.

 

Shimada: Parece una …. casa.

 

Mitsugi comienza a caminar como si hubiera si se hubiera rendido ante la curosidad por la mirada de Shimada-san, quien ya estaba apuntando con su cámara.

 

Mitsugi: Vamos.

 

Sin decir más, se marchó.  

 

Cuando lo segui por detrás mientras apretaba mis dientes por la molestia, Matsuda, que parecía haberse detenido hasta que nos acercamos, me golpeó la frente con el dorso de la mano.

 

Azuma: Auch.

 

Matsuda: Realmente no puedes congeniar con Mitsugi. Bueno, al verlos discutir es bastante divertido.

 

Azuma: No me importa si es divertido o no, pero no solo nos ignores y ayudame. Aunque actue así, intento que el ambiente no sea vuelva tenso.

 

Matsuda: Oh, solamente estabas intentando ser cuidadoso, aunque el amibiente no mejoro para nada.

 

Azuma: Es mejor hacer algo que nada.

 

Shimada: De todos modos, no me canso de escucharlos discutir porque ambos tienen una forma interesante de decir lo que no les gusta. No me importa realmente el ambiente y es divertido escucharlos. (Nel, te gusta ver el mundo arder jajaja)

 

Shimada-san nos tomo una fotografía.

 

Azuma: ¿Es divertido?

 

¿Qué quizó decir con eso …? Por alguna razón sentí que esa palabra era un tabú.

 

 

 

La opinión de Matsuda fue que no debíamos quedarnos solos, por lo que rápidamente nos apresuramos a perseguir a Mitsugi, pero no pudimos unirnos a él hasta que nos topamos  con la "casa".

 

Aunque estaba ubicado fuera del paseo marítimo, Mitsugi, que abogaba por la seguridad primero, no dudó en intervenir en ese lugar ...

 

El camino es empinado e inconveniente, y no hay cintas o vallas prohibidas alrededor.

 

Hay varias casas que parecían ser casas privadas abandonadas, y estaban como si estuvieran enterradas en un bosque profundo con malezas cubriendolas por completo.

 

Todas ellas están en descomposición y creo que obviamente no están habitadas ...

 

Azuma: Aah … con que había algo así ….

 

Azuma: ¡Genial!

 

Me sentí como si estuviera en un pueblo abandonado y la tensión subió de inmediato.

 

Estaba tan emocionado que no podía estar seguir permaneciendo de pie allí sin hacer nada, y como si se hubiera afectado por la tensión, Shimada-san ya estaba tomando fotos a mi lado.

 

Es probable que la reserva de diner se encuentre en este lugar. ¡De alguna manera eso siento!

 

Como sea, ¡esta es la aventura que estaba buscando!

 

Matsuda: Oye tu, deja de estar llendo por tu cuenta. Por algo estamos explorando en grupo.

 

Mitsugi: Si, si, si, lo siento.

 

Mitsugi suspira como si estuviera atónito.

 

Él estaba en medio de la calle entre las casas abandonadas, pero considerando que se había detenido en una posición destacada, creo que podría haber estado esperando a que lo alcanzaramos.

 

Matsuda: Por otro lado, ¿qué es este lugar? ¿Gente vivió aquí hace tiempo?

 

Mitsugi: Eso parece. Antes de que llegaran aquí, estuve observando el lugar, y calculo que la era apróximada de estas casas es ….

 

Azuma: ¡Eso no importa! ¡Vayamos a explorar!

 

Shimada: ¡Quiero ir a los alrededores a tomar fotografías!

 

Matsuda: Vaya pareja tan inesperada se ha formado ….

 

Matsuda: Bueno, también estoy curioso así que vamos a echar un vistazo. Mitsugi, todavía no has entrado a alguna de esas casas, ¿verdad?

 

Mitsugi: No, había un lugar donde podía ver el interior de una casa, así que traté de mirarl su interior un poco, pero ….

 

Mitsugi repentinamente giró los ojos hacia un lado y detuvo sus las palabras de manera antinatural como si estuviera pensando en algo. Y obviamente lo miré con sospecha.

 

Azuma: Hah, ¿no me digas que te daba miedo entrar porque está oscuro y podrían salir fantasmas?

 

Mitsugi: Por el momento, es mejor no abrir las puertas cerradas. Esa es la base de la exploración de ruinas.

 

Azuma: Me ignoras, eh …

 

Shimada: Matsuda-san, ¿podrías sacar la linterna?

 

Shimada: Creo que a menudo cosas suelen pasar en momentos como estos. Ilumina el camino de estos niños para que no corran peligro.

 

Mitsugi, que parpadeó cuando escuchó las palabras de Shimada-san, me miró con asco.

 

Azuma: ¿Qué?

 

Mitsugi: Estaba pensando que acabo de ser tratado como un “niño” al igual que tu.

 

No me importa ese tipo de honestidad, pero si odio la misma carne cortada incluso si haya sido cortada con una espada, no queda más remedio que comerla. (No entendi muy bien la última frase, creo que es un dicho o algo así)

 

Azuma: ¿Hah? ¿Qué? ¿Estás inconforme?

 

Shimada: Hahaha, ciertamente, llamar a Mitsugi-kun “niño” fue algo descortés.

 

Mitsugi: Lo fue.

 

Shimada: Lo siento. De alguna manera se me salió llamarlos así.

 

Mientras sonreía, Shimada-san se estaba disculpando.

 

Mitsugi: ……

 

Sentí que los ojos de Mitsugi mirándolo estaban muy serios.

 

Mitsugi: Tch.

 

En el momento siguiente, volvió a esa mirada habitual suya.

 

Ni Matsuda ni Shimada-san respondieron ante esa mirada, así que tal vez no se dieron cuenta.

 

Matsuda: Por cierto Mitsugi, ¿qué dijiste apenas?

 

Mitsuda, que parece haber recordado algo, exhala un poco para recuperar la compostura.

 

Mitsugi: Aah … ¿sobre la casa?

 

Matsuda: Si, eso. Decías algo sobre la era.

 

Azuma: ¿Era …?

 

No entiendo muy bien eso, pero lo escucharé en silencio.

 

Mitsugi: Como solo la vi de un vistazo, no puedo decir nada seguro ….

 

Mitsugi: Quizás fue construida alrededor del comienzo de la era Meiji en términos de estilo arquitectónico.

 

Mitsugi: No parece que la casa haya sido reconstruida. En otras palabras, el tiempo aquí se detuvo en la era Meiji.

 

Shimada: Me sorprende que lo sepas. ¿Se puede decir que era de esperar de un profesional?

 

Mitsugi: Para nada. No se nada más que eso.

 

Todos miran en la misma dirección a la vez, mientras Mitsugi miraba los alrededores.

 

Bajo el cielo azul claro, vemos un edificio que ha estado atrapado aquí todo el tiempo y que permanece como si hubiera sido abandonado por los tiempos.

 

En esa ventana, en la entrada, en el alero, alguien debió haber residido en ese lugar en los viejos tiempos.

 

Probablemente vivió apoyado contra la pared exterior, tocando las barandillas  llorando y riendo.

 

Inmediatamente, sentí que el refrescante aroma verde oscuro se mezclaba con el olor humano, y sentí como mi piel se ponía de gallina.

 

Matsuda: ¿Un edificio abandonado de la era Meiji, eh?

 

Shimada: Es bastante intersante.

 

Azuma: ¿Por qué todavía hay cosas de esa era?

 

Mitsugi: Y yo que se.

 

Después de oír su voz molesta, sopla un viento húmedo.

 

Después del sonido de Shimada-san abriendo el obturador, sentí que todo sonido se había detenido.

 

Se siente como si alguien en las casas silenciosas que han sido dejadas atrás urante mucho tiempo esté mirando hacia nostros.

 

En otras palabras, era espeluznante.

 

Alguien chilla.

 

Matsuda: Aaah …. Pues …. ¿Va siendo hora de irnos, no? Quisiera seguir explorando un poco más, pero ….

 

Matsuda: Ya hace hambre ¿no?

 

A cualquiera le hubiera parecido que Matsuda dijo eso de manera intencionada, mientras que  había estado cerca de una casa en particular, regresar y reír una manera divertidamente nerviosa.

 

No hubo respuesta contradictoria a eso.

 

Todavía quería quedarme.

 

No creo que esta oscuridad húmeda sea tan mala como todos piensan.

 

 

La exploración de la primera hora de la mañana terminó.

 

Al menos en el camino de regreso, salí a las calles laterales para disfrutar del viaje, y me detuve a admirar el paisaje ...

 

Cuando regresamos a las cabañas, me sorprendió que fuera casi mediodía. Habí pasado tanto tiempo.

 

Además de eso, el grupo restante ... Hongo-san y las otras cuatro personas habían preparado la comida, así que me sorprendí aún más.

 

Cuando le di las gracias, Hongou-san se rió y dijo que no le importaba porque lo aprovechó en hacer la comida mientras se preparaba arroz.

 

Estoy agradecido de que hayan pensado en nosotros, quienes fuimos a explorar.

 

La comida que hicieron el grupo que se quedó estaba delicioso.

 

Azuma: Bien. Ya descancé, así que …. ¿Qué debería hacer en la tarde?

 

El sol, que todavía está alto, me apresura.

 

¿A qué podría jugar? O ¿a dónde podría ir?

 

O quizás invite a alguien. Me gustaría volver a las ruinas de antes.

 

La emoción solo está aumentando.

 

Azuma: Nmm …..

 

Pensemos en lo que es divertido hacer.

 

Pero en primer lugar, no sé qué hay en esta isla, así que decidí empezar con un paseo.

 

Los guerreros a menudo te dicen que comiences conociendo a tus enemigos.

 

Entonces, ¿por dónde debería empezar ….?

 

OPCIONES

 

1.    Estoy más interesado en las ruinas.

2.    Iré a la playa.

3.    Quedarme en la habitación.

 

Elegir la primera opción.

 

Sería bueno buscar otras atracciones.

 

Todavía no he visto todo lo que hay en las ruinas a las que fui antes.

 

Azuma: Volvamos.

 

Dudé un poco en salir solo, pero no era tan lejos y ahora recuerdo bien las direcciones.

 

Con una botella de agua y la bolsa que contenía los dulces de caramelo que acababa de dejar, me dirigí de inmediato al bosque.

 

Como era de esperar, llegué al destino sin problemas.

 

Al resoplar y olfatear, sentí que el olor del viento que podía entrar aquí era único.

 

Los rostros de las casas medio deterioradas todavía están sombríos, y pareciera que estuvieran mirándome.

 

No es de extrañar que todos dijeran de repente que regresaran.

 

Pero, para mí este lugar no está tan mal.

 

No sé por qué, pero siento que el ambiente se adapta muy bien a este lugar.

 

Azuma: ¿Nm …? Aquello es …

 

Alguien está de pie hacia cierta casa.

 

Cuando el cabello de esa persona se balancea, pude saber de quien se trataba.

 

Esde de ahí era Mitsugi.

 

Azuma: ¿Es en serio …? ¿Tenía que encontrarmelo aquí?

 

Quería volver al lugar donde estaban las cabañas si fuera posible, pero la curiosidad de explorar las ruinas supera ese deseo.

 

Tratando de bajar mi presencia tanto como sea posible, camine hasta el centro del callejón entre los edificios.

 

Iba a salir de la calle lateral, pero cuando la distancia entre Mitsugi y yo era de menos de tres metros, el tipo abrió de repente la boca.

 

Mitsugi: ¿Por qué estás aquí?

 

Viendome de perfil, solo sus ojos entrecerrados me atrapan bruscamente.

 

Tch, ¿me ha encontrado?

 

No tuve más remedio que detenerme y voltearme hacia Mitsugi que estaba siendo juego con la pared.

 

Azuma: Viene a explorar. Pero puedes estar tranquilo, no pienso entrometerme en tu trabajo.

 

Tomé la iniciativa para lidiar con el disgusto que se diría, pero la expresión de Mitsugi seguía sin cambiar.

 

Mitsugi: Con tan solo hablar contigo es una interferencia y desperdicio de energía. Si no tenías la intención de venir a estorbar, entonces no debiste haber venido en primer lugar.

 

Azuma: Haah …. Es suficiente. Adiós.

 

Privado de la energía para responder ante ese argumento, cuando estaba por girarme sobre mis talones, una voz es emitida como si no estuviera dispuesta a dar tregua.

 

Mitsugi: Pero si acabas de llegar sin haber explorado nada.

 

Azuma: ¿Crees que tengo energía suficiente de continuar con esa mirada que tienes? Además, podré ver los suficiente en el camino de regreso.

 

Mitsugi, que sostenía un bolígrafo sobre unos documentos gruesos, hace una mueca y distorsiona la boca de manera significativa.

 

Mitsugi: Ya veo. Nunca pensé que tendrías las agallas de volver a este lugar tu solo.

 

Entiendo que no le agrade, pero es molesto llevarle la contraria, así que me ahorraré la molestia.

 

Azuma: ¿Agallas? ¿De qué estás hablando?

 

Mitsugi: ¿No me dijiste antes que podrían salir fantasmas o algo así, no?

 

¿Antes? Al principio no sabía lo que quería decir, pero luego me di cuenta de que estaba hablando de la primera vez que puse un pie aquí.

 

Esta fue la línea que le dije al tipo que se me había adelantado.

 

Azuma: Ciertamente lo dije, ¿y qué con eso?

 

Mitsugi: ¿Eres sensible ante ese tipo de cosas o algo así?

 

Mitsugi toma sus documentos y mira hacia atrás de una manera misteriosa. Cuando me preguntó, me sentí incómodo.

 

Azuma: Creo que no.

 

Mitsugi: Oh, ya veo. Debes estar feliz por eso.

 

Azuma: ¿?

 

Mitsugi: Estás siendo rodeado por muchos, ¿sabes?

 

Tan pronto como dijo eso, volvió a mirar sus documentos.

 

Azuma: ¿Eh?

 

De repente, mi piel se puso de gallina.

 

Azuma: ¿Eh? ¿Qué? ¿A qué te refieres? ¿Haah?

 

Mitsugi: ……..

 

Azuma: ¡Espera un momento, Mitsugi! ¿Eh? ¿Acaso eres ese tipo de persona capaz de ver cosas así?

 

Azuma: ¿Ro…. Rodeado? ¿Eh? ¡Estoy siendo rodeado ahora?

 

De repente, Mitsugi rompió su ansiedad con una burla.

 

Mitsugi: Hahaha, idiota. Has perdido la calma.

 

Azuma: …….

 

Parece ser que he sido engañado.

 

Mitsugi: ¿Qué es esa expresión en tu cara? Acepta tu propia ingenuidad.

 

Azuma: ……….

 

Ya no puedo aguantar más.

 

Azuma: ¡BASTARDOOOO! ¡DEJA DE ESTAR BROMEANDO!

 

Después de eso, le dije palabras abusivas y groseras expresando como se sentía, pero Mitsugi solo se rió todo el tiempo.

 

 

En la noche de ese día.

 

Azuma: ¡Fuaaah! Estoy cansado por haber caminado todo el día.

 

Me sumergí en la cama, sosteniendo una almohada, jugando con ella. Luego saque el teléfono celular que estaba guardado en su bolsillo e inicio la pantalla principal.

 

La batería no está baja. Es natural porque no lo usé en absoluto.

 

Pensé en jugar en alguna aplicación pero me detuve.

 

Dejo nuevamente el celular sobre la mesa y vuelvo a rodar sobre la cama.

 

Azuma: Me pregunto que hacían las personas para entretenerse en la era donde todavía no existía el celular.

 

Inesperadamente pienso que seguramente estuvieron bien así, si.

 

Al contrario, creo que el flujo del tiempo parece ralentizarse teniendo un celular.

 

Azuma: Supongo que a esto se le conoce como tener una vida lenta.

 

Azuma: Fuaaahhhh

 

Noté que el exterior estaba siendo ruidoso cuando me estaba estirando.

 

Azuma: ¿Nm?

 

Me levanto y miro el exterior por la ventana.

 

Azuma: Aquellos son …. ¿aquel grupo de cuatro chicos?

 

El cuarteto parecía estar en medio de la preparación de una fogata en el centro de la plaza.

 

El humo que se eleva de las suaves llamas ardientes dibuja una imagen misteriosa y humilde en el cielo nocturno.

 

Parece que uno de ellos estaba preparando algo que parecía ser fuegos artificiales.

 

Parece que se están diviertiendo.

 

Azuma: Se siente como si ellos realmente estuvieran disfrutando del campamento.

 

Hongou-san dijo que el desayuno y el almuerzo que preparó hoy también fueron cocinadas con una fogata.

 

Cada uno tiene su propia forma de disfrutar la ocasión.

 

De repente, recordé el "día a día" que tenía la intención de dejar muy lejos atrás.

 

Oficina de la tienda de conveniencia. El local del carnicero. La calidez de una mala tienda de ramen. La multitud de la ciudad. Gente que no tiene nada que ver conmigo. El cielo de la ciudad.

 

Me siento nostálgico a pesar de que solo han pasado unos dos días, y al mismo tiempo ...

 

Azuma: No quiero regresar.

 

Eso pensé.

 

Una isla paradisíaca con solo gente buena, sin tener que trabajar.

 

Qué feliz sería si pudiera quedarme aquí todo el tiempo.

 

Ojalá me pudieran quedar aquí para siempre.

 

Si me quedo aquí, podría hacer mi propio hogar, pero …

 

Azuma: Mejor me detengo. No tendría sentido seguir pensando en eso. Que flojera.

 

Azuma: Fuah … aahhh …. Mejor me duermo.

 

Apago las luces y me acosté en la cama.

 

El sonido de los fuegos artificiales se puede escuchar desde la distancia, y los aplausos de alguien, terminó siendo una canción de cuna perfecta para dormir.

 

Azuma: zzzzzzz

 

En tan solo un instante, me perdí dentro del mundo de los sueños.

 ______________________________________________________________

Tanto como ayer y hoy, lo primero que me saluda al despertar del sueño no es la alarma del despertador, sino el canto refrescante de los pájaros. Puedo ver el otro lado de la ventana, la luz aún tenúe.

Dejando aun lado el pensamiento de cuantos días faltan para regresar a casa, me levanté un poco demasiado temprano.

 

Una sensación buena a vida cotidiana y un agradable escalofrío me envuelven al salir de la cama, y ​​la frialdad del suelo que pisé con mis pies descalzos alivia la somnolencia que persistentemente se entrelazba en la parte posterior de mi cabeza.

 

Cuando di unos pasos para abrir la ventana de par en par, un viento fuerte entra en la habitación provocando que las cortinas abultadas acarician mi mejilla.

 

Azuma: Haah~ que bien se siente ~

 

Siento como si el aroma del rocío de la mañana y el verdor de la naturaleza limpiaran el aire estancado durante la noche.

 

Es hora de ir a la escuela, pero no puedo oír los sonidos de los coches, trenes o estudiantes ruidosos apresurados.

 

Estoy seguro que sería genial si pudiera seguir teniendo esta clase de vida cotidiana.

 

Sentía que podría ser una mejor persona de lo que ya era.

 

Azuma: Por cierto, creo que era hoy el día que vendrían a entregar los suministros ¿no?

 

Si no mal recuerdo, creo que venía indicado eso en el calendario.

 

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Buscar este blog