Tuve
la ilusión de que mi cintura había sido levantada.
Azuma:
Ngh …. ¡uugh!
Mi
cuerpo se inclinó hacia atrás mientras mi columna vertebral chirriaba y apreté
los dientes en un estado de confusión.
Me
siento como si hubiera sido intimidado después de unas cuantas horas.
Mitsugi:
¿Qué …?
El
bastardo que ha movido su mano hacia la punta de mi pene deja de moverse y
pregunta.
Azuma:
UUh … uh … uh …
Ya
veo.
Se
siente así de bien porque ha pasado un tiempo desde la ultima vez que me
masturbe. Así que he estado acumulando bastante.
Cuando
las olas irresistibles de placer pasaron y me debilité, solté el aliento con
indiferencia y abrí mi boca temblorosa.
De
alguna manera, al menos, debo de mostrarme firme.
Azuma:
N-no es nada …
Cuando
abrí la boca, estaba a punto de babear y pensé que esto tenia que ser una
broma.
Dándome prisa, apreté los labios.
¿He estado siendo tan sensible? No puedo creerlo.
Azuma:
Hah … haah …. Ha …
Hago
todo lo posible para contener mi aliento áspero para que no se escuche.
No
debo dejar que lo note.
No
puedo decir por qué estoy siendo tan sensible y sintiéndolo tanto.
A
pesar de que continua haciéndome algo como esto, realmente no puedo creerlo.
La
fuerza que estaba usando para masturbarme no era fuerte. Al contrario, lo esta
haciendo de una manera que hace que se sienta tan bien a pesar de que su dedo
está dando justo en el núcleo.
Azuma:
Hah … hah … hah … haah …
En
solo unos segundos antes de que su palma seca se arrastrara hacia la punta de
mi pene, ya estaba a punto de ser llevado hacia la eyaculación.
No
creo que fuera como para que me corriera solo por eso, pero realmente esta
situación eran algo peligrosa.
Sólo
una vez.
Azuma:
Hah … haah …
Ante
esta paja, creo que estaré por correrme por una vez.
Absolutamente
esto es extraño. ¿Me he vuelto loco porque me pisaron demasiado?
Mitsugi:
Como que …
Azuma:
Ngh … nnm …
Su
voz rasposa penetra en mis tímpanos, lo cual la hace sonar de manera increíble.
Al
mismo tiempo, sentía como la sangre se derramaba hacia mis genitales con
aquellas manos suyas sujetándome desde la raíz.
Mitsugi:
Tu cosa se ha puesto bastante dura, ¿no crees?
Una
voz baja e insensible, con un ligero tono de desprecio, se arrastra sobre mi
piel.
El
aliento que soltó me golpeo levemente, y sentí frío debido al calor
repentinamente provocado. (En pocas palabras, lo está excitando más
jajajaja)
Azuma:
……
Gire
la cara mirando hacia la hierba para
tratar de ignorar la incomprensible comodidad.
No,
más importante, ¿qué es esto?
No
está muy cerca de mí, y solo esta hablando, y solo por eso estoy tan emocionado
como si estuviera susurrando algo caliente en mis oídos.
Mitsugi:
Hah.
Una
risa lejaa y decreciente golpeó la punta de mis oídos.
La
piel de gallina que se extiende desde el punto de su respiración hasta la punta
de mis manos detiene mis pensamientos.
Mitsugi:
Maldito masoquista.
Se
ha dado cuenta de que ya quiero correrme, ¿cierto?
Me
siento tan avergonzado que quisiera matar a Mitsugi y a mi mismo.
Mitsugi:
¿A caso no te dolía?
Azuma:
Cállate …
No
me queda más remedio que apretar mis dientes ante esa voz burlona.
Quería
decir que era ruidoso y que se callara, pero no lo dije de manera decente
porque puse mucho esfuerzo en mis músculos abdominales para hacer retroceder mi
deseo de eyaculación.
Mitsugi
se ríe en voz baja en respuesta a mi palabra, y lentamente comienza a mover su
mano detenida.
Mitsugi:
Heh.
Azuma:
¡Ngh..!
Los
dedos de mis pies se estiran con la agradable sensación de acumulación de
sangre en los pliegues de los capilares venosas.
Aquella
palma fría y seca se mueve hacia adelante y hacia atrás alrededor del eje de mi
pene unas cuantas veces, y las ganas enormes por eyacular se liberan
fácilmente.
Azuma:
Ngh … ngh … aah … haah … aaah …
Aquella
extraña sensación de liberación que había subido hasta lo más alto llegando justo
debajo de la salida, comenzó a desbordarse como si se tratara de una etiqueta desprendiéndose.
Mitsugi:
Si vas a correrte, hazlo. Bastardo masoquista.
Sin
necesidad de esperar a que los movimientos de la mano se acelerarán …
Azuma:
Ngh … aah … ha .. ha… ¡aaaahh!
No
puedo resistir más y expulsé una gran cantidad de semen.
Azuma:
Kuuhg …. Ngh … ah …
La
conmoción que me provocó al eyacular fue tan feroz que casi me desmayo.
Mitsugi:
Pff, he, he.
Dirigiendo
su mirada a la punta de mi pene, Mitsugi miró el semen que se había deslizado
hacia el suelo.
Como
si se tratara de haber regado el pasto, con libertad.
Apartándose
de mí, Mitsugi desenreda la cuerda detrás de mí, mientras que yo, estaba acurrucado
como un camarón seco en una taza de fideos.
Pierdo
la asfixia que estaba contenida en todo mi cuerpo, y mis miembros recuperan su
libertad.
Azuma:
…..
Simplemente
rodé en silencio.
Giré
y giré mientras retumban y se marchitan las libélulas cubiertas por la hierba.
Mitsugi:
…..
Mitsugi
tiró la cuerda alrededor y me miró fijamente.
Estando
lejos de Mitsugi dejé de rodar. Levanto la parte superior de mi cuerpo y cruzo
las piernas en el acto.
Las
malas hierbas en mi cabello se cayeron.
Azuma:
…..
Mitsugi:
…..
Azuma:
……….
Mitsugi:
Que bueno es que te guste rodar. Pero primero deshazte de la suciedad en tu
entrepierna.
Finalmente
dijo lo que se le vino en gana.
La
ira en mi estómago que traté de reprimir se hinchó de nuevo y los vasos
sanguíneos de mi cabeza estaban a punto de estallar.
Quiero
golpearlo ahora mismo, así que tuve que contener la respiración. Agunté la ira
apretando mis dientes traseros con fuerza.
No
es solo por la fatiga después de haber eyaculado. También estoy aguantando
porque si Mitsugi se lesiona, la construcción del barco se retrasará.
Me
levanté los pantalones sin importar el hecho de que mi pene todavía estaba
mojado.
Azuma:
Oye, se que estuvo mal que me haya quedado dormido en medio del trabajo.
Mitsugi:
Oh, lo sabes.
Azuma:
Pero, ¡no tenías que haber hecho algo como eso! ¡¿Qué quieres conseguir con
avergonzarme?!
Azuma:
O, ¿a caso eres homosexual, un gay?
En
medio de la naturaleza grité con una polla aún mojada y Mitsugi permaneció con
una actitud gélida como si se hubiera encontrado con un insecto.
El
contraste me vuelve a enfadar. ¿Por qué no puedo verlo con esos ojos fríos?
Mitsugi:
Se me hizo divertido que hubieras tenido una erección mañanera a pesar de ser
medidia.
Azuma:
¡NO LO DIGAS COMO SI HUBIERA SIDO DIVERTIDO!
Mitsugi:
Haah …
Mitsugi
suspira muy descaradamente y me dispara una mirada que parece incluso asesina.
Mitsugi:
Todos los que se lleguen a quedar dormidos, son malos. Está mal que te enfades.
No importa lo que te haga, no tienes derecho a quejarte.
Mitsugi:
Por cierto, no soy homosexual, y además, te odio.
Azuma:
¡¿Qué has dicho?!
No,
lo sabía. Y he recibido regaños por cosas como esas antes, pero aun así, siento
como si me hubieran engañado.
Mitsugi:
Te saltaste el trabajo, y te quedas dormido, tuviste una erección matituna. Y
aparte, hiciste que llegara al punto de que te hiciera algo como eso. Pienso
que eres un mocoso bastante molesto.
Azuma:
Q-que … ¡¿Qué has dicho, bastardo?!
Dijo
eso con un tono como queriendo decir "Realmente te menosprecio". No,
no, no, eso ya lo sabía.
Ya
no me importaba lo que dijera, así que solo pensé en darle una paliza. Aún así
…
Azuma:
……
Mitsugi:
……
Por
la mirada de Mitsugi, pareciera como si sufiera por algo ….
Me
pregunto si es por eso que me odia.
Azuma:
¿Por qué me miras así?
Azuma:
Más bien, ¿por qué me odias tanto? Como quiero que ya pares con esa actitud
tuya, te escucharé.
Es
un poco doloroso ser odiado desde el principio hasta el final sin saber nada,
así que solo pregunté.
Azuma:
No puedo saber como lidear contigo porque no entiendo la razón de tu
comportamiento.
Pregunté
aun si estaba seguro de que no me respondería.
Mitsugi:
Te pareces a un maestro que murio.
Azuma:
¿Hah?
Mitsugi:
Te estoy diciendo que te pareces a mi maestro.
Me
sorprendió más el que me respondiera que lo que dijo.
Mitsugi tenía un maestro. A pesar de que se ve
que definitivamente odia ser mandado por alguen.
No,
más importante que eso, acaba de decir que me parezco a él. ¿Solo por esa razón
tuve que pasar por algo como esto?
Azuma:
¿En qué nos parecemos?
Mitsugi:
En la cara y el aura.
Azuma:
Espera, ¿qué?. Me estás diciendo que me odias solo por mi cara y aura. No soy
tu maestro.
Azuma:
Como es tu maestro, eso quiere decir que él se hizo cargo de ti. ¿Por qué lo
odias?
Para
ser honesto, me llegue a preguntar si su trato hacia mi era personal.
Pero
Mitsugi lo niega rotundamente.
Mitsugi:
No.
La
voz de Mitsugi era dura. Suena como si rechazara todo y eso me da miedo.
Mitsugi:
Se parecen pero a la vez no se parecen. Tu no le llegas ni a los talones a esa
persona.
Mitsugi:
Era una persona completamente diferente a ti. Él no se la pasaba holgazaneando
y no era desesperante.
Mitsugi:
Nunca haría algo como saltarse su trabajo. Siempre era amable, cuidadoso, y
daba mucha confianza. Es por eso que sus subordinados lo querían.
Mitsugi:
Tu eres completamente diferente. Es por eso que te odio.
Azuma:
…..
Me
sorprende el hecho de que Mitsugi elogie tanto a la gente.
Pensé
que diría algo como que esa persona era genial, pero no espere algo como que
era confiable.
Me
miré a la cara ... Oh, entonces se parece a mí.
Eso
me hace sentir irritado incluso frustrado. Fue un poco sorprendente, molesto y
extraño.
Y
de alguna manera comprendo su confusión por el parecido entre esa persona y yo.
Azuma:
Solo nos parecemos mucho en la cara y el aura, y es por eso que te irrita,
¿estoy en lo correcto?
Mitsugi
no afirmó ni negó.
Azuma:
Cuando vea a esa persona, le diré, “~Siento mucho por parecerme a usted ~”
Mitsugi:
Ya no podrás verlo.
Azuma:
¿Hah?
Mitsugi:
Murió hace mucho tiempo. En un accidente.
Azuma:
….
¡Ah! Ya comprendo. De repente, aparece un
hombre que se parece mucho a su maestro y que nunca debería volver a ver, y
como es una persona completamente diferente, ¿se siente impotente por no poder
hacer nada al respecto?
Realmente
creo que es una historia complicada. Y de alguna manera lo compadezco. Pero yo
realmente no tengo nada que ver en esto.
Azuma:
Entiendo que respetabas y querías a esa persona, pero yo soy una persona
diferente.
Mitsugi:
….
Azuma:
Aunque me digas que me odias porque no me parezco del todo a la persona que te
gusta, yo no puedo hacer nada.
Azuma:
¿Quieres que cambie mi forma de ser para ser igual a tu maestro? No bromees.
Mitsugi:
No.
Desde
hace rato que Mitsugi no para de decir “no”. Entonces, le gritaré para que me
explique a detalle.
Azuma:
¡¿Entonces cuál es la respuesta correcta?!
Mitsugi:
Sobre aquella persona …. Me gustaba y lo odiaba a la vez.
Mitsugi:
Lo respetaba, y llegué a pensar que estaría mejor si muriera.
Mitsugi:
Pero no te odio simplemente porque seas diferente a la persona que respetaba.
Mitsugi
se sonrió soltando un suspiro.
Fue
una sonrisa egocéntrica, como si me estuviera subestimando, no fue nada buena.
Azuma:
…..
Y
yo … sigo sin entender lo que Mitsugi quería decir.
Lo
único que puedo decir ante eso, es que me hace sentir complicado.
Azuma:
No entiendo lo que quieres decir. Explícate mejor.
Mitsugi:
Esto es todo.
Azuma:
Hey ….
Mitsugi:
Pero, el que hayas dicho que tu no tienes nada que ver en esto, admito que
tienes razón en eso.
Mitsugi:
A pesar de que es mi propio problema, me desquité contigo. Me disculpo por eso.
Azuma:
¡!
Se
disculpó. Mitsugi, hacia mí.
¿Realmente
él sabe pedir disculpas tras una reflexión? Hay tantas sorpresas que no puedo
evitar tener los ojos bien abiertos.
Mitsugi:
Se podría decir que él me cuido como un padre a un hijo. Me cuido hasta que me
convertí en un adulto.
Mitsugi:
Fue un guía de la vida para mí. Y a pesar de no estar relacionados con la
sangre, se tomo la molestia de cuidarme.
Mitsugi:
No podría agradecerle por todo lo que hizo por mí, el resto de mi vida. Por eso
tengo sentimientos tan fuertes por él, que no puedo entenderlos.
Azuma:
Como un padre, dices. Yo no soy tan viejo.
Mitsugi:
Incluso si se ven similares, las partes faciales están de alguna manera
niveladas. No puedo decir que sea exactamente gemelos.
Azuma:
Por cierto, ¿qué hay de tu padre?
Mitsugi:
Se suicidó cuando era un niño. Ambos se suicidaron. Esa persona era un viejo
amigo de mi padre, por eso se encargó de mí.
Ya
veo. Este tipo no tiene padres. Además, ambos se suicidaron, debió haber sido
muy doloroso para él.
Aclaro
mi garganta para renovar el ambiente que se vuelve más tenso, y vuelvo al punto principal.
Azuma:
Bueno, ¿Cómo decirlo? En la vida, pasan muchas cosas. Mis padres también
murieron.
Azuma:
Pero, eso y esto son temas completamente diferentes.
Azuma:
Entonces, sobre lo que pasará con tu trato hacia mí de ahora en adelante …
OPCIONES:
1.
Quisiera que nos lleváramos bien aunque sea solo frente a los demás.
2.
Estoy bien con solo llevarnos bien.
3.
Me da igual.
4.
No quiero que nos involucremos de ahora en adelante.
Elegir
la segunda opción.
¿Realmente
es eso lo que quiero? ¿Llevarme bien con Mitsugi?
Me
pregunte eso a mí mismo, pero eso fue lo único que me vino a la mente, así que
no puedo evitarlo.
Azuma:
Ah, pues ….
Azuma:
Yo, pues …. Mientras pueda llevarme bien contigo, estaría bien.
Mitsugi:
¿Hah?
Azuma:
Nada de “hah”. A pesar de que me arme de valor para decirte eso.
Mitsugi:
Me asusté porque dijiste algo inesperado. Más importante ….
Mitsugi
señala mi cara.
Este
chico no aprendió en la guardería que no debería señalar a las personas.
Mitsugi:
Tu cara está roja.
Azuma:
¡¿Hah?! Debe de ser tu imaginación, idiota.
Mitsugi:
Como sea, comprendo.
Con
la señal de que Mitsugi estaba de acuerdo, decidí terminar con el tema.
Azuma:
Si, como sea.
Hay
varios detalles más que aclarar, pero los dejo por el momento.
Azuma:
Yo soy yo, tu maestro es tu maestro. Te encargo que recuerdes eso.
Mitsugi:
…..
Mitsugi
no respondió, pero interpretó arbitrariamente que esta conversación estaba
zanjada y se puso de pie.
Inmediatamente,
noté que mi entrepierna estaba incomoda. Porque me lo metí apresuradamente en
los pantalones con semen.
Debo
lavar esto cuidadosamente más tarde.
Joder.
Todo esto fue por culpa de Mitsugi.
Fue
visto por Mitsugi. Eso me deprime. ¿No es esa la parte que más no quería que
fuera vista en mi vida?
Azuma:
…..
Tan
pronto como recuperé la conciencia, me avergoncé de tener sangre en la cabeza.
Aclare
mi garganta para dejar al lado este asunto y agarré el hacha.
Azuma:
Como todo esta dicho, hagamos lo mejor en la construcción del barco.
Mitsugi:
….
………………………………………………………………………………………………
Mitsugi
no me respondió.
Sin
embargo, el resto de ese día estuvo tranquilo todo el tiempo durante la
construcción del barco.
No
me salte sus ordenes exactamente, y cuando le pregunté lo qué no entendía,
respondió correctamente.
No
hice muchas cosas más, y la forma de entablar una conversación seguía siendo la
misma, así que no hubo mucho cambio en nuestro trato que digamos.
El
trato entre nosotros ahora es completamente diferente que antes, donde nos peleábamos por cualquier cosa.
Azuma:
Haah. La paz es genial.
Mitsugi:
….
TRADUCCIÓN
AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI
No hay comentarios.:
Publicar un comentario