Frente
a mí había algo que se balanceaba en las rocas y no sé si estaba vivo o muerto.
Azuma:
Hah …
Parte
posterior de su cabeza está mojada. Y su espalda esta enroscada como el
caparazón de una tortuga.
Se
siente como si el tiempo se hubiera detenido al dejar caer algo en el fondo de
una piscina poco profunda y tratar de recogerlo.
Azuma:
Para ser directo … ya no esta vivo ¿verdad?
Como
sea, debo sacarlo de aquí.
Extendí
mi mano pensando eso, pero la retiré justo antes de tocar el cuello.
Azuma:
Nuh …
Froto
mi mano, que aún no había tocado nada, y chasqueo con la lengua.
Ahh,
no puedo. No quiero tocarlo. Puede estar muerto.
Estoy
equivocado. No sé si está vivo, así que tengo que ayudarlo y comprobarlo.
Azuma:
Haah …. Hah …. Ha …
Mitsugi:
……
No
me sentí así cuando vi ese cadáver quemado.
Azuma:
…..
Mitsugi:
Date prisa.
Miro
hacia atrás a Mitsugi, quien lanza una palabra fría.
Parece
que me estuvo siguiendo, pero se había detenido a cierta distancia.
Me
miraba amargadamente como si hubiera aplastado una mosca, se cruzó de brazos y
me dijo que me diera prisa.
Azuma:
Si has venido, entonces ayúdame.
Mitsugi:
¿No puedes ni siquiera ayudar a una persona?
Mitsugi:
Ya no puedes decir que soy un debilucho o cosas como esas, eh.
Diciéndome esas cosas de esa manera me hizo sentir irritado.
Sin
darme cuenta, ya estaba frustrado, aunque aún así, estaba moviendo mis pies dando pequeños
pasos.
Aprieto
los dientes para interrumpir mis pensamientos y miro a Uchimura-san, respirando
levemente.
Azuma:
Fuh …
Cuando
me lancé y agarré el cuello de su ropa, la ropa que había absorbido mucha agua
hizo un ruido húmedo.
Estaba
aterrorizado ….
Me
siento vacilante, así que dejo de pensar y trato de sacarlo de ahí.
Azuma:
Ohh …
Pesa.
La
ropa mojada hace que pese muchísimo.
Las
suelas de mis zapatos parecen a punto de resbalar, y me apresuro a poner fuerza
en mis pies.
Azuma:
Uh … gaaaah …. Aaahhh ….
Soltando
quejidos, saco a Uchimura-san y lo coloco sobre las rocas.
Uchimura-san,
quien fue golpeado por rocas, parecía colapsar en cualquier momento. Se veía
como la gelatina. A punto de ser engullida.
Mis
piernas aún están sumergidas en el mar, así que impulsé para sacar todo mi
cuerpo de una vez.
Azuma:
Haah … haaah … ha … ha …
El
agua que fluye de Uchimura-san, que estaba acostado boca abajo, cae por las
rocas al mar.
Pongo
una mano en su hombro y le doy la vuelta si preocuparme por su pelo.
Por
supuesto, no quería ver qué tipo de expresión había en su cara.
Pero
se debe hacer reanimación si algo sale mal. De cualquier manera, tengo que
acostarlo boca arriba.
Es
por eso que pensé en hacerlo todo con impulso.
Azuma:
…. Uuuh …
Mirando
la cara Uchimura-san después de haberle dado la vuelta, no pude pronunciar
palabras.
No
debí haberla visto.
El
rostro ligeramente abultado, que se tornó de un color extraño, tenía una
expresión de angustia que parecía salir de un sueño.
La
lengua morada que salió de mi boca abierta era tan desagradable como la mierda.
El
sonido tranquilo de unos zapatos de cuero se acerca y se detiene detrás de mí.
Mitsugi:
¿Y? ¿Está vivo?
Uchimura-san
no podía verse desde la posición de Mitsugi, pero su voz sonó como si pareciera
ver lo que estaba pensando.
Mitsugi:
Si necesita ser reanimado, tendrás que hacerlo tu.
Azuma:
……
El
rostro de Uchimura-san, que parece estar quejándose de algo con sus ojos
fangosos abiertos, hace que me ponga rigido.
No
creo que esté vivo.
Sin
embargo, de alguna manera moví mis brazos y puse mis manos en la ropa de
Uchimura-san alrededor del área del corazón.
¿Cómo decirlo? Efectivamente, no hay latidos de su corazón.
Mitsugi:
Por lo menos ya no debemos preocuparnos porque sea llevado por el mar. Pero aun
así no podemos dejarlo aquí.
Mitsugi:
Aunque lo carguemos entre los dos, será imposible escalar este peñazco.
No
puedo decir nada, pero parece que finalmente Mitsugi concluyó que Uchimura-san
está muerto.
Enseguida,
alejo mis manos.
No
quise intentar darle un masaje cardíaco, porque la piel y los hombros de
Uchimura están empapados.
Mitsugi:
Por ahora, regresemos a las cabañas.
Mitsugi:
Después de eso, les informaremos a todos sobre esto.
Azuma:
…..
Al
contrario de mí, que no tenía ganas de decir nada, Mitsugi dice eso tan
casualmente, como de costumbre.
Al
regresar al campamento, todos ya habían regresado.
Cuando
informé a todos sobre Uchimura-san, fue Kido-san el que se sorprendió más
…
Tal
vez necesitaba verlo con sus propios ojos para creerlo, así se necesitaba algo
con que envolver cadáver para poder llevarlo y mostrarlo.
Matsuda
también se ofreció a ayudar y, con la guía de Mitsugi, los dos salieron con una
manta de repuesto y regresaron después de unos minutos.
Regresaron
con el cuerpo de Uchimura-san envuelto en la manta.
Fue
difícil decidir qué hacer con el cadáver de Uchimura-san.
Y
eso es porque no podíamos enterrarlo. Así que se decidió que el cadáver iba a
ser colocado en una de las cabañas quemadas por el momento.
Era
algo gracioso tener dos cadáveres en ese lugar, uno quemado y el otro ahogado.
Mientras
observaba a Hongou-san llevar el cadáver a la cabaña, recordé esa sensación de
nauseas por lo cual estaba luchando por no vomitar.
Azuma:
Como estaba cubierto por agua, supongo que comenzará a pudrirse pronto.
Shimada-san
estaba presionando el obturador de la cámara digital, pero nadie podía
detenerlo. Es probable que esté sacando fotos de esto para hacer un documento presentarlo a la policía.
Inmediatamente
después de eso, comenzó la discusión.
Matsuda:
Con este ya son tres.
Al
mismo tiempo que Matsuda murmuró con una expresión dura, Kido-san dio un trago
a su propia saliva.
Kido:
¿Por qué ha pasado algo así?
Azuma:
…..
Creo
que era obvia que Kido-san se quedará atónito. Porque nunca imagino que algo
como esto le pasaría al tipo con quien compartía la misma cabaña.
Justo
cuando estaba pensando en eso, Shimada-san, que había estado concentrado en su
cámara digital, abrió la la boca.
Shimada:
No parece que se haya caído del peñasco por haberse resbalado. ¿Podría ser que
Uchimura-san fue asesinado?
El
aire en el lugar se congela. Shimada-san dice esto como si nada.
Shimada:
De ser un caso de asesinato … sería muy complicado.
Takara
interrumpe las palabras de Shimada.
Takara:
Espera. ¿Cómo sabes que fue asesinado?
Takara:
Por ejemplo, lo primero que uno pensaría es que se resbaló el acantilado y
cayó. Por lo general, en este tipo de situaciones, sería lógico pensar que esa
fue la causa de la muerte, ¿no?
Shimada:
No estoy intentando decir que realmente haya sido asesinado.
Azuma:
Si tienes pruebas, quisiera escucharlas.
Shimada:
Sí.
Cuando
Shimada-san opera su cámara digital, muestra una imagen en la pantalla LCD y la
presenta frente a todos.
Azuma:
¿? ¿De qué es esta foto?
Miro
fijamente la foto ….
Azuma:
Ehg …
Inmediatamente
retraje mi cuello. Era una foto del cuello del cadáver de Uchimura-san.
Takara
tuvo una reacción similar, pero Matsuda fue diferente.
Señala
una parte de la foto y mire a Shimada-san
Matsuda:
¿Es esto?
Shimada:
Así es. Es esto.
Azuma:
¿Qué es esto? ¿Cuál?
Shimada:
Mira muy bien. Esta alrededor del cuello.
Kido:
…..
Kido
también se inclina hacia adelante y mira hacia la cámara digital. Mirando la
pantalla LCD fijamente, finalmente me doy cuenta.
Azuma:
Parece como una marca de haber sido estrangulado …
Hay
una marca roja que cubre todo alrededor del cuello abultado.
Hay
vagos rastros de congestión debido al apretado ajuste de algo como una cuerda.
Mitsugi:
¿No te habías dado cuenta?
Mitsugi
frunce el ceño. Aparentemente, este tipo se había dado cuenta desde el
principio.
Azuma:
Siento mucho por no darme cuenta. No tengo la afición de ver cadáveres.
Mitsugi:
Solo eres un distraído. No trates de auto justificarte.
Azuma:
…..
Realmente,
este tipo no puede dejar de ser un malhablado.
No
sería exagerado decir que este tipo nació solo para molestarme.
Estoy
enojado, pero no es el momento para eso. Hay algo más importante ahora.
Hongou:
Esto … no, no puede ser ….
Hongou-san
que vio tal escena está atónito.
Shimada:
Es solo una suposición.
Shimada:
Alguien estranguló a Uchimura-san y lo mató y luego lo arrojó al mar para
destruir las pruebas.
Shimada:
Pero parece que el flujo de la marea es especial por aquí. Esto es solo algo
que escuché de Matsuda-san.
Matsuda:
Sí, no hay duda de eso. Solía pescar peces que normalmente no podría pescar
hace un tiempo, pero ahora no he podido.
Shimada:
Es por eso que el cadáver se quedó debajo del acantilado en lugar de ser
arrastrado a la costa.
Shimada:
Sería genial que me estuviera equivocando en mi suposición. De no ser así, cabe
la posibilidad de que el culpable del asesinato de Uchimura-san este entre
nosotros.
Por
un memento pensé que tenía sentido.
Mientras
que Shimada-san decía eso, sentí que los ojos de todos estaban dirigidos
especialmente hacia Kido-san, aunque fue por un momento.
Solo
Mitsugi era el único que jugaba con la hierba del suelo.
Azuma:
….
Miro
de reojo a Kido-san.
Si
hay alguien de que sospechar, diría que sería de Kido-san. Estuvo en la misma
habitación que Uchimura-san y habían estado todo el tiempo juntos desde el
comienzo del viaje.
Podría
ser que hubiera algo mal entre ellos o algo así. No puedo decir que realmente
estuvieran todo el tiempo juntos.
Kido:
…..
Kido
no dice nada, tal vez se da cuenta de que sospechan de él. En cambio, Takara
abre la boca.
Takara:
No puedo creer algo así. Ni quiero creerlo.
Takara:
¿No es esta marca una marca de estrangulamiento
causado simplemente por haberse colgado en algún lugar?"
Azuma:
¿Dónde encontrarías un lugar donde poder
enganchar algo con tanta destreza? ¿Es un anillo de metal
o algo así?
Takara:
Cállate, Azuma.
Fue
callado. A pesar de que dijo eso seriamente.
Me
duele la mirada atónita de Mitsugi.
Takara:
¿No creen que es extraño que se asesine a alguien bajo este tipo de situación
en la que estamos? Cuando tenemos que ayudarnos entre nosotros para poder
vivir.
Takara
dice eso, pero ¿realmente cree eso? Porque, incluso Takara
miró a Kido-san de manera sospechosa tan solo hace un momento.
Hongou:
A-así es. Todos ustedes no son el tipo de persona que sería capaz de asesinar.
Los conozco muy bien.
Hongou-san
dice eso a pesar de que también miró a Kido-san.
Dudé
por un momento, pero ¿realmente quiere creer
eso?
Matsuda:
Hongou-san, creo que es mejor que no diga algo tan irresponsable. ¿Cómo puedes
asegurar que nosotros no somos el tipo de persona que es incapaz de cometer un
asesinato?
Así
es. Hay pocas personas que realmente se muestran tal y como son.
Hongou:
Eso …
Matsuda:
Yo tampoco quiero creer algo como eso. Pero no podemos desechar ninguna
posibilidad.
Shimada:
Tienes razón. Ojala fuera realmente tan solo un accidente.
Shimada:
Pero si realmente hay un culpable …. ¿qué deberíamos hacer a partir de ahora?
Mitsugi:
No haremos nada en especial. Solo actuaremos en defensa propia. Eso es todo.
Mitsugi
todavía se atreve a decir algo rudo.
Kido-san mantuvo su mirada baja todo el tiempo. Es posible que haya notado que está en
una posición de sospecha.
De
repente, Matsuda, que parece haberse dado cuenta de que no se ha resuelto nada
ni siquiera tras las discusiones, empieza la distribución de alimentos para
cambiar el ambiente.
Todos
se quedaron sin palabras. Había algo de aire fresco.
……………………………………………………………………………………………………
Puede
que haya un criminal o puede que no.
Ojala
no lo haya. Pero, ¿si hay …?
Con
esos pensamientos preocupantes, regresé a la cabaña.
Cierro
la puerta y Mitsugi, que entró primero en la habitación, enciende la luz LED.
Hacía
poco que tuvimos que compartir una cabaña para dos personas...
Siento
que la división de roles cuando regresamos los dos la cabaña al mismo tiempo se
ha decidido antes de que pudiera darme cuenta.
Azuma:
Hah …
Pude
sentir que me liberaba del aire sofocante, y suspiré sin querer.
Puede
que sea la primera vez. Cuando vi esta habitación sucia, pensé que era
relajante.
Mientras
gira el picaporte de la puerta, dirijo la vista hacia el suelo oscuro.
La
sombra del cabello de Mitsugi, que estaba a punto de sentarse en el pedestal,
se balanceó.
Mitsugi:
….
Azuma:
…..
Se
sienta con las piernas cruzadas como siempre.
Este
chico, realmente, no es muy elegante, al contrario de lo que parece.
Por
otro lado, este tipo …
A
pesar de que han muerto dos personas, esta como si nada. Ni siquiera se
pregunta que es lo que esta pasando.
Mitsugi:
….
Tal
vez sentió mi mirada, ya que mis ojos se encontraron con los de Mitsugi.
Entonces,
me quede aterrorizado por su cara de gánster.
Mitsugi:
¿Qué tanto estás mirando?
A
pesar de que no puedo evitar expresar un pequeño temblor, siempre tengo que
soportar cada vez que este tipo me mire de esa manera.
Aunque
claro, de ninguna manera se lo diré.
Azuma:
Nada. No te prendas.
Mitsugi:
…..
Mientras
me rasco las orejas, me siento con las piernas cruzadas cerca de la mesa
enterrada en la basura que se está convirtiendo en mi lugar habitual.
Mitsugi
persigue mis acciones con sus ojos.
Mitsugi:
¿Estás molesto?
Extiende
uno de sus dedos sobre la mesa y toma un bolígrafo y papel que había sobre ella
con un gesto descuidado.
Observo
nuevamente aquel libro .... ese diario de registro. Me pregunto si eso se puede descifrar.
Azuma:
No puedo evitar sentirme molesto por falta de información de lo que pasó.
Azuma:
Además, ¿habría alguien que preguntaría de manera casual si hay algún asesino
entre nosotros?
Mitsugi:
Hahaha.
El
sonido seco de voltear el papel se mezcla con una risa, lo que me asusta.
Mitsugi:
¿Qué?
Azuma:
No …
Bueno,
me sorprendió escucharlo sonreír tan normalmente.
Mitsugi:
Solo dilo.
El
rubio retira su sonrisa, gira sus párpados hacia abajo y comienza a mover a la
pluma y su boca al mismo tiempo.
Aunque
estaba deprimido, sabía que no me veía como siempre.
Pero,
¿por qué no me siento tan molesto a pesar de que no fui elogiado precisamente?
Quizás
porque estuvimos en la Guerra Fría hasta hace muy poco. Bueno, es mejor eso a
recibir respuestas secas después de todo.
Aunque
sigue sin gustarme el ser tratado así.
Azuma:
Bueno, no tenemos a dónde huir.
Mitsugi:
Podemos defendernos.
Azuma:
Hay un límite para eso, ¿no?
Mitsugi:
Buscaremos la solución dentro de esos límites.
Azuma:
Si, pero …
Mitsugi:
Todo se solucionara al terminar de construir el barco. No permitiré que te quedes dormido de nuevo.
Azuma:
….
Mis
oídos se calientan, recordando cuando fui atado por él. Me las arreglé para
fingir estar tranquilo.
Sin
embargo, el bastardo regreso su atención al libro antes de que pudiera
reaccionar.
Azuma:
….
Me
pregunté si volvería a sacar el tema de la paja que me dio, así que perdí la
concentración.
El
sonido del papel rodando impregna el lugar.
Azuma:
Ah … kuh … maldición …
No
podía quejarme en absoluto, pero Mitsugi no parecía estar bromeando, así que
cerré la boca.
Sin
embargo, estaba preocupado un poco por algo.
Me
pregunto por qué el tipo que estaba molesto conmigo, quería tocar mi pene con
sus propias manos.
Creo
que es de mala educación que alguien haga algo como eso, sobrepasando la línea
de la intimidad, pero eso no puedo evitar sentir curiosidad.
Dada
la personalidad de Mitsugi, estoy seguro que no le gustaría para nada tocar la
parte inferior de mi cuerpo.
Mitsugi:
Tu mirada es molesta.
Azuma:
….
TRADICCION AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI
No hay comentarios.:
Publicar un comentario