jueves, 13 de abril de 2023

Slow Damage - (Taku) #10

 

No me interesa la comida, pero creo que necesito un mínimo de nutrición. Después de comer y beber, la sensación de cansancio y malestar ha disminuido algo.

 

Taku: Bueno, pongámonos en contacto con Rei. Si viene, dijo que le gustaría unirse a nosotros.

 

Después de operar el teléfono móvil, Taku apagó la estufa.

 

Taku: Limpiaré la olla cuando me despierte, así que déjala así.

 

Towa: Sí.

 

Taku simplemente pone la basura en una bolsa de la tienda de conveniencia y va a tirarla al bote de basura.

 

Cuando volvió, siguió caminando hacia la cama.

 

Taku: Bueno, entonces buenas noches.

 

Acostado en su cama, Taku inmediatamente comenzó a roncar.

 

Towa pensó que también debería dormir un poco, pero no tenía sueño en absoluto. Si toma pastillas para dormir de ahora en adelante, se despertaré pasado el mediodía.

 

Al final, decidí quedarme despierto y esperar la mañana.

 

…………………………………………………………………………………………………………

 

Taku se despertó alrededor de las 7:00 a. m., por lo que Towa, que llevaba mucho tiempo despierto, se arregló y se fue disfrutando de la vista de año nuevo en auto.

 

Escuché que Ray se uniría a nosotros a la mitad, pero decidió renunciar porque bebió demasiado en la fiesta de la cuenta regresiva. Entregó un mensaje a un grupo de tres personas.

 

Como era de esperar, era el día de Año Nuevo y las carreteras estaban bastante transitadas incluso temprano en la mañana.

 

El único santuario en Shinjinkai estaba repleto de residentes y turistas, así que tuvimos que esperar alrededor de una hora para entrar al estacionamiento.

 

……………………………………………………………………………………………………….

 

Miércoles, 01 de enero. 9:56 am.

 

Después de detenerse en el estacionamiento, Towa caminó hacia Taku.

 

El acceso al santuario, repleto de puestos de comida, estaba repleto de sushi por parte de los fieles, y era como si los bueyes se acercaran lentamente a la sala de adoración.

 

Se tarda más de una hora en llegar al templo. Mientras otros adoradores lo empujan, arroje monedas en la caja de ofrendas y junte las manos.

 

Taku: En el santuario, se deben de dar dos reverencias, dos palmadas, y una reverencia.

 

Después de salirse de la línea de adoración, Taku lo reprendió y Towa sacudió sus hombros ligeramente.

 

Towa: Lo que importa son los sentimientos no la ceremonia, ¿cierto?

 

Taku: ¿Los sentimientos? ¿Tu?

 

Towa: Al menos eso cuenta para mí.

 

Taku, quien abrió la boca ante esa respuesta, miró a Towa de una manera sospechosa.

 

Taku: No crees en Dios, ¿verdad?

 

Towa: Ya sea que lo crea o no, debe haber algo, ¿no?

 

Cuando dije eso, Taku dejó escapar un pequeño suspiro de exasperación y se rió.

 

Después de comprar un amuleto en la oficina del templo, decidimos visitar los puestos de comida de camino a casa.

 

Se dice que la comida de los puestos callejeros se puede disfrutar en el ambiente. Parece que el verdadero placer de un puesto de comida es que sabe mejor de lo que realmente parece.

 

El acceso al frente del salón de adoración está lleno de fieles, así que nos dirigimos por el acceso trasero.

 

En comparación con la entrada principal, la parte trasera es más estrecha y tiene menos puestos, pero está menos concurrida.

 

Cuando Towa caminaba con Taku, justo antes de entrar en el acceso, había un grupo de hombres que conocía bien.

 

Eran Kotarou, Mayu y Eiji.

 

Mayu, que miraba alrededor aburrido, fue el primero en notar a Towa.

 

Mayu: ¡Ah, Towa!

 

Kotarou: Oh.

 

Eiji: Towa-san.

 

Alzando la voz, las tres personas se acercaron.

 

Eiji:  El año nuevo ha comenzado. Como todavía está el caso del nuevo jefe, solo venimos a saludar.

 

Mayu: Espero contar contigo en este año también.

 

Kotarou: Estaremos bajo tu cuidado por varias cosas.

 

Kotarou sonrió y abrazó el hombro de Towa y lo palmeó.

 

Eiji: Doctor Murase, cuento con usted también en este año.

 

Taku: Nm, ah, sí. Igualmente.

 

Tal vez sea tímido, ya que Taku se ríe como si estuviera tratando de actuar normal.

 

Towa: ¿Ustedes tres van a ir juntos a una visita de Año Nuevo?

 

Eiji: Sí. Aunque al principio no sabía que hacer … pero, por si acaso, pensé que sería mejor venir.

 

Mayu: Aunque a Kotarou siempre se niega venir cada año. Pero como Eiji le estuvo insistiendo, al final vino.

 

Kotarou: ¿Por qué tengo que desviarme de mi camino a un lugar que está tan lleno de gente? Además, hace frío …

 

Mayu: No hay duda alguna que hace frío, jejeje.

 

Eiji: Solo bastaría con que te abrigaras bien.

 

Kotarou: No quiero, es un fastidio.

 

Mayu: Incluso yo no llegaría a ese punto.

 

Ante las reprimendas de Eiji, los dos respondieron sin parecer muy fríos.

 

Eiji: Bueno, está bien. Mucha gente se reúne al mismo tiempo para la visita de Año Nuevo, por lo que puedo obtener mucha información.

 

Eiji: Creo que vale la pena venir después de todo. ¿Verdad? ¿No crees lo mismo, Towa-san?

 

Towa: Sí, más o menos.

 

Kotarou estalla ante la respuesta poco entusiasta de Towa.

 

Kotarou: Como lo suponía. Eiji, el pedir el consentimiento de Towa sobre algo está mal.

 

Eiji: Ya lo sé. Entiendo. ¿Pero no es Towa-san el único que apenas pide nuestra ayuda?

 

Mayu: Bueno, en eso tienes razón. Jajaja.

 

En el momento en que se rió, el caramelo con un palo casi se le cae de la boca, y Mayu rápidamente agarró el palo.

 

Eiji: Bueno, nosotros no vamos. Towa-san, Doc. Murase, nos vemos luego.

 

Kotarou: Hasta luego, Towa.

 

Mayu: Hasta la próxima.

 

Los tres pasaron a Towa y Taku y caminaron hacia el santuario.

 

Cuando Taku volvió su rostro hacia Towa, le dio una sonrisa irónica como si se estuviera diciendo que ellos no tenían remedio.

 

Taku: La tienda de allá vende Amazake, ¿podemos ir a ver?

 

Towa: Sí.

 

Camino con Taku a un puesto con un letrero que dice Amazake.

 

Hay un espacio para comer al lado del puesto de comida, pero está lleno.

 

Taku: ¿Quieres tu parte?

 

Towa: Esta bien.

 

Taku: Entendido. Iré a comprar, así que espera un momento aquí.

 

Taku se alineó en el puesto de Amazake. Towa se paró en el borde del comedor y esperó a Taku.

 

Después de un rato, Taku con un vaso de papel en la mano volvió a zigzaguear entre la gente.

 

Taku: Hace frío y está lleno de gente, y es el día de Año Nuevo...

 

Taku bebió el Amazake con aliento blanco.

 

Taku: "Oh, es delicioso. No te acalores. No soy bueno con los dulces, pero el Amazake es bueno. Tú también prueba, vamos.

 

Towa: No.

 

Taku: Al menos anímate en el año nuevo.

 

Con una sonrisa juguetona, Taku le entrega un vaso de papel a Towa.

 

No era como si lo odiara absolutamente, así que Towa tomó el vaso de papel y lo vertió en su boca.

 

Bebo una pequeña cantidad de líquido caliente, dulce y espeso.

 

Taku: ¿Qué te parece?

 

Towa: Sí …

 

Taku: ¿No te gusto?

 

Towa: No es eso, pero sabe a sake, pero no es una bebida con alcohol, así que no puedo entenderlo.

 

Cuando respondí honestamente, Taku estalló de risa.

 

Taku: Obviamente. ¿Qué estás diciendo?

 

Riendo, Taku acepta el vaso de papel que Towa le ofreció.

 

Taku: Bueno, hay que irnos.

 

Junto con Taku, entro en la multitud de personas que fluyen por la calle.

 

Después de caminar un rato, vi una multitud de personas en un área ligeramente abierta frente a mí.

 

En el centro de todo, Sakaki está teniendo una conversación alegre. Igarashi también estaba a su lado.

 

Taku: Oye, aquel es …

 

Towa: Es Sakaki.

 

Taku: Mostrando sus puntos buenos como la amabilidad, supongo.

 

Taku susurró en voz baja mientras criticaba a Sakaki que estaba charlando con la gente a su alrededor.

 

En los últimos años, el grupo Takasato ha estado muy activo, quizás tratando de impresionar a los lugareños y turistas del área de Ahanoji.

 

Realiza varios eventos, fabrica píldoras comerciales prácticas y desarrolla áreas residenciales.

 

Independientemente de los ricos o los turistas, la impresión de los ciudadanos comunes que luchan con sus vidas diarias no cambiará fácilmente, incluso si el grupo Takasato hace algo ahora.

 

Aun así, Sakaki parece estar cada vez más entusiasmado estos días, probablemente porque el próximo líder lo está mirando fijamente.

 

Sakaki: Ah, es Towa.

 

Al darse cuenta de Towa, Sakaki levanta una mano y se acerca con Igarashi.

 

Sakaki: Murase-san también. No puedo celebrar el Año Nuevo contigo, pero te deseo todo lo mejor este año.

 

Igarashi: ¡Encanto!

 

Igarashi suele llegar a la clínica como paciente, por lo que Taku y Towa lo conocen bien.

 

Taku: Igualmente, encantado.

 

Sakaki: Bueno, en realidad estaba dudando si venir o no. Debido a lo que pesó con el viejo.

 

Sakaki: Bueno, pensé que no sería un problema solo para ver cómo van las cosas.

 

Towa: Kotarou y los demás dijeron algo parecido.

 

Sakaki: Ah, ya veo. Todos pensamos igual.

 

En ese momento, Sakaki metió lentamente la mano en el bolsillo de su chaqueta.

 

Saca su gruesa billetera, se lame el pulgar y empieza a contar billetes.

 

Sakaki: Tómalo. Esta es la parte de Towa.

 

Los 50.000 yenes extraídos se dirigen a Towa sin cuidado.

 

Towa: No.

 

Sakaki: Esta bien, solo tómalos.

 

Towa: ….

 

No dispuesto a aceptarlo, Towa mantiene sus manos en los bolsillos de su abrigo, pero Sakaki golpea el pecho de Towa con los billetes, por lo que lo acepta a regañadientes.

 

Sakaki: Y este de aquí, es su parte, Doctor. Y como bono …. ten tu también, Igarashi. Tienes suerte.

 

Sakaki también les da billetes a Taku e Igarashi.

 

Igarashi: ¿Eh? ¡¿Es en serio?! ¡¿En serio?! ¡Que genial! ¡Como era de esperar del jefe, ha engordado!

 

Taku negó con el cabeza desconcertado al lado de Igarashi, quien estaba igualmente levemente complacido.

 

Taku: No puedo aceptarlo …

 

Sakaki: Bueno, no digas eso, Doctor. Hoy es el día en que comienza el nuevo año. Por favor, tómalo solo por hoy.

 

Sakaki: Además, también este es mi regalo de agradecimiento por cuidar de Towa.

 

Taku: Soy médico, así que no siento que lo esté cuidando...

 

Taku: Le tomaré la palabra.

 

Si Sakaki dice tanto, incluso Taku no puede decir que no. Taku recibe el dinero con una mirada terriblemente renuente.

 

Sakaki: ¿Has comido el mochi que se sirve allí? Estaba delicioso.

 

Igarashi: ¡Ah, yo voy a comprarlo!

 

Sin esperar una respuesta de Towa y Taku, Igarashi comienza a correr como un perro leal.

 

Sakaki entrecerró los ojos mientras seguía a la figura desde atrás con la mirada.

 

Sakaki: Ese chico no es muy listo, pero es muy honesto. De alguna manera, no puedo dejarlo solo.

 

Towa: Se parece a un perro.

 

Sakaki: Jaja, así es. Es estúpido y torpe, y a menudo falla, pero no puedo hacer nada desagradable contra él cuando lo veo mover la cola y aferrándose a mí. Y a fin de cuentas, termino por darle de comer.

 

Cuando Sakaki asintió con una cara que protegería a su nieto, ante todo, sonó el tono de llamada de su teléfono móvil.

 

Sakaki: Nm, es el mío. Ah, espérenme un momento. 

 

Sakaki saca un teléfono móvil del bolsillo de su chaqueta.

 

Sakaki: ¿Qué pasa? Ah … ¿ah? … ¿Desde dónde? Ya veo …

 

El perfil de Sakaki contestando el teléfono gradualmente se vuelve nítido y oscuro.

 

Sakaki: Entiendo. Sí. Dejaré que te encargues de eso. Sí …

 

Después de terminar la llamada, Sakaki dirigió su mirada hacia Towa y Taku, todavía con una mirada silenciosa.

 

Sakaki: De repente necesito regresar. Tan temprano en el Año Nuevo, no tengo suerte. Por favor, obtengan el mochi de Igarashi.

 

Diciendo eso, Sakaki comenzó a caminar rápidamente.

 

Taku: Que problemático.

 

Después de que Sakaki se fue, Taku murmuró con un suspiro y le entregó los billetes que había recibido de Sakaki.

 

Taku: Compra licor o lo que sea.

 

Towa: No …

 

Sin lugar a dudas, Taku mete los billetes en el bolsillo del abrigo de Towa.

 

Cuando Towa trató de devolverlo, notó que Taku miraba hacia adelante con una expresión tensa.

 

Un hombre con traje camina frente a mí.

 

Aquel es Toono. Acompañado de un extraño. A juzgar por la atmósfera absurdamente tranquila, no creo que sea miembro del grupo Takasato.

 

Cuando Toono notó a Towa y Taku, se acercó directamente a ellos.

 

En la mano de Towa estaban los billetes que Taku empujó, y por el momento lo guarda en el bolsillo de su abrigo.

 

Toono: Oh, vaya, vaya. Pero si son el Doctor Murase y Towa.

 

Toono se detiene y sonríe con un tono tranquilizador.

 

Taku: ….

 

Taku mira a Toono en silencio.

 

No hubo un gran cambio en el humo (aura) de Taku, pero sentí que el aire a mi alrededor había cambiado un poco.

 

Toono: Siento lo de tu padre, pero... es un año nuevo y es hora de que te tomes en serio varias cosas.

 

Toono habló en un tono extrañamente significativo y volvió su mirada hacia Towa.

 

Toono: Towa, ¿planeas causarle molestias para siempre al Doctor Murase? Si no es así, entonces te presentaré a un excelente médico.

 

Towa: No es necesario.

 

Toono: No tienes porque estar encaprichado con el Doctor Murase, ¿cierto?

 

Towa: Estoy bien con Taku.

 

Toono: ¿No estás simplemente siendo egoísta como una chica que solo solo causa problemas?

 

Después de que Taku le dio a Towa una pequeña mirada con vacilación, volvió a mirar a Toono.

 

Taku: Nunca he pensado que sea egoísta y me de problemas, así que esta bien que siga como esta.

 

En respuesta, Toono de repente exhaló con una cara pálida.

 

Toono: Ya veo. Esta bien si es así. Entones, nos vemos luego.

 

Después de decirle eso sin rodeos, Tono empieza a caminar. El hombre del traje que lo seguía también giró sobre sus talones.

 

Taku: En un evento a gran escala como este, no importa por donde camines, siempre te toparas con alguien del grupo Takasato.

 

Taku suspira profundamente y mira a Towa.

 

Taku: Ya te lo he dicho antes, evita tratar con el grupo Takasato.

 

Desde hace un tiempo Taku utiliza este tipo de queja.

 

Probablemente porque, para empezar, no piensa mucho ni muy bien en el grupo Takasato.

 

En particular, parece estar en desacuerdo con Toono.

 

Taku bebió el amazake completamente frío y arrojó el vaso de papel a la basura.

 

Igarashi: ¡Lo siento! ¡Los hice esperar mucho!

 

En ese momento, Igarashi regresó con fuertes pasos. Sostiene un paquete de pasteles de arroz y palillos en ambas manos.

 

Igarashi: ¡Por el momento compre Abekawa, Isobe y salsa de soya! ¿Eh? ¿Y Sakaki-san?

 

Towa: Se fue.

 

Igarashi: ¡¿Ehhhh?! ¡Es en serio!

 

Igarashi gime y empuja un paquete de pasteles de arroz y palillos a Towa y Taku.

 

Igarashi: ¡Ah, aquí tienen! Bueno, nos vemos luego. ¡Sakaki-san!

 

Igarashi salió corriendo y desapareció entre la multitud.

 

Al ver eso, Taku se echó a reír y la tensión en el aire se relajó.

 

TRADACCIÓN AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Buscar este blog