sábado, 14 de diciembre de 2024

Lucky Dog 1 + Bad Egg (Daivan) #10

 

Daivan – 50%

 

Riccardo: Hay muchas personas que quisiera matar. Muchas, muchísimas …  Hay tantas que ni siquiera podría nombrarlas.

 

Riccardo: Esos tipos bastardos que nos robaron el trabajo... ¡Esos cerdos del sindicato portuario que sólo están fingiendo y los matones de otras ciudades...!'

 

Bakshi: ¡Hih, jajajaj! ~ Que bien ~ Un mafioso es bueno mostrando sus rencores como un perdedor, pero un pandillero debe ser así.

 

Gian: Entonces, ¿qué hay de ti?

 

Walter: Yo … yo …. ¡Esos tipos del Ayuntamiento...! Esos pequeños burócratas que no hacen su trabajo...

 

Walter: ¡Aquellos que no son elegibles para recibir beneficios... aquellos que están distribuyendo dinero a sus familiares a cuesta de otros...! Todos ellos y abogados en connivencia con ellos también ...

 

Walter: ¡Las personas que realmente necesitan ayuda son rechazadas en el mostrador y, en casos extremos, la policía de la ciudad se las lleva...! ¡Algunas personas mueren de hambre o mueren congeladas...!'

 

Bakshi: ¡Ya me prendí! Jajaja, hey, Gian … le hemos dado en el blanco con estos chicos.

 

Gian: No soy la Pantalla de las Confesiones ni el Muro de las Lamentaciones. Pero aun así... supongo que eso es lo que hemos visto en la ciudad.

 

Bakshi: Bien, ahora vas tu. ¿Lanbo?

 

Landolf: Soy Landolf. Ehm, pues …

 

Landolf: Hay una bolera que está atrapada en medio de la calle que bordea Midtown...

 

Landolf: Había una discoteca llamada La Corona que fue remodelada a partir de allí... Oh, no, había una. Era una discoteca bastante famosa en Daivan ...

 

Riccardo: Si no recuerdo mal … era el bar que regentaba el señor Gregoretti. Por supuesto que nunca he estado dentro ....

 

Landolf: Sí, esa mera. En cuanto a ese club... el dueño que forma parte de CR:5 ha cambiado de manos desde que fue robado.

 

La tienda de particiones de Luchino... El dueño ha cambiado... Joder, no lo puedo creer... ¿Qué está pasando...?

 

Landolf: Ahora se llama La Cantare. El dueño es... el gerente es un joven hosco de Nueva York.

 

Landolf: Ese tipo es de la Cosa Nostra de Nueva York, creo que es el Don de la familia Bombieri y el dueño es su hijo.

 

Gian: Maldita sea. ¿La mafia de Gotham tiene ahora un territorio en Daivan?

 

Landolf: Ese chico ha estado jugando de una manera bastante llamativa. Sus clientes son gente rica de los días de La Corona... y mafiosos de otras ciudades.

 

Landolf: Ese club está haciendo algunos negocios...

 

Landolf: Burlesco, quiero decir... no, no es así. Diría que ... ponen a mujeres negras, mexicanas, sudamericanas en el escenario y las hacen bailar...

 

Bakshi: Oh, eso es muy popular en Nueva York. Hacen bailar a una mujer de color, y los señores se ríen y se burlan de ella...

 

Bakshi: Bueno, las usan como refrigerio para el alcohol. También puedes educar a las mujeres por una tarifa adicional.

 

Maldición, mi pecho se siente renovado por la furia.

 

Landolf: Cuando era Corona, no había actos así … Además, por lo que he escuchado ….

 

Landolf: Cantare amenaza a las chicas que contrata como bailarinas y camareras, y las obliga a venderse... También hay rumores de que envía a las chicas que tienen a otras ciudades.

 

Bakshi: Uh … jajajaja, eso suena bien. ¿Quieren subir a una linda mujer a un camión? ¿Una hermosa y vieja americana?

 

¿Qué diablos están haciendo? Esta no es la era del Tío Sam.

 

Gian: Ya veo. Así que quieres acabar con eso. Jaja, sí que tienes espíritu de caballerosidad.

 

Landolf: B-Bueno, supongo … jejeje.

 

Teshikaga: En realidad no es eso, ¿verdad Landolf?

 

Dice. Hasta ahora, el asiático ha permanecido en silencio como ratón agazapado o gato callejero...

 

El hombre espeluznante empujó con el pie el gran baúl que llevaba consigo y dijo...

 

Teshikaga: Cuando fuiste a vender ese Battamon, te rechazaron en la puerta, así que supongo que es por eso. (No supe a que se refería con Battamon, así que lo puse tal y como lo pronuncian)

 

Landolf: ¡Claro que no es eso, maldito bastardo! Yo … pues, desde antes, ese club …

 

Gian: Eso me da igual. Entonces, ¿qué hay de ti, Teshikaga?

 

Teshikaga: ¿Yo? Pues yo … ¿habrá alguien que quiera matar en específico?

 

Este hombre asiático desconocido... por alguna razón, me miró con una mirada en blanco en su rostro, y sus ojos parecían estar sonriendo, y...

 

Teshikaga: Tanto así que inclinaría la cabeza... y rezaría para que todos murieran...  Ah, lo siento.

 

Teshikaga: No tengo a nadie en especial. Desde que llegué a esta ciudad, nunca he experimentado algo tan malo como eso... Creo que esta es una ciudad agradable.

 

Bakshi: Jajaja, me va aprender este asiático. De entre todos nosotros, tú eres el qué más huele a sangre.

 

Bakshi escupe al hombre. Esa voz sonaba feliz. Pero...

 

El rostro de Bakshi parecía como si de repente hubiera visto una hoja de afeitar expuesta. Lo miré y suspiré.

 

Gian: Como sea. Me han mostrado lo que más desean.

 

Volví mi rostro hacia el oscuro cielo nocturno y exhalé... Mierda, no tenía cigarrillos. Luego, saqué mi Luger del frente de mi cinturón.

 

Riccardo: ……

 

Walter: ¿Es una Luger?

 

Gian: Chicos, ¿tienen alguna especie de arma?

 

Cuando pregunté sin ninguna motivación, los cuatro hombres se miraron.

 

Walter: N-No. Ningún arma.

 

Landolf: Uh … Bueno, tengo una Chaca.

 

Riccardo: ¿Arma …? Yo ….

 

El hombre grande estaba un poco confundido, entonces... Metió los dedos en el puño de su chaqueta de cuero y sacó algo que parecía un tubo escondido en el interior.

 

Riccardo: Cuando estaba trabajando en la demolición de un edificio... guardé un poco de dinamita del lugar. Tengo cuatro en total.

 

Bakshi: Hoo. ¿Es este un producto genuino de DuPont? ¿Qué pasa con el fusible?

 

Riccardo: Hay una docena de fusibles. Y alrededor de cinco pies ...

 

Gian: Perfecto. Teshikaga, ¿no? ¿Y tú?

 

Teshikaga: Unos cuantos cuchillos. Eso es todo.

 

Bakshi: Jaja, esto se está poniendo interesante. Ustedes sí que tienen huevos, me gusta. Y ahora vamos a ir a la guerra con las pandillas. 

 

Walter: Supongo que con tan solo eso no es bueno después de todo...

 

Gian: Jodidamente que no, ni nada. Bueno, hey, Landolfo, ¿no?

 

Landolf: S-Sí ….

 

Puse la Luger delante de mí cinturón. Me levanté de mi silla. Bakshi y los cuatro pares de ojos me siguieron.

 

Gian: El club que mencionaste … “La cantare”, está por aquí, ¿no? Guíanos.

 

Landolf: Ah, sí … ¿Eh? Con guiarlos …  ¿Se refiere ahora? ¿Vamos a ir? Ehm … ¿por qué?

 

Gian: ¿No estabas escuchando de lo que estábamos hablando? ¡Vamos ir a destrozar esa tienda!

 

Gian: ¡Vamos a quemar la tienda, que está cubierta con la mierda y el semen de todos esos ricos y las huellas de los imbéciles asquerosos, y vamos a borrarla de Daivan!

 

Landolf: ¡¿Eh?! ¡¿Ahora?!

 

Bakshi: ¿Sería más fácil hacerlo mañana, o qué? ¿Los mafiosos se irán de vacaciones la próxima semana o algo así? Vamos, hazlo ya.

 

Bakshi: Ah. No olviden ese baúl y el bolso. Si accidentalmente pierden o dejan caer ese bolso, se arrepentirán por el resto de sus vidas, muchachos.

 

Riccardo: ¡E-Entendido! Sin embargo, ehm … ¿está bien hacerlo? No tenemos armas ni nada.

 

Gian: Hay algunos clientes mafiosos en esa tienda, ¿verdad? ¿Son el tipo de cerebritos que caminan desarmados?

 

Walter: Y-ya veo ….

 

Teshikaga: Wooah. Esto se ha puesto interesante.

 

Landolf: Ah, ehm … disculpe, Giancarlo-san.  Bueno, no hay problema con guiarlos, pero … Ehm … ¿no es un poco temprano?

 

Landolf: Todavía es temprano antes de la medianoche... ¿la tienda no estará llena de clientes y pandilleros ahora...? Sería mejor si lo hiciéramos en secreto en medio de la noche.

 

Gian: Hooh. Eres inteligente. Pero esa idea es rechazada. Hacer eso no tendría sentido.

 

Gian: ¡Vamos causar un gran revuelo y sacar toda la mierda! ¿Entendido? Bueno, entonces vamos yendo.

 

Landolf: S-Sí … Eso se ha vuelto sorprendente.

 

…………………………………………………………………………………………..

 

Mientras Landolf caminaba con dificultad por la calle, llevando un baúl enorme y la bolsa que le dimos, parecía un proxeneta al que hubiera echado una mujer.

 

Landolf: Es por aquí …

 

Landolf entra en una calle principal llena de farolas muy iluminadas, las oleadas de coches siguen fluyendo en un atasco y la gente que pasa por la acera dobla la esquina.

 

Para evitar las miradas de la gente decente y la policía, Bakshi y yo nos separamos y nos mantenemos alejados de los demás... a veces cambiamos de lugar.

 

Landolf y yo nos seguimos. Las tres personas de atrás podrían fácilmente desaparecer entre la multitud sin hacer nada de eso.

 

Y entonces... el hombre que lleva una bolsa grande gira por una calle muy iluminada y emerge a una calle oscura llena de fábricas y tiendas sin iluminación.

 

Landolf: Un poco más … Ah, no, ya se pude ver desde aquí. Aquel … originalmente era una bolera.

 

Landolf: Afuera está muy oscuro, pero... hay un edificio que parece una caja grande. El interior es sorprendente y brillante.

 

Gian: ¿En serio? Desde aquí, parece una lápida de gran tamaño.

 

Bakshi: Oh vamos, no digas eso Gian. Mira bien. Ese chico no está mintiendo.

 

Bakshi dijo sobre su hombro junto a mí... Giró los dedos hacia el grupo de edificios de apartamentos, donde se apagaron las luces, y luego hacia el callejón frente a la fábrica.

 

Allí... había filas y filas de espacios para estacionar en la calle. Era un estacionamiento en doble fila al costado de la carretera y, en muchos lugares, sobre la acera.

 

Todos los coches eran bastante resistentes y lujosos para las personas que vivían en los apartamentos cercanos. Algunos coches incluso tienen a sus conductores en guardia.

 

Gian: Ya veo. Ciertamente. Los bares ocultos no pueden construir abiertamente un estacionamiento.

 

Cuando dije eso Landolf quedo un poco impresionado.

 

Landolf: A-Así es. Los policías del Departamento de Policía de Daivan también cobran, por lo que no patrullan esta zona y simplemente hacen la vista gorda.

 

Que buena historia. Le doy una palmadita en la espalda a Landolf y le insto a seguir adelante.

 

Incluso entre los conductores que vigilan coches de alta gama, la mayoría de ellos entran y beben alcohol o se quedan dormidos. Marchamos con confianza hacia el edificio.

 

Bakshi: Hey, ¿en dónde está la entrada?

 

Landolf: S-Sí, la entrada principal original está cerrada, pero... la entrada lateral ahora es la entrada a la tienda. Está completamente bloqueada con un guardia y una puerta de hierro.

 

Gian: ¿Hay otra?

 

Landolf: Hay otra entrada... pero allí también hay muchos bastardos con armas...

 

Gian: ¿Fue esa la entrada donde te robaron?

 

Landolf: No, fue al frente. Puedes ver la entrada a la tienda desde aquí... eso está por allá.

 

Mientras caminaba ….

 

Gian: Si de todos modos hay guardias allí... no importa en qué dirección presiones, es lo mismo.

 

Bakshi: Supongo. Por cierto, Gian …

 

Bakshi: Antes de comenzar, quiero confirmar una cosa. Naturalmente, los mafiosos del interior deben usarse como juguete. ¿Qué pasa con los invitados que son decentes?

 

Gian: No … Si es posible, devuelve a esas personas lo más intactas posible. Necesitamos hacer correr la voz sobre nosotros.

 

Bakshi: Ya veo, ok. Bueno, el nivel de dificultad aumentará un poco.

 

"Sí", respondí. Me detengo y miro el edificio.

 

Es un buen disfraz. Simplemente parece una ruina completamente negra.

 

Gian: Landolf, esa entrada está... en el otro lado del frente que está bloqueado, ¿verdad?

 

Landolf: Sí, se nota porque las luces están encendidas en esa zona. Sería malo que un cliente se quedara atrapado en la zanja del costado. Además, hay dos o tres guardias con armas...

 

Gian: Entendido. Entonces debemos ir directamente a matar a esos.

 

Bakshi silbó un poco ante mis palabras. Y los cuatro bastardos se pusieron rígidos en la oscuridad... no, fueron solo ellos tres los que se pusieron rígidos.

 

Este chico asiático llamado Teshikaga sigue sonriendo sin cambiar de rostro. Es por eso que los asiáticos son difíciles de lidiar.

 

Gian: Vamos. Si no recuerdo mal, ese lugar se llama “La cantare”, ¿verdad?

 

Al escuchar mi voz, el joven que se hace llamar Walter asiente con la cabeza... y luego gira su rostro horrorizado hacia la dirección que necesito ir.

 

Bakshi sacudió el cuello y los hombros mientras miraba a los hombres, como para juzgarlos... y dijo:

 

Bakshi: Ah, ustedes … ¿cómo se llamaban? Eh, tu … eres Wa ….

 

Teshikaga: Walter es el de allá. Yo soy Teshikaga.

 

Bakshi: El nombre de los Gook son muy difíciles de recordar... Entonces, ¿eres Lampage? ¿Eh? Koma Goma Pipette, ¿verdad?

 

Landolf: Ah, ehm …  ni siquiera menciona correctamente las palabras.

 

Bakshi: Que bastardo tan meticuloso. Ah, que fastidio. Los llamaré como sea.

 

Gian: Son solo cuatro. Al menos apréndete sus nombres.

 

Bakshi: Para mí es fastidioso aprenderme los nombres de unos desconocidos …. Aunque los aprenda, de todos modos, tanto los recién llegados como los lacayos mueren enseguida.

 

Bakshi: Me muero por solo recordar nombres. ¿Me estás acosando? Maldita sea, muérete.

 

Bakshi refunfuñó como si accidentalmente hubiera comido algo insípido... y... Dejó escapar un suspiro.

 

Mientras miraba a los bastardos, cuya ansiedad se volvió aún más seria ...

 

Gian: Dicho esto, nos acabamos de conocer. Ustedes van a entrar ahora... y estoy un poco inseguro si se mezclarán con los otros mafiosos.

 

Gian: Es aburrido pelear entre nosotros desde el principio.

 

Walter: Eh, ehm. Entonces ….

 

Gian: Hey. Alguien. ¿Trae alguna cinta de colores o algo así?

 

Teshikaga: ¿Una cinta de colores?

 

Bakshi: Oh, ya veo. Vas a dejar una clase de huella.

 

Bakshi aplaude y revela sus dientes caninos extremadamente largos. Bajo la mirada de Bakshi y mía... los cuatro bastardos se miraron entre sí y luego a mí.

 

Walter: No tengo ninguna.

 

Riccardo: Si ese es el caso, ¿le gustaría atar con un pañuelo? Atarlo alrededor del brazo.

 

Teshikaga: Si el punto de referencia es demasiado claro, será más fácil para el enemigo atacarnos.

 

Landolf: Ah. Bueno, no hay cinta ni nada, pero...

 

Entre los cuatro hombres, ese tipo es el espeluznante. Como si estuviera recordando algo, mira a su alrededor y luego abre el baúl que siempre ha estado llevando como si fuera muy importante para él.

 

Landolf: Si lo que necesitamos es un color, esto … podría ayudarnos, es pintura.

 

Eso dijo el bastardo de Landolf y sacó una botella de vidrio de pintura, roja o blanca… de su baúl.

 

Bakshi: ¿Pintura …? ¿Nos vamos a pintar la cara o qué?

 

Gian: Ah, eso está bien.

 

Todos los bastardos se voltearon al escuchar mi voz y me miraron con una mirada de: "¿Eh?"

 

No me importa cómo me miren, simplemente recojo la botella de pintura...hay 5 o 6 botellas. Yo diría que esto conviene, o más bien nos beneficia.

 

Agarré la botella que tintineaba. Ehm ... ¿Este es blanco?

 

Abro la tapa de la botella. Saqué el contenido con el pulgar.

 

Gian: Pongamos una marca alrededor de los cuellos. La primera es blanca... ¿Donde lo pondré? El primero en llegar es el primero en ser atendido.

 

Bakshi: Ah, ¡entonces voy yo!

 

Gian: Ni siquiera tengo que mirarte para saber quién eres. Supongo que será el blanco. Si hay rosa, lo pintaré la próxima vez.

 

Gian: Oh, pero si hay rosa …

 

Bakshi: ¿Eh? ¿¿En serio?? ¡Entonces yo quiero ese!

 

Bakshi se ríe a carcajadas y agarra la botella rosa de su bolso con su gran mano. Hizo rodar la botella de pintura blanca en mis manos.

 

Gian: ¿Y? ¿Quién quiere ponerse el blanco?

 

Walter: Ah, ehm …. Entonces, yo …. ¿está bien?

 

Gian: Claro. Bueno, entonces Walter es el blanco.

 

Froté la pintura de mi pulgar contra el pecho de Walter, que se comportaba como un estudiante de primaria o un perro, cinco segundos antes de que le dibujara la marca en su chaleco negro.

 

Gian: Entonces, el siguiente es … el color negro. ¿Quién va?

 

Landolf: Negro …. Ah, entonces voy yo. Bueno, es que yo voy de negro, jejeje.

 

Gian: Oh, ah …. Ahora que te veo bien, tu ropa es completamente negra. Qué remedio.

 

Landolf: ¿Eh? Entonces …. ¡¿Ah?!

 

Extendí mi dedo, que había sido frotado con pintura negra, en el bolsillo de Landolf y puse una marca negra en su cara, en su mejilla derecha para ser más exacto.

 

Landolf: ¡¿Eeehh?! ¡¿En mi cara?! Que mal …. Esta pintura no se elimina tan fácilmente. ¿Qué haré si una mujer me mira?

 

Gian: Es un bastardo muy despreocupado incluso antes de ir a matar. ¿Es sorprendentemente increíble? Luego el siguiente es ... rojo.

 

Riccardo: Sí. Entonces, elijo ese. Si se dibuja en mi cara, tendría que frotarlo demasiado, así que … ¿podría aplicarlo aquí, alrededor de mi garganta?

 

Claro. Me puse un poco de pintura roja en el pulgar limpio. Lo froté en el gran cuello de Riccardo.

 

Ahora lo único que queda es...

 

Teshikaga: Dejaré que usted elija.

 

Gian: Sí, esta botella …. ¿nm? Otra vez blanco … o no. ¿Es azul cielo?

 

Teshikaga: Oh, vaya, vaya …. Eso esta muy bien. Es siniestro, realmente bueno. Ah, lo siento. Entonces …

 

El extraño bastardo Teshikaga, me hizo una reverencia y respetuosamente me entregó su sombrero. Froté azul cielo en el lado izquierdo de ese sombrero negro.

 

Y Bakshi, que estaba en un rincón ….

 

Bakshi: ¿Alguien tendrá un espejo? ¿No tienen? Hey, hey, Gian. Hazme una al igual que a ellos.

 

Gian: Hazlo por ti mismo.

 

Incluso mientras refunfuñaba... le arrebaté la botella rosa de la mano a Bakshi, unté su contenido en mi dedo y le dibujé la marca al bastardo de Bakshi ....

 

Bakshi: ¡Hyah, que fría esta!

 

Froté firmemente en la esquina de la frente de este bastardo. Ahora... los cinco bastardos tienen una marca ...

 

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI

6 comentarios:

  1. Omerta no sale todavia t_t por cierto el personaje no es Landolf es Landolfo Xd

    ResponderBorrar
    Respuestas
    1. Todavía no termina de traducir la parte nueva, pero no me falta mucho. En cuanto al nombre del personaje, gracias por la correción. De hecho, al inicio pensaba que si era Landolfo, pero por mi conocimiento de japonés en cuestión a la escritura y la transcripción de palabras extranjeras, me fui por Landolf. Pero acabo de investigar bien, y en efecto, es Landolfo. Lo corregiré en la siguiente parte.

      Borrar
    2. Di salio un nuevo juego de lucky dog +18 https://vndb.org/v47337 lo estoy buscando por internet y todavia no lo encuentro t_t.. lo tienes tu? si es asi lo podrias compartir te lo agradecería mi kokoro

      Borrar
    3. Holis!!
      No sabía de ese nuevo juego O_O ... Lo siento, no lo tengo. Y ya busqué pero no está, por lo cual sospecho que tal vez solo sea un juego para celular. Los unicos juegos que tengo de Lucky Dog 1, es: Lucky Dog 1 + Bad Egg, Lucky Dog 1, Lucky Dog 1 Rakio Mania, Gian no tame nara sekai o kowasu, y Lucky Dog 1 Secret Diary. Antes tenía el de GIAN CARLO'S LUCKY HAPPY LIFE, pero no sé que pasó que lo perdí jejeje

      Borrar
  2. GRACIAS POR LA TRADUCCION

    ResponderBorrar

Buscar este blog