Entrada destacada

¡Se miembro! (Actualizado)

 Los invito a ser parte de la comunidad de miembros de mi humilde canal de YouTube, Digames 2. Únanse para disfrutar de los beneficios que t...

domingo, 15 de marzo de 2026

Slow Damage - (Rei) #33

 

~ RUTA DE REI ~

 

Al ver a Rei mordiéndose el labio, Taku frunció el ceño.

 

Taku: ¿También hay uno mañana?

 

Rei: Sí …

 

Taku: ¿Vas a participar?

 

Rei: Bueno, tengo que devolver la deuda …

 

Taku: No quisiera decir esto, pero …. ¿qué pasaría en caso de que te pasara algo?

 

Rei: Ya veremos cuando llegue ese momento. No se puede hacer nada.

 

Taku: Rei ….

 

La expresión de Taku se endureció. Rei no levantó la vista, sino que esbozó una débil sonrisa.

 

Rei: Aun así, aunque mis padres sean así, no soy del todo desagradecido.

 

Escuché que los padres de Rei emigraron del continente en la época en que se formó Shinkoumi, y que Rei nació después de eso.

 

En el pasado, Shinkoumi tenía una situación de seguridad mucho mejor que la que tiene hoy.

 

Rei: Pero luego, ese hombre malgastó todo su dinero en el juego y poco a poco se fue empobreciendo.

 

Rei: Pero cuando mi padre siguió jugando, mi madre se cansó y se fue.

 

Rei: Me fui de casa inmediatamente después de graduarme de la escuela secundaria y no he tenido ningún contacto con ese hombre desde entonces.

 

Rei: Pero cuando finalmente apareció, me vio obligado a pagar su deuda.

 

Rei: Es lo peor. Lo odio y lo desprecio. Pero no puedo abandonarlo. Ni yo mismo lo entiendo.

 

Rei: Entonces, una de las razones por las que participo en el Money Match es porque el grupo Takasato me está amenazando, pero también …

 

Rei: No es que no tenga ganas de ayudarlo un poquito... solo un poquito.

 

La garganta de Rei sube y baja mientras traga aire temblorosamente.

 

Rei: Es extraño, porque a menudo deseo que ese tipo simplemente muera.

 

Rei: Pero una vez que pague todas las deudas, esto será el fin. Nunca más le ayudaré, y nunca más me involucraré con él.

 

Diciendo eso, Rei miro a Taku.

 

Y enseguida miro a Towa.

 

Rei: Arreglaré las cosas con este partido. Ahora mismo, soy yo quien intenta tragarse las heridas que me infligió ese hombre.

 

Rei: Pero, ¿Qué es lo que realmente quiero? ¿Qué es lo que quiero hacer?

 

Rei: Quiero resolver esas preguntas. Y estoy dispuesto a luchar para conseguirlo.

 

Taku: ……

 

Taku miró a Rei con una expresión sombría, pero luego negó con la cabeza lentamente, como si se diera por vencido.

 

Taku: Si estás tan decidido, entonces no necesito decir nada más. Solo...

 

Taku: Me quedaré esperando a que vuelvas. Solo eso.

 

Rei: Gracias ….

 

Rei entrecierra los ojos y sonríe.

 

Taku: Towa, ¿qué opinas tu?

 

Towa: Va a ganar.

 

Towa lo dijo casualmente, y Taku le dirigió una mirada ligeramente de reproche.

 

Taku: Tu … otra vez …

 

Towa: Si lo hace por él mismo, y no por su padre, entonces es lo mismo que combatir en Death Match.

 

Taku: ……

 

Taku miró a Towa con asombro y le dedicó una sonrisa irónica.

 

Taku: Es decir, que crees en Rei.

 

Towa: Tómalo como quieras.

 

Taku: Has cambiado un poco.

 

Rei: Towa nunca ha cambiado. Solo espera a ver si la otra persona habla en serio o no.

 

Rei sonrió suavemente y continuó hablando.

 

Rei: No le interesa la gente que miente o intenta huir, ni siquiera en lo más mínimo. Es como si fuera un animal.

 

Taku: ¿Animal?

 

Rei: Sí, es como actuara por instinto.

 

Taku: Ciertamente, podrías tener razón.

 

Diciendo eso, Taku y Rei se ríen.

 

Towa: No vayan llamando animal a la persona de la que hablan mientras está frente a ustedes. 

 

Las palabras de Towa hicieron que ambos sonrieran aún más.

 

…………………………………………………………………………………………………

 

Domingo, 19 de enero. 4:25 am.

 

Después, Taku le entregó la bolsa de papel a Rei, diciéndole que la comiera más tarde, y regresó a su casa en su auto.

 

Taku le pidió a Towa que llevara a Rei a casa, por lo que montó la moto de Rei nuevamente.

 

Cuando la luz se puso roja y nos detuvimos, Rei de repente habló.

 

Rei: Estoy tan cansado.

 

Towa: Lo mismo digo.

 

Luego la luz se pone verde y la motocicleta arranca.

 

Rei: Tengo hambre.

 

Towa: ¿Qué?

 

La voz de Rei es difícil de escuchar debido al ruido del motor de la motocicleta y el viento.

 

Rei: ¡Tengo hambre!

 

Towa: ¡Solo come algo!

 

Rei repitió en voz alta, por lo que Towa levantó un poco la voz.

 

Rei: ¡Que fastidio!

 

Towa: ¡Entonces haz lo que quieras!

 

Gradualmente, el apartamento de Rei comienza a verse.

 

En lugar de dirigirse al estacionamiento, la motocicleta se detuvo frente al edificio de apartamentos.

 

Incluso después de apagar el motor y quitarse el casco, Rei permaneció inmóvil en sobre la moto.

 

Sintiéndose extraño, Towa también se quita el casco.

 

Rei: Es fastidioso, ¿no?

 

Mirando hacia Towa, Rei murmuró suavemente.

 

Towa: ¿Qué es fastidioso?

 

Rei: Yo. Soy ruidoso, descarado y entrometido, y siempre te meto en todo. Debo ser bastante molesto para ti.

 

Towa: ¿Qué con eso tan repentino?

 

Rei: Uh ….

 

Rei, mirando hacia adelante, murmuró con un tono de voz ambigua.

 

Towa: Ya es tarde para eso, ¿no?

 

Rei: Si, pero …. ¿no te molesta?

 

Towa: Si lo hiciera no estaría aquí.

 

Rei: Pero, ¿nunca has pensado que ya tuviste suficiente?

 

Towa: Tu eres el que piensa así.

 

Rei: ……

 

Rei miró a Towa tímidamente por encima del hombro.

 

Una luz desesperada se vislumbró en esos ojos.

 

Rei: Towa, ¿estás feliz conmigo como estoy ahora?

 

Towa: ¿Eras diferente antes?

 

Rei: Bueno, es que …. esta eso, ¿no? Antes, no era tan egoísta, ¿cierto?

 

Towa: ¿Crees que me preocuparía por algo tan simplista como eso?

 

Rei: ……….

 

Rei pone una expresión de sorpresa en su cara.

 

Después de mirar a Towa por un rato, Rei de repente estalló en risas con una gran sonrisa.

 

Rei: Ya veo. Supongo que es así.

 

Towa: ¿?

 

Rei sacudió con la cabeza ante las palabras de Towa.

 

Rei: Sigamos hablando en la habitación.

 

Diciendo eso, Rei arrancó el motor nuevamente.

 

Aparca la motocicleta en el estacionamiento y nos dirijamos a la habitación de Rei en el sexto piso.

 

Al entrar en la sala, Rei encendió la luz, se quitó el abrigo, colocó la bolsa de papel que Taku le había dado sobre la mesa y se sentó en el sofá.

 

Towa también arroja su abrigo sobre el respaldo del sofá como si estuviera en casa y se sienta junto a Rei.

 

Rei se sentó en el sofá, mirando al techo, y permaneció en silencio, pero luego, como si recordara algo, agarró la bolsa de papel que estaba sobre la mesa.

 

Rei: Estos son … ¿bollos de crema?

 

Rei miró dentro del contenido de la bolsa de papel y dejó escapar una voz susurrante.

 

Towa: Lo habrá comprado para ti.

 

Rei: No puede ser ….

 

La voz de Rei tembló e inclinó la cabeza como si estuviera conteniendo algo.

 

Rei: Si me dieran algo como esto ahora mismo... probablemente me pondría a llorar. Se me desatarían los lagrimales...

 

Towa: Tienes hambre, ¿no? Es un regalo perfecto.

 

Rei: Sí, pero … comerme esto enseguida como que me hace sentir que sería un desperdicio.

 

Con lágrimas en las comisuras de los ojos, Rei arruga la nariz, se levanta, guarda la bolsa de papel en el refrigerador y regresa al sofá.

 

Rei: Sobre lo que estábamos hablando antes …

 

Rei exhaló como para limpiarse las lágrimas y continuó.

 

Rei: Towa, desde que nos conocimos hasta ahora, siempre me has aceptado. Solo le estaba dando demasiadas vueltas a las cosas.

 

Rei: Me habías dicho que no recordabas mucho, pero yo sabía de ti antes de conocerte.

 

Rei sonrió un poco avergonzado.

 

Rei: Un día después de la escuela, estaba caminando a casa y te vi frente a la estación.

 

Rei: Llevabas el uniforme de forma descuidada y parecías muy apático mientras fumabas un cigarrillo.

 

Rei: En ese momento, el aire estaba impregnado del dulce olor de una pastelería frente a la estación.

 

Rei: Mientras olía ese aroma te miraba... de repente pensé que te veías delicioso. ¿No es extraño?

 

Rei: Yo tampoco sé realmente por qué, pero...

 

Rei: Tal vez fue entonces cuando mi apetito y mi excitación comenzaron a vincularse.

 

Quizás sintiéndose avergonzado por haberlo dicho él mismo, Rei gira la cara.

 

Rei: Fuimos a diferentes preparatorias, pero la verdad es que siempre andaba tras de ti, Towa. Siempre pensaba en ti y no podía olvidarte. No tenías idea de eso, ¿verdad?

 

Towa: No.

 

Rei: Bueno, es obvio dado que tuve mucho cuidado de no ser descubierto.

 

Rei: Entonces, supe que pintabas y te mandé un correo electrónico. Recuerdas eso, ¿verdad?

 

Towa asintió.

 

Comenzó a actuar como "euforia" después de graduarse de la preparatoria, y recordó que fue en esos momentos cuando conoció a Rei.

 

Rei intentó cortarse los genitales delante de Towa porque le dijo: "en realidad soy una mujer, así que quiero deshacerme de mi sexualidad masculina. Quiero que pintes una imagen de ese momento".

 

Al final, no pudo soportar el dolor y no pudo completar el proyecto, por lo que tuvo que renunciar también a la pintura.

 

Rei: En ese momento... estaba desesperado por convertirme en mujer. Pero me estaba forzando a tomar una dirección que no quería tomar.

 

Rei: Además, tenía un motivo oculto: quería comprobar si realmente eras 'euforia'...

 

Rei: Ahora quiero aceptarme como es debido. Finalmente sé lo que realmente quiero.

 

Rei: Soy un hombre. Quiero ser un hombre. Por eso, Towa …

 

Rei parecía un poco nervioso mientras miraba directamente a Towa.

 

Rei: La última vez fallé, pero esta vez... quiero que me veas hasta el final.

 

Rei: Quiero que me dibujes a mi mismo aceptándome.

 

Towa: ¿Vas a intentarlo de nuevo?

 

Towa se refiere al intento de cortarle los genitales. 

 

Pero Rei se rió y meneó la cabeza.

 

Rei: Te equivocas. No me refiero a que quiera cortarlo. Te lo dije, ¿no? Quiero ser un hombre.

 

Rei: Mi deseo ahora, es ….

 

Ante esto, la expresión de Rei se volvió seria.

 

Rei: Quiero tener una pelea de verdad contigo. Quiero sentir tu carne y huesos. Quiero que sientas mi carne y huesos.

 

Rei: Si eso sucede... sí lo doy todo contra ti, siento que algo cambiará.

 

Esas fueron palabras llenas de profunda resolución, y Towa respondió mirando tranquilamente a los ojos de Rei.

 

Towa: De acuerdo.



Towa: Muéstrame todo de ti.

 

Rei: …… Sí.

 

--- Parte psicológica ---

Objetivo: Intentar hablar con Rei tranquilamente.

 

Rei: Hey, dime.

 

Rei: ¿Qué has pensado siempre de mí, Towa?

Rei parece genuinamente curioso por saber la respuesta.

OPCIONES:

1. Negative. (¿Debería burlarme?)

2. Positive. (¿Debería responder como él espera?)

Elegir la segunda opción.

 

Towa: Eres ruidoso, te encanta cocinar y los dulces... y eres considerado con quienes te rodean.

 

Rei: Supongo que eso significa que me has estado prestando mucha atención.

 

¿Debería decir algo?

OPCIONES:

1. ¿Tienes algo que desees?

2. Seguramente tiene una razón.

3. No decir nada.

Elegir la primera opción.

 

Towa: ¿Deseas que te dé a conocer mi impresión? 

 

Rei: Sí. Déjame escuchar.

 

Rei: Entonces, Towa …. ¿Qué es lo que pensaste cuando te pedí hacer eso en tu papel como euforia?

 

¿Quiere hablar de los viejos tiempos?

OPCIONES:

1. Negative. (¿Debería compartirle una impresión negativa?)

2. Positive. (¿Debería compartirle una impresión positiva?)

Elegir la segunda opción.

 

Towa: Pensé que, si realmente me esforzaba, podría crear una pintura increíble.

 

Rei: Ya veo. Así que era un tema prometedor para un cuadro.

 

Rei: Incluso después de eso, te quedaste a mi lado y no me rechazaste.

 

Rei: ¿Por qué?

 

Aparece un indicio de ansiedad.

OPCIONES:

1. Negative. (¿Debería enturbiar las aguas?)

2. Positive. (¿Debería responder honestamente?)

Elegir la segunda opción.

 

Towa: Estabas sufriendo entonces, pero al menos no estabas simplemente poniendo cara de tonto.

 

Towa: Sabía muy bien que tenías heridas.

 

Rei: Heridas … Me tomaste en serio.

 

¿Debería decir algo?

OPCIONES:

1. ¿Es doloroso morir?

2. Pero, lo entiendo.

3. No decir nada.

Elegir la segunda opción.

 

Towa: Puedo saber cuando alguien habla en serio o no.

 

Rei: Ya veo … Sé que eres el tipo de persona que entiende esas cosas.

 

Rei: ¿Sería raro si de repente empezara a actuar como un hombre? ¿Qué pensarías de eso, Towa?

 

Parece estar ansioso por lo que depara el futuro.

OPCIONES:

1. Negative. (¿Debería responder como él espera?)

2. Positive. (¿Debería acercarme un poco?)

Elegir la segunda opción.

 

Towa: No es como si tu interior fuera a ser reemplazado, así que nada cambiará.

 

Rei: Ya veo. Así que eso es lo que piensas.

 

¿Debería continuar?

OPCIONES:

1. Hay algo …. 

2. No decir nada.

Elegir la primera opción.

 

Towa: ¿O es que hay algo que cambiaría?

 

Rei: No. Nada cambiará.

 

¿Debería decir más?

OPCIONES:

1. Comprarías más …. 

2. No decir nada.

Elegir la primera opción.

 

Towa: No deberías estar tan tenso.

 

Rei: Cierto. Las cosas se resolverán naturalmente.

 

*Pistas*

Rei se ve muy preocupado. Debe ser por una "causa" que lleva cargando mucho tiempo...

OPCIONES:

1. Modificación corporal.

2. Sensación de huesos siendo aplastados.

3. Padre de Rei.

4. Deuda.

5. Money Match.

6. Trata de personas.

7. Contradicción.

Elegir la última opción.

 

Towa: Llevas mucho tiempo luchando con esto.

 

Rei: Así es. Siempre a sido así. Desde hace mucho, e incluso ahora.

 

Objetivo 2: Confirmar los sentimientos de Rei.

 

Towa: Aún no.

 

Rei: Sí, lo sé.

 

Rei: Nunca pensé que volvería a necesitar de “euforia”.

 

Rei: ¿Puedo hablarte sobre aquel tiempo?

 

Parece que solo quiere hablar. 

OPCIONES:

1. Negative. (¿Debería preguntar de nuevo?)

2. Positive. (¿Debería asentir?)

Elegir la segunda opción.

 

Towa: Sí.

 

Rei: Ya veo, que bueno.

 

Rei: En ese tiempo solía pensar mucho en cosas como “me gustaría que me viera cortarme con un cuchillo”.

 

Rei: Solo pensarlo ahora me hace estremecer.

 

¿Quiere hablar sobre aquella época?  

OPCIONES:

1. Negative. (¿Deberíamos hablar sobre el resultado?)

2. Positive. (¿Deberíamos hablar sobre lo sucedido?)

Elegir la segunda opción.

 

Towa: Eso es todo en lo que pensabas, ¿verdad?

 

Rei: Así es … en aquel momento estaba desesperado.

 

¿Debería decir algo?

OPCIONES:

1. ¿Realmente estás bien con eso? …. 

2. No decir nada.

Elegir la primera opción.

 

Towa: ¿Está bien ahora si no haces eso de nuevo?

 

Rei: Sí. Ahora me siento diferente a como me sentí en aquel momento.

 

¿Debería continuar?

OPCIONES:

1. Definitivamente hay una razón. 

2. No decir nada.

Elegir la primera opción.

 

Towa: ¿Hay alguna razón por la que no te funcionó bien hace eso?

 

Rei: No estaba en contacto con mis propios sentimientos... simplemente estaba ansioso.

 

Rei: Pero también estaba entusiasmado y tenía la esperanza de que mi trabajo fuera utilizado como tema.

 

Rei: Después de todo, era tu fan, Towa.

 

Rei parece estar disfrutando de esto …   

OPCIONES:

1. Negative. (¿Debería bromear?)

2. Positive. (¿Debería coincidir con lo que dice?)

Elegir la segunda opción.

 

Towa: Es todo un honor.

 

Rei: Pff, ¿en verdad piensas eso?

 

¿Debería decir algo?

OPCIONES:

1. Pero, lo entiendo.

2. No decir nada.

Elegir la primera opción.

 

Towa: ¿Lo sabes?

 

Rei: Claro que lo sé. Te entiendo. Llevamos mucho tiempo conociéndonos.

 

Rei: Ahora me pregunto si fue bueno que las cosas no salieran bien en ese momento.

 

Rei: ¿Qué opinas tú, Towa?

Está esperando mi respuesta …   

OPCIONES:

1. Negative. (¿Debería responderle sobre la posibilidad?)

2. Positive. (¿Debería responderle sobre el resultado?)

Elegir la primera opción.

 

Towa: Si las cosas hubieran ido bien, probablemente te habrías vuelto una persona completamente diferente.

 

Rei: ¿Un diferente yo …? ¿Me pregunto como habría sido?

 

Towa: Escuché que le dijiste al gerente que tu cuerpo no valía la pena para crear nada con él.

 

Rei: Sí, lo dije. Siempre he pensado que no hay nada que valga la pena en cambiar de mi cuerpo.

 

Parece que está comenzando a ser autocrítico …   

OPCIONES:

1. Negative. (¿Debería responderle sobre la posibilidad?)

2. Positive. (¿Debería responderle sobre el resultado?)

Elegir la primera opción.

 

Towa: Si realmente piensas así, entonces realmente no cambiarás nada.

 

Rei: Sí, lo sé. Nada cambiará.

 

¿Debería decir algo más?

OPCIONES:

1. Cuando no se puede, no se puede.

2. No decir nada.

Elegir la primera opción.

 

Towa: "No puedo cambiarme a mí mismo, así que tampoco puedo modificarme." ¿Es eso?

 

Rei: Pensé: “¿qué sentido tiene hacer eso?”

 

¿Debería continuar?

OPCIONES:

1. ¿Hay algo que desees?

2. ¿Compras tanto?

3. No decir nada.

Elegir la primera opción.

 

Towa: ¿Nunca quisiste que alguien modificara tu cuerpo?

 

Rei: Lo he pensado, pero al final siempre vuelvo a sentir que no vale la pena.

 

*Pistas*

El acto que reemplazó el deseo de Rei de "cambiar" fue......

OPCIONES:

1. Modificación corporal.

2. Sensación de huesos siendo aplastados.

3. Padre de Rei.

4. Deuda.

5. Money Match.

6. Trata de personas.

7. Contradicción.

Elegir la primera opción.

 

Towa: ¿La modificación corporal es solo un hobby?

 

Rei: Me encanta. La modificación corporal es un arte.

 

Rei: La razón por la que no me hago arte de la modificación corporal es...

 

Rei: Porque creo que, como no puedo cambiar mi propio cuerpo, puedo cambiar el cuerpo de otras personas con mis propias manos, ¿sabes?

 

Rei: Quizás por eso me gusta el arte corporal. Me hace sentir que incluso alguien como yo puede cambiar a la gente.

 

Rei bajó la mirada y habló lentamente.

 

Al hablar, parece intentar disipar cualquier ansiedad o duda que aún permanezca en su interior.

 

Objetivo 3: ¿Deberíamos hablar sobre las aspiraciones de Rei?

 

Towa: Esta vez funcionará.

 

Rei: Es por eso que estoy aquí.

 

Rei: ¿Podría hablarte un poco sobre mi madre …? Creo que no te he hablado de ella, ¿verdad?

 

Parece que quiere que lo escuche…   

OPCIONES:

1. Negative. (¿Debería darle una respuesta rápida?)

2. Positive. (¿Debería asentir?)

Elegir la primera opción.

 

Towa: No he escuchado sobre ella.

 

Rei: Bueno, hasta ahora …. No había estado de humor para hablar de ella.

 

¿Debería decir algo?

OPCIONES:

1. Debe de haber una razón. 

2. No decir nada.

Elegir la segunda opción.

 

Rei: Mamá era una persona hermosa y muy amable. Pero... cuando lo pienso ahora, hay algunas cosas que no entiendo.

 

Rei: Dijo que yo era tan lindo como una niña...

 

Rei: Me pregunto si quiso decir que habría sido mejor si hubiera nacido como una niña.

 

Rei parece sentirse inseguro acerca de su madre...

OPCIONES:

1. Negative. (¿Debería responderle como pretendía?)

2. Positive. (¿Debería acercarme un poco?)

Elegir la primera opción.

 

Towa: No lo sé, pero no creo que sea eso lo que significa.

 

Rei: Ya veo … Me pregunto si es así.

 

TRADUCCIÓN: SAKURADA DI



No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Buscar este blog