PRÓLOGO
“La
mente humana es muy suave, como un puñado de arena”.
"Así
que tienes que tener cuidado cuando lo toques".
Ha
…
No
sé qué decir
De
ninguna manera mi deseo se hará realidad.
Tu
… por tu culpa, yo ….
Soy
feliz.
Ha
comenzado a llover.
Muevo
el cepillo de forma involuntaria.
El
sonido de la pintura que se aplica al lienzo y el sonido de la lluvia se
mezclan.
El
sonido llena mi cabeza.
Es
como una ilusión atacando el interior de un cuerpo que se derrite.
Ese
es su deseo que acaba de acumular.
Antes de que la sensación desaparezca ...
Lo
trazo sobre el lienzo.
………………………………………………………………………………………………………………
Desconocido:
Oye …
Desconocido:
Oye …
…….
Desconocido:
Levántate.
Desconocido:
¿Hasta cuando piensas dormir?
…….
Una
voz clara y gruesa se escucha junto a mis oídos, y mi conciencia se despierta
lentamente.
¿Es de mañana, de mediodía ... o de noche?
No
tengo sentido del tiempo. Dormí como barro.
Towa
levantó la cara del sofá que yacía boca abajo y trató de abrir los ojos.
Sin
embargo, los párpados me pesan como si estuvieran pegados.
Me
las arreglé para levantar los párpados y parpadear unos momentos.
¿A qué hora me acosté ayer? Ciertamente fue por la mañana.
Parece
que me quede dormido sobre el sofá sin darme cuenta de la hora.
Desconocido:
Ya es mediodía. Ya paso el tiempo de ir al trabajo.
Towa
se levantó en cámara lenta y se sentó en el sofá.
Un
hombre cubierto por un destello naranja ... Taku mira a Towa a la cara.
Taku:
Siempre te comportas así. ¿De verdad quieres
trabajar?"
Towa:
Si …
Taku:
Hey, mírame a la cara y respóndeme.
Cuando
Towa volteó la mirada, los ojos de Taku fueron iluminados por el color.
También
se grabaron hermosas arrugas verticales entre las cejas.
Towa:
Si …
Mientras
respondía, Towa agarró la caja de cigarrillos de la mesa baja, sacó el
cigarrillo y lo encendió con un encendedor.
Taku:
Oye, si tienes el tiempo para fumar tan tranquilamente entonces date prisa en
levantarte y alistarte.
Junto
con esas palabras, Taku finalmente agita el cabello de Towa.
Towa
negó con la cabeza ligeramente para evitarlo.
Taku:
En serio contigo.
Taku
suspira. En sus brazos, tenía una prenda cuidadosamente doblada.
Era
la ropa de Towa. Taku es muy amable y regularmente limpia y lava la ropa en la
habitación de Towa.
Taku
dijo un día, "Si lo dejas así, no hay duda alguna se acumulará suciedad y
terminará en la basura.
Taku:
Te la voy a dejar aquí.
Cuando
puse la ropa sucia en la cama, Taku se volteó hacia la puerta.
Taku:
Por otro lado, esta habitación si que apesta a aceite.
Towa:
Es demasiado tarde para que lo digas.
Taku:
Bueno, no es que realmente me moleste.
Taku:
Ah, por cierto, dejaste la televisión prendida otra vez. Ya es suficiente,
asegúrate de apagarla antes de ir a dormir.
Towa:
Tal vez lo haga.
Taku:
¿Cómo que “tal vez”? Bueno, te espero abajo. Date prisa.
Diciendo
eso, Taku dejó la habitación.
El
olor aceitoso que acabamos de señalar se debe a lo que está colocado en un
rincón de la habitación.
Hay
un enjambre de lienzos cuadrados, pinturas desordenadas, paletas y pinceles
gastados.
No
odio este olor aceitoso. Estoy completamente acostumbrado a oler ese tipo de
aromas, así que tal vez solo estoy un poco paralizado.
Towa
reflexiona sobre un pensamiento vago y aburrido mientras se hunde en el sofá y
exhala el humo de un cigarrillo.
¿Qué
fue lo que hice ayer y dónde?
Y
ahí, el bostezo que había estado suprimiendo en la parte posterior de su
garganta sale. Su cuerpo se siente pesado y lento.
Ah,
es cierto.
Ayer,
ciertamente ... me abordó un extraño en un bar al que fui a la medianoche.
A
pesar de que estaba borracho, ni siquiera miré a la otra persona y salí de la
tienda en un impulso, cuando de repente fui atrapado.
Y,
por alguna razón, la excitación del otro alcanzó el clímax en aquel callejón estrecho
sin salida después de haberme atrapado.
Ni
siquiera sé el motivo de su emoción.
Me
dolían la espalda y la zona lumbar porque fui empujado por una cosa dura y
atacado unilateralmente. La otra parte no fue muy buena en ese aspecto.
¿Cuántos años aparentaba tener? Unos 20 ... No,
parecía estar a principios de los 30.
Por
otro lado ... creo que me quedé dormido por mucho tiempo, probablemente porque
cometí un error en la cantidad de somníferos.
He
estado teniendo problemas de insomnio desde el principio, así que estoy tomando
las pastillas para dormir que me recetó Taku.
En
caso de que me quedara dormido sin beber, tendría pesadillas, o si me quedo
dormido ligeramente, me despertaría repetidamente y, para cuando me diera
cuenta, ya pasaría del mediodía.
Estaba
tan borracho anoche que no recuerdo cuántas pastillas para dormir tomé.
Bueno,
son cosas que suelen pasar.
Sé
que no es bueno tomar medicamentos después de beber alcohol o con alcohol.
Estoy
enfermo por eso, y Taku me advirtió muchas veces, pero no tenía la intención de
dejarlo.
Towa
tomó el cigarrillo con sus dedos, se llevó la nariz al brazo y lo olió. Hay un
leve olor a alcohol y sudor.
Taku
dijo que se diera prisa, pero decidió tomar una ducha ligera.
Una
vez fui a trabajar en una situación similar y fui mal visto por la abuela del
paciente.
Towa:
Nm … ah …
Levantándose
del sofá con un cigarrillo, dejo salir un gran suspiro. Allí, sintió una
sensación de incomodidad como si el área alrededor de su estómago estuviera
abollada.
Towa
vaga su mirada hacia la mesa y sus pies, preguntándose si tenía hambre.
Lo
que estaba buscando no era comida. Era sake.
Tenía
la sensación como si hubiera dejado cerca una botella de sake, pero no pude
encontrarla.
¿Taku se deshizo de ella? Si es así, es posible
que la haya guardado debidamente en el refrigerador. Es una molestia llegar
hasta el allí.
Cuando
le sirvan comida y sake, no duda en tomarlo. Aunque realmente no me interesa
mucho la comida.
En
lugar de licor, inhale el humo profundamente en los pulmones y frote el
cigarrillo en un cenicero.
Exhalando
humo blanco, Towa caminó arrastrando sus pies hacia el baño con una cabina de
ducha.
………………………………………………………………………………………………………………………
Año
202X, Tokyo.
El
festival deportivo trimestral del siglo, al que el país había organizado con
entusiasmo, fue un fracaso total, al punto de hacer récord.
Japón,
que sufría de una crisis, entró en una depresión.
La
pobreza de la gente, que se ha ido extendiendo gradualmente desde la segunda
mitad de la década de 2010, nunca se detuvo ...
En
la década de 2020, la brecha entre ricos y pobres solo se estaba ampliando cada
vez más.
La
pobreza en los jóvenes es particularmente notable y la tasa de empleo no es
regular tanto en hombres como en mujeres que ha superado el 60%.
El
número de suicidios se ha disparado por esta cruda realidad. Y en caso de
conseguir ser contratados, solo se pueden trabajar en base a salarios bajos.
Al
mismo tiempo, aumentó el número de jóvenes que vivían en las calles, y que rara
vez se vio en la década del 2010, y la tasa de delincuencia aumentó
significativamente.
Japón
estaba disminuyendo visiblemente.
La
situación era cada vez peor.
Mientras
tanto, solo en Shinjinkai era diferente.
La
ciudad, que una vez perteneció a Tokyo Waterfront City No. 13, fue la única en
Japón con licencia para operar la "industria de los casinos" debido a
la legislación en línea con el festival deportivo anterior.
Como
resultado, nació un área independiente conocida como "zona económica
especial".
Sin
embargo, el llamado "proyecto de ley del casino" presentado por el
gobierno era difícil manejar debido al entrelazamiento de la oposición y la
especulación de todos lados.
Incluso
en la etapa de construcción real, se levantaron sospechas de colusión con el contratista
"El grupo Takasato".
Con
enorme esfuerzo, se trató de controlar tal conflicto ...
En
algunas áreas especiales, se llegó a un acuerdo en llevar a cabo dicho plan
realista para ser implementado solo en pequeños casinos públicos.
Después
de todos los giros y vueltas, todo lo que quedaba era el monumento con
estructura de acero en el terreno baldío y las prostitutas y vagabundos que se
establecieron allí.
Sin
embargo, llegó un punto de inflexión.
El
líder del grupo Takasato, Takasato Ryuujirou, se ofreció a comprar todo y
continuar con el negocio.
Al
principio, todos pensaron que fallaría, pero sorprendentemente se recaudó mucho
dinero entre bastidores.
Fue
el resultado de aquellos que querían ansiosamente que alguien cambiara esta era
oscura, y que fueron golpeados por esperanzas inciertas.
El
gobierno, encabezado por una economía fría y bonos gubernamentales
desesperados, no tuvo otra opción.
Poco
después ... Como una decisión difícil, se hicieron ajustes para aprobar el desarrollo
y funcionamiento de Shinjinkai por parte del grupo Takasato.
Nadie
votó en contra de la enmienda del "Proyecto de ley del Casino", que
se estipuló que era de propiedad pública únicamente, y se otorgó de inmediato
la aprobación para la operación del sector privado.
Un
año después, la ciudad se inundó de gente y los deseos y el dinero saltaron
turbulentos.
Al
atraer complejos turísticos integrados centrados en casinos, los turistas
extranjeros aumentaron en un 60%.
Shinjinkai
se hizo ampliamente conocido como el "casino resort" más grande de
Japón.
Edificios
comerciales e instalaciones recreativas comenzaron a construirse uno tras otro.
El lugar se convirtió en un gran distrito de entretenimiento.
Además,
se han mejorado las áreas residenciales y las áreas del centro, y Shinjinkai se
ha convertido en una ciudad milagrosa que se destaca en color dorado durante la
recesión.
Por
otro lado, todavía era la fuerza la que gobernaba el mundo con reglas
implícitas.
Al
mismo tiempo que Shinjinkai movía la economía del país estancado, el grupo
Takasato expandía sus intereses.
Finalmente,
cuando se perdió el entendimiento tácito, el gobierno designó a todo el
distrito de Shinjinkai como una "región administrativa especial" para
mantener su apariencia exterior.
En
efecto, el país termino gobernado por el grupo Takasato.
Sin
embargo, la gloria de un proyecto exitoso que surgió repentinamente no dura
mucho.
Todo
empezó a decaer muy lenta y silenciosamente.
Diez
años después ... en el año 20XX.
Los
niños de la generación afectada por la recesión en la primera mitad del siglo
21 fueron llamados "niños desamparados".
Ellos
se reunían en el centro de la ciudad para aliviar sus sentimientos de depresión
diarios y ganarse la comida del día.
La
industria de los casinos Shinjinkai todavía estaba prosperando.
Sin
embargo, no hacía tanto calor como solía hacer, y había sombras de decadencia
por toda la ciudad y, por supuesto, la seguridad se vio perturbada y los
delitos eran frecuentes.
En
los límites de la ciudad, la gente aún acumulaba la última esperanza en su
corazón.
…………………………………………………………………………………………………………….
“….”
“No,
con solo esto ..."
“Ya
…”
…………………………………………………………………………………………………
Ruta
Común
Capítulo
1 – Fraise
En
un rincón de una tranquila zona residencial.
Hay
una tranquila llamada "Clínica Murase" la cual pueda perderse en una
hilera de casas similares construidas para la venta.
"Clínica
Murase" es una pequeña clínica de gestión privada que Taku abrió hace
siete años.
El
tratamiento médico es basado en medicina interna, dermatología, cirugía y
gastroenterología, y tiene una buena reputación, y las personas que trabajan en
áreas del centro, además de los residentes de los alrededores, vienen como
pacientes.
El
horario de consulta es un poco tarde, a partir de las 10 de la mañana.
Sin
embargo, se lleva a cabo hasta la 1:00 am, con una pausa para el almuerzo un
poco larga de 1:30 pm a 4:00 pm.
Por
tanto, es especialmente apreciado por los pacientes que trabajan de noche.
Towa
trabaja como oficinista en esta clínica.
En
lugar de tener un salario bajo, alquila el tercer piso, que es el último piso
del edificio donde se encuentra la clínica, y se queda a pasar la noche.
En
el segundo piso está la segunda sala de tratamiento con una cama para
pacientes.
Hay
una primera sala de tratamiento en el primer piso y una sala de examen al lado.
El
director, Taku, vive en un lugar diferente al de la clínica.
Towa
no quería ni trabajo ni vivienda. Solo hacía eso porque Taku se lo dijo.
Con
el intento de Taku de traspasar el corazón del descuidado Towa, le pasar por
ciertas situaciones que de otro modo harían que lo despidieran.
Para
decirlo en otras palabras, significa que no se confía en él en absoluto.
No
le gustan los problemas, así que no iría en contra de ellos, pero el propio
Towa no tenía ninguna intención de cambiar su vida.
Incluso
si llegara a ser abandonado y arrojado a la calle, simplemente esperaría a que
comenzara a vivir un nuevo día.
Towa
no siente ansiedad por el "yo del mañana".
No
es inimaginable, pero creo que está bien si no elige una forma de vivir. Y no
hay desesperación por elegir un medio de vida.
Tal
vez sea porque no creía que tuviera nada que perder.
Towa:
Fuah … ah …
Tan
pronto como salió del baño, Towa soltó un bostezo.
Sul
cabello mojado permanece como está, y la somnolencia aún no se aclaraba, y una
mirada vaga circula en el interior.
Un
reloj de bolsillo enganchado en el caballete me llamó la atención y de alguna
manera lo miré.
No
recuerdo dónde lo conseguí, pero estoy seguro de que lo encontré cuando Rei lo
dejó caer en la habitación y lo colgué en el caballete.
Se
ha dejado desatendido durante varios años.
El
reloj en sí está parado y no tengo ganas de repararlo, así que es solo está ahí
como una figurilla.
En
lugar de un reloj de bolsillo falso, Towa mira el reloj de pared. Eran pasadas
las 11:15 am.
Si
no baja al primer piso pronto, Taku con una raya azul en la frente vendrá a la
habitación nuevamente.
Cuando
Towa se cambió de ropa y salió de la habitación, presionó el botón del ascensor
sin cerrar la puerta.
No
tengo nada de qué preocuparme por que me roben, así que no siempre cierro mi
habitación.
…………………………………………………………………………………………………………..
Viernes,
8 de Noviembre. 11:24 am.
Tome el ascensor hasta el primer piso y me dirigí a la sala
de espera.
En el mostrador de recepción donde Towa siempre trabaja, un hombre
serio ... Arimura Tsukasa, estaba sentado.
Arimura, quien notó a Towa, se puso de pie con el ceño
fruncido y salió del mostrador. Dijo que era "lento".
Towa observa a Arimura.
El trabajo de recepción es mi trabajo, pero Arimura
probablemente cubrió mi lugar porque me quedé dormido. De vez en cuando suele
pasar eso, es bastante común.
Un humo azul opaco se balancea alrededor de Arimura.
Este humo solo es visible para mí. Para llamarlo de otra
manera, ¿es el aura?
El humo tiene un color fijo según la persona y cambia de
color cuando hay un cambio en la mentalidad.
Especialmente fácil de entender es cuando estás enojado, ya
que el color se vuelve turbio y tiembla mucho.
Pero no puedo ver mi propio humo.
No recuerdo cuándo empezó a aparecer el humo. Solía pensar
que era visible para otras personas además de mí, pero después de saber que no
lo era, dejé de hablar.
Sospecho que este es un poder que solo yo poseo y no es algo
malo que pueda afectar mi capacidad.
Es lo mismo que los delirios y las alucinaciones.
Por eso, por lo general, no me preocupo demasiado.
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL POR SAKURADA DI
No hay comentarios.:
Publicar un comentario