sábado, 7 de agosto de 2021

Slow Damage - Ruta Común #3

 Capítulo 1 – Fraise

 

Towa: Este asiento de aquí es zona para los fumadores ¿no?

 

Rei: ¡Hay que tener buenos modales! ¿no? Taku ya dejo de fumar, así que tu también ya deberías de dejarlo.

 

Taku: Como dije cuando fumaba, fumar es dañino y no te trae ningún beneficio.

 

A pesar de las dos pequeñas opiniones, Towa encendió un cigarrillo e inhaló el humo.

 

El color del humo de Rei cambió cuando lo ve. El color cambió de amarillo a rojo y se entrelazó con el humo de los cigarrillos que Towa exhaló.

 

Rei: Realmente, solo te preocupas por el sake y los cigarrillos. A pesar de tener una imagen tan buena, la realidad es que eres así.

 

Rei suspira a propósito y pone sus mejillas sobre la mesa con una expresión algo molesta.

 

Taku: Hay muchos bichos raros entre los pintores famosos de la historia. Van desde alcohólicos hasta ser amantes inusuales.

 

Taku: Por tener algo extraño, puede ser sobresaliente en términos de arte.

 

Rei: Me pregunto que es lo que tendrá. Pero, odio que se comporte así cuando esta a mi lado, es molesto. Ahora mismo lo estoy soportando.

 

Taku: Será mejor que ya te rindas con Towa. Él siempre ha sido así.


Lo ha dicho de una manera cruel, pero no esta equivocado.

 

Rei: Y aunque eres así. Realmente tienes un pasatiempo bastante lindo.

 

Diciendo eso, Rei sonríe maliciosamente.

 

Towa: ¿Pasatiempo?

 

Rei: Hablo del peluche con forma de conejo que tienes en tu habitación. A pesar de que dijiste que no estas interesado en ese tipo de cosas, no lo tiraste. Se sincero, realmente te gusta ¿verdad?

 

Towa: No.

 

Realmente es verdad que tengo un peluche en forma de conejo en mi habitación, pero no es que me guste o algo así.

 

Es solo que lo vi tirado frente a una tienda, y como me llamo la atención, lo recogí. 

 

Desde entonces, lo ha dejado en la habitación sin ningún contacto ni conciencia en particular.

 

Taku: ¿No te has acostado abrazando a ese peluche a escondidas?

 

Rei: Vaya ~ no sabía que tuvieras ese lado tan lindo.

 

Rei coincide con las palabras de Taku que para hacerlo bromear.

 

Towa fumaba lentamente, ignorando la conversación entre los dos.

 

Taku: Por cierto, ¿no vas a ir al Deathmatch hoy?

 

Rei: Hoy es día de descanso. Debido a la conveniencia de los miembros del equipo.

 

Taku: Ya veo. 

 

El área Deathmatch es un área ligeramente especial en la zona especial A ubicada en el centro del Shinjinkai.

 

La zona especial A fue devastada a raíz del conflicto interno en el grupo Takasato, y se prohibió la entrada al público en general.

 

Los pícaros se reúnen naturalmente en esos lugares.

 

La disputa que comenzó allí llamó a la gente, y eventualmente se convirtió en un "campo donde puedes jugar un juego de prueba de habilidades”.

 

Hoy en día, la gente belicosa se está reuniendo en la Zona Especial A, y están disfrutando del juego de peleas como todos los días ... a eso es como se le conoce como Deathmatch.

 

Por supuesto, el grupo Takasato sabe que Deathmatch se lleva a cabo en la Zona Especial A. Sin embargo, parece que están al margen sin tomar medidas especiales.

 

En Shinjinkai, hay muchas personas que están enojadas por el comportamiento del grupo Takasato. Y no es de extrañar, ya que los habitantes sufren de pobreza todos los días.

 

Como un lugar para disipar el estrés de esas personas, el grupo Takasato ha tolerado la realización del Deathmatch en la Zona Especial A.

 

Sin embargo, se está tomando medidas especiales contra el número de personas que se establecen en la Zona Especial A o inician un negocio. Cuando se trata de peleas, no se hace nada.

 

Aunque Rei se ve así, su pasatiempo es ir al Deathmatch, y va al bar "Roost" noche tras noche con sus compañeros más cercanos. 

 

Towa no está muy familiarizado con eso porque no está muy interesado en eso, pero, aun así, parece ser que él es conocido como un hombre fuerte en Deathmatch.

 

Mirando la situación habitual, no parece una persona que participa en peleas todos los días. Muy raramente, aparecen hematomas y cicatrices en su cara.

 

Taku: No me importa si te diviertes en eso, pero ... no vayas demasiado lejos.

 

Taku: He escuchado que últimamente han aparecido tipos mucho más peligrosos en Deathmatch que antes.

 

Rei: Pues sí. Pero, el mandar a volar a tipos así lo hace aún más divertido.

 

Taku: Ya veo. Bueno, como el grupo Takasato también anda por esos rumbos, deben de ser más cuidadosos.

 

Taku: Dejando al lado los tipos superiores, tal vez algunos pandilleros causen problemas.

 

Rei: Si eso sucede, los reprimiré con mi puño, así que está bien.

 

Taku le sonríe a Rei, quien dobla un brazo para cerrar el puño.

 

Taku: Asegúrate de solo dar puñetazos en Deathmatch.

 

Rei: Por supuesto. Como me invitaste el parfait, ten con seguridad que te escucharé ~ Estuvo delicioso, gracias. Estoy satisfecho.

 

Rei, que había vaciado el vaso de postre, deja la cuchara con satisfacción.

 

Taku: Entonces, ya va siendo hora de regresar a casa ya que mañana tenemos trabajo.

 

Rei: Bueno, nos vemos mañana. Towa, asegúrate de dormir bien. No vayas simplemente salir a tomar una copa o atrapar a un hombre. (jajajaja que bien lo conoce xd)

 

Towa: Si.

 

Dando una respuesta adecuada, Towa frotó el cigarrillo en un cenicero.

 

Taku deja su asiento primero y se dirige al cajero con el papel de la cuenta.

 

Rei: Gracias por la comida ~

 

Al ponerse de pie, repentinamente se detuvo como si hubiera recordado algo y miró a Towa.

 

Rei: ¿Eh?, por cierto, ¿también te invitó a ti?

 

Towa: Eso es porque solo bebí café.

 

Cuando salen a comer, Taku también paga la parte de Towa. Quizás lo hace porque solo pide bebidas.

 

Rei deliberadamente hace una expresión infeliz y mira a Towa de reojo.

 

Rei: Estás extrañamente mimado por la gente que te rodea. Tal vez sea porque revoloteas y andas en lugares peligrosos. ¿Será porque se siente como si fueras un gato callejero?

 

Towa: Quién sabe.

 

Encogiéndose de hombros, Towa comienza a caminar junto con Rei hacia la puerta de le tienda.

 

……………………………………………………………………………………………………………

 

Martes, 12 de noviembre. 1:23 pm.

 

Al día siguiente.

 

Como era día de descanso de la clínica, Towa se levantó un poco más del medio día.

 

Cuando eran días feriados, Taku suele venir a la habitación e invitar a Towa a almorzar.

 

Rei parece haber cambiado al turno de la tarde, así que aún no ha venido.

 

Towa se vistió y salió de la clínica con Taku.

 

…………………………………………………………………………………………………………

 

Martes, 12 de noviembre. 1:43 pm.

 

Yanagawa, Gerente del café: Perdonen la espera.

 

Con voz modesta, el dueño pone sobre la mesa una taza de café y la famosa tostada de miel.

 

Después de colocar todos los artículos pedidos en la mesa, el propietario se inclinó silenciosamente hacia la cocina.

 

Hablando de restaurantes para el almuerzo, esta "cafetería Yanagawa" es famosa por aquí.

 

La tienda ha estado abierta durante unos 20 años y es retro, y su exterior e interior le dan una sensación única.

 

Está a unos 5 minutos a pie de la "Clínica Murase" y Towa la visita con frecuencia.

 

Cuando pasé frente a la tienda antes, eché un vistazo por la ventana, y cuando decidí entrar, la tienda estaba cómoda.

 

Siempre hay música sonando en la tienda y los clientes pasan su tiempo a gusto.

 

El precio del menú es un poco caro, pero la razón por la que esta tienda tiene mucho tiempo es probablemente que tiene muchos clientes fijos.

 

La tienda vende café molido a mano y tostadas con miel. Incluso Taku, que no es bueno para los dulces, parece que le gustan las tostadas de miel de aquí.

 

Taku: Bueno, comamos. Gracias por la comida.

 

Tomando el tenedor y cuchillo con ambas de sus manos, Taku comienza a cortar la tostada de miel.

 

Towa apagó el cigarrillo que estaba fumando en el cenicero, y comenzó a beber el café.

 

Taku: Nm~ todo lo que sirven aquí es realmente delicioso.

 

Towa: A pesar de que no eres bueno con lo dulce, no tienes ningún problema con la comida de este lugar.

 

Taku: Si. Este dulce sabor de la miel, y la textura suave de la tostada, me hace recordar mucho los panques que solía comer cuando era niño.

 

Taku: Incluso tú, que no sueles comer mucho, comes las tostadas de miel de este lugar.

 

Towa: Bueno, más o menos.

 

Taku: ¿Qué significa eso?

 

Taku sonríe, y se lleva a su boca el trozo de tostado que sostenía con el tenedor.

 

Cuando pensé que apenas había comenzado a comer, Taku ya había terminado de comer al menos la mitad de su comida.

 

Towa finalmente agarró el cuchillo y el tenedor y comenzó a cortar su tostada.

 

Hombre rubio que parece un anfitrión: ¿Sabes? Parece que apareció un tipo increíble.

 

Hombre de cabello negro que parece un anfitrión: ¿A qué te refieres con increíble? ¿Qué es lo increíble?

 

En medio del silencio durante nuestra comida, escuche la plática que provenía de la mesa de al lado.

 

Hombre rubio que parece un anfitrión: ¡Si te digo que es increíble es porque es increíble! ¡Es muy fuerte! ¡Parece ser un hombre realmente fuerte!

 

Hombre de cabello negro que parece un anfitrión: Bueno, el grupo Takasato reúne jugadores fuertes para participar en Deathmatch. Es obvio que sean fuertes.

 

De repente, el cuchillo y tenedor de Taku que habían estado en movimiento, se detienen.

 

Hombre rubio que parece un anfitrión: No, él es mucho más fuerte.

 

Hombre de cabello negro que parece un anfitrión: ¿Más? 

 

Hombre rubio que parece un anfitrión: Parece que es un tipo tan peligroso que mucha gente lo golpeó con expresiones serias. Parece que traicionó a su grupo.

 

Hombre de cabello negro que parece un anfitrión: ¿En serio?

 

Hombre rubio que parece un anfitrión: Así es. Se dice que mató a su hermano y huyó.

 

Hombre de cabello negro que parece un anfitrión: ¿Hermano? ¿Te refieres a su hermano mayor?

 

Hombre rubio que parece un anfitrión: No. Me refiero al tipo de hermano que obtienes después de beber una taza de té. Hablo de ese tipo de hermano.

 

Hombre de cabello negro que parece un anfitrión: Ah, ese tipo de hermano... Bueno, pero eso es algo terrible e irracional, ¿no?

 

Hombre rubio que parece un anfitrión: Es terrible. Se anunció que el grupo Takasato lo ha castigado y que ya no existe más en este mundo.

 

Hombre de cabello negro que parece un anfitrión: Castigado …. Que miedo. Para el grupo Takasato, debe ser bastante sencillo eliminar a una o dos personas.

 

Taku:  ….

 

Taku terminó de comer sus tostadas de miel sin decir nada, pero sus mejillas parecen estar tensas.

 

Probablemente sea por la conversación que escucho desde el asiento de al lado.

 

No hay nada inusual en los rumores sobre el grupo Takasato. Dichos rumores se están desbordando por todo el lugar como siempre.

 

Y no importa si son verdaderos o si son mentiras.

 

Pocas personas conocen la verdad porque está tan extendida entre la gente.

 

Los tipos con aspecto de anfitriones que hablan en el asiento junto a mí solo están hablando de lo que han escuchado de alguien.

 

Después de todo, eso es lo que es. La mayoría de los rumores están entrelazados con especulaciones y creencias, y la verdad está enterrada en ellos.

 

Es difícil saber la verdad tal como es, sin mentir.

 

Por ejemplo ... Towa piensa que Taku es para él lo mismo que Taku lo es para Towa.

 

Aunque el hecho de que tengas una relación larga no significa que lo entiendas todo.

 

Los hombres sentados a mi lado continuaron amenizándose con varios rumores, y luego de un rato dejaron sus asientos y caminaron hacia el cajero.

 

Cuando el siguiente invitado se fue, Taku, quien había estado en silencio durante mucho tiempo, sonrió con una sonrisa amarga.

 

Taku: El grupo Takasato si que es popular.

 

Towa no respondió nada y se llevó una tostada fría de miel a la boca.

 

Los hombres en el asiento junto a mí estaban hablando de "un hombre fuerte que fue castigado por el grupo Takasato”.

 

Conocía muy bien a esa persona.

 

Eso se debe a la disputa que sucedió cuando yo pertenecía al grupo Takasato.

 

Pero no quería recordar. Intento no recordar el nombre y la cara del hombre a propósito.

 

Towa: No hay otra cosa más interesante de que hablar.

 

Cuando Towa regresó en su silencio habitual, Taku asintió un poco con una sonrisa amarga.

 

Taku: Podría estar en lo cierto.

 

En Towa, se reviven recuerdos que no quiere recordar tanto.

 

Fue la muerte de su madre lo que lo llevó a unirse al grupo Takasato.

 

Cuando estaba en la escuela secundaria, su madre murió en un accidente, y un hombre llamado Sakaki del grupo Takasato le informó que su madre era la amante del jefe de dicho grupo.

 

También es posible que su padre sea el mismo líder del grupo Takasato.

 

Conocí a Sakaki como amigo de mi madre desde que era un niño, pero no sabía que era miembro del grupo Takasato.

 

Después de la muerte de su madre, Sakaki se hizo cargo de él y trató de cuidarlo. Eventualmente, me convertí en miembro del grupo Takasato.

 

No hubo ninguna razón en particular. Me invitaron, así que entré.

 

Sakaki parecía haber tratado a su madre como una gran amiga y, a menudo, recordaba a su madre.

 

Quizás por eso, Sakaki tiene un sentido más fuerte de ser un pariente para mí que simplemente tratarme como a otro miembro del grupo Takasato.

 

Recuerdo después de la muerte de mi madre, pero los recuerdos anteriores son confusos. Tampoco recuerdo muy bien a mi familia.

 

De lo poco que recuerdo es que tenía una hermana menor. No recuerdo su cara.

 

Cuando mi madre tuvo el accidente, me hospitalizaron con ella. Sospecho que se debió a la lesión que sufrí en ese momento. Así que creo que es por eso que no recuerdo mucho.

 

Towa: …

 

Toca el parche de su ojo derecho con su dedo.

 

Es algo que ya quedo en el pasado.

 

Aunque no pueda recordar el pasado, ha podido seguir con su vida sin ningún problema.

 

Mientras pensaba en eso, Towa regresó su mirada a la mesa.

 

Si miras con más atención, puedes ver que el tenedor de Taku está atascado en la tostada de miel que se estaba comiendo.

 

Taku no parecía haberlo hecho adrede, así que movió la tostada de miel fría a su plato.

 

Towa: ¿Te la vas a comer?

 

Taku: Después de todo no te la vas a acabar.

 

Es por eso que Taku mira a Towa con una cara plana, justo cuando estaba por decir que me la comería.

 

Ciertamente, no tenía ganas de comer. Pero …

 

Towa dejó el cuchillo y el tenedor que tenía en la mano y encendió un cigarrillo.

 

Inhala el humo tanto como puede y luego lo roció hacia Taku.

 

Taku: "Guah, hey, basta. Justo cuando logre dejar de fumar.

 

Towa: ¿Quieres probar si realmente lo has logrado?

 

Taku: No lo hagas ahora. Estamos comiendo.

 

Cuando Towa le dio una mirada traviesa, Taku comenzó a comerse la tostada de miel robada, mirando a Towa molesto.

 

Towa levanta ligeramente la punta de su boca hacia Taku, quien está masticando.

 

Taku: ¿Qué pasa?

 

Towa: Estaba pensando que comes bien.

 

Taku: Eres tu el que no come mucho.

 

Dicho esto, Taku se limpió la boca con una servilleta de papel y luego se puso de pie.

 

Taku: Bueno, vámonos.

 

Taku toma el cheque y comienza a caminar hacia la caja registradora.

 

Towa empujó el cigarrillo ahumado contra el cenicero y se puso de pie, persiguiendo a Taku.

 

……………………………………………………………………………………………………………

 

Martes, 12 de noviembre. 7:36 pm.

 

Después de salir de la tienda, Towa se separó de Taku, tomó un taxi y deambuló por la ciudad, y después de que el sol se había puesto, se dirigió hacia el parque.

 

Bajo el cielo invernal de medianoche, el impopular parque está iluminado por pálidas luces exteriores y hacía frío. 

 

Towa se sentó en un banco frío, y encendió un cigarrillo.

 

No tenía ganas de volver a su habitación todavía, así que estaba pensando en pasar un rato fuera.

 

Mientras seguía el humo que se balanceaba hacia el cielo oscuro, escuchó una voz ruidosa desde la distancia.

 

Múltiples sonidos de zapatos se acercaron junto con la voz, y las tres figuras se detuvieron bajo la luz exterior.

 

Desconocido: Ves, realmente es Towa.

 

Desconocido 2: Oh ~ es verdad.

 

Desconocido 3: Towa-san

 

Kotarou, Mayu y Age, que se conocen entre sí, se acercaron.



Kotarou: Me sorprendes que puedas ver bien a pesar de estar tan oscuro y a esa distancia.

 

Mayu: Mis ojos son muy buenos. Puedo ver claramente sin importar la distancia.

 

Kotarou: A pesar de que solo te la pasas viendo anime, puedas ver tan bien.

 

Mayu: Al contrario, el anime me hizo ser así.

 

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI



No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Buscar este blog