miércoles, 17 de noviembre de 2021

Lamento Beyond The Void #11 (Asato)


Ruta de Asato #11

 

Mientras hablaba en un tono cansado que contradecía sus palabras, Bardo dejó las tazas con agua sobre la mesa. Rai miró hacia otro lado con mal humor.

 

Konoe acercó un recipiente a sí mismo y lo olió. Era el leve olor de una fruta agridulce.

 

Bardo: Es solo que ... no importa que el primer o segundo día esté nublado, el último siempre está despejado. La suerte no estuvo de tu lado hoy.

 

Sosteniendo la bandeja en sus brazos, Bardo dejó escapar un pequeño suspiro mientras miraba por la ventana.

 

Konoe: ¿Llevas mucho tiempo viviendo aquí?

 

Bardo: Así es, he estado tanto en el festival de invierno como en el de primavera unas cinco veces. Eso me recuerda, ¿vas a ir al baile de hoy?

 

Konoe: Queríamos, pero …

 

Mientras respondía, Konoe miró casualmente a los demás.

 

Froud negaba con la cabeza y Verg se encogió de hombros.

 

Konoe: ¿La biblioteca no se abre por completo?

 

Bardo: Así es. Las cosas importantes, como los libros de historia, están cerradas y no se puede acceder a ellas

  

Konoe: Ya veo.

 

Konoe inadvertidamente dejó escapar un suspiro desanimado de sus labios.

 

Llevándose la taza de jugo a la boca, lamió un poco con la punta de la lengua. Sintió la sabrosa y refrescante dulzura deslizarse por su garganta.

 

Bardo: ¿Qué pasa? ¿Necesitas algo de la biblioteca?

 

Konoe: Eso es …

 

Bardo arqueó las cejas como un niño al que se le ocurrió una broma, sonriendo

 

Bardo: No es que no haya algún método para entrar.

 

En el momento siguiente …

 

Todas las miradas en el comedor se volvieron hacia Bardo a la vez. Siguió un extraño y mortal silencio.

 

Bardo: ¿Ah?

 

Recibiendo algunas miradas serias que parecían casi sedientas de sangre, Bardo puso una mano en su nuca confundido.

 

Konoe: Quiero saber ese método.

 

Bardo: ¿Por qué estás tan insistente sobre eso?

 

Froud: Tenemos nuestras razones. ¿Te importaría decírnoslo?

 

Bardo: Se los podría decir, pero primero quiero escuchar la razón.

 

Konoe: Tenemos prisa. ¿No podríamos decírtela después?

 

Bardo: Aunque me digas eso … después de todo, nosotros no nos conocemos bien.

 

Verg: ¡Ah que fastidioso! ¡Suficiente, te voy a electrocutar!

 

Verg parecía haberse quedado sin paciencia y levantó un brazo frente a él, pateando una de las patas de la mesa.

 

De inmediato, delgadas líneas de luz cubrieron su brazo. Cuando apretó el puño, hizo un crujido.

 

Kaltz: ¡Verg!

 

Froud: Hahaha, eres tan idiota. Se suponía que éramos gatos disfrazados, ¡y ahora fuiste y lo arruinaste!

 

Verg: ¡Como si me importara! ¡Si es tan malo estar expuesto, entonces tal vez no deberíamos haber mentido en primer lugar!

 

Bardo: ¿Mentir?

 

Bardo frunció el ceño con todas sus fuerzas y señaló con el dedo, mirando a Verg.

 

Bardo: Raros …

 

Ahora, lo habían hecho.

 

Si fueran gatos disfrazados de demonios, ¿cómo podrían mostrar una habilidad como esa? Sería bastante difícil arreglar las cosas ahora.

 

Preparado para ser tirado en cualquier momento. Konoe trató de encontrar una excusa, pero Bardo abrió la boca mientras miraba a Verg.

 

Bardo: Raros, ¿Son gatos que actúan en la calle o algo así?

 

Por un momento, nada pasó.

 

Había una sensación de debilidad, como si el aire hubiera caído de la atmósfera. Todos los ojos se congelaron, luciendo como si estuvieran listos para una pelea.

 

Finalmente, Asato bajó la cabeza antes de murmurar suavemente.

 

Asato: Gatos actores callejeros …

 

Rai: No importa si decimos que somos gatos callejeros o algo así.

 

Verg: Hey, hey, hey, no nos pongas en la misma categoría que unos gatos raros.

 

Froud: Tienes una visión demasiado estrecha de los gatos.

 

Verg: Cállate, ¡ellos solo son unos jodidos gatos!

 

Kaltz: Ya va siendo hora de que vayamos a la biblioteca …

 

Razel: El baile es el último día del festival. ¿Dura toda la noche?

 

Froud: Aún así, gatos que actúan en la calle, esa es una nueva forma de decir.

 

Konoe: Oye …

 

Como si la reacción de Bardo lo tomara con la guardia baja, todos comenzaron a hablar unos sobre otros simultáneamente.

 

Konoe estaba harto de este aire confuso. Se habían reunido aquí para un objetivo, pero él no podía verlo muy bien.

 

Ser obstinadamente independientes era un hábito para los gatos y, como los demonios eran orgullosos, también parecían ser similares.

 

Pero eso no se aplica en este momento. Pensando en esto, Konoe apretó los puños debajo de la mesa.

 

No sabía cuántos documentos habría. Quería investigar tanto como pudiera dentro de su límite de tiempo. Era imposible hacer eso solo.

 

Mientras el grupo seguía hablando a la vez, Konoe se irritaba cada vez más.

 

Si estuvieran haciendo esto ...

 

Asato: ¿Está prohibido afilar tus garras en el comedor?

 

Verg: ¡Mi verdadero poder no es algo como solo eso!

 

Rai: Sea demonio o gato, un idiota sigue siendo un idiota.

 

Froud: También tienes una visión estrecha bastante fuerte. ¿Cuál es exactamente la definición de idiota?

 

Rai: No hay una definición. Un idiota es un idiota.

 

Razel: ¿Crees que habrá alguien vestido como nosotros?

 

Kaltz: Quién sabe. Aparentemente solo parecemos gatos disfrazados.

 

Razel: ¿Crees que habrá alguien vestido como nosotros?

 

Asato: ¿Está bien si solo afilo mis garras en la pata de esa silla de allí ...?

 

Konoe: ¡Cállese!

 

Sin poder soportarlo más, Konoe se puso de pie, gritando y golpeando la mesa con ambas manos.

 

El pelaje de su cola se erizó de ira. Sus garras dejaron arañazos en la mesa.

 

Todos dejaron de moverse y le dieron toda su atención a Konoe.

 

Konoe miró alrededor a todos ellos, listo para mostrar sus colmillos en cualquier momento.

 

Konoe: No hablen todos a la vez. No hay tiempo para eso … Bardo.

 

Bardo: ¿Si?

 

Konoe: Hay una razón por la cual, pero tenemos que acceder a los libros de la biblioteca por cualquier medio necesario en este momento. Por eso necesitamos que nos digas cómo entrar. Después, te diré todo lo que quieres saber. Todo.

 

Bardo miró a Konoe con cara de asombro, y después de un largo suspiro, se encogió de hombros con exasperación.

 

Bardo: No sé qué es, pero parece ser serio. Entiendo. ¿Me darás un resumen de lo que pasó después?

 

Konoe: Si.

 

Bardo: Bueno, entonces, dibujaré un mapa taquigráfico para ayudarme a explicar. No soy tan bueno en eso. Espera un minuto.

 

Al decir esto, Bardo salió del comedor con un suave balanceo de su cola.

 

Mientras miraba la espalda de Bardo. Konoe se sintió agotado y se desplomó en su silla con un golpe.

 

Konoe lanzó una mirada a Asato a su lado, quien de repente había comenzado a hacer un sonido bajo y retumbante en su garganta. Fue sorprendente.

 

Konoe: ¿Qué te pasa?

 

Asato: Nada.

 

Verg se sentó directamente a la mesa y se rió mientras se cruzaba de brazos.

 

Verg: Hmph, eres solo un gato.

 

Froud: Ehehehe. Justo cuando empiezo a pensar que eres un gato infantil, dejas salir tu otro lado.

 

Froud dio una vuelta completa y se rió.

 

De repente, Konoe sintió una mirada sobre él y se volteó para enfrentarla.

 

Sentado un poco más a la izquierda, Rai apoyó un codo y lo miró en silencio. Ladeando ligeramente la cabeza con curiosidad, Rai cerró el ojo y soltó un suspiro.

 

Rai: Incluso si un gato estúpido muestra sus colmillos, al final sigue siendo un gato, ¿no?

 

Konoe: ….

Aunque parecía que se habían burlado de él, Konoe ni siquiera se enojó más.

 

Kaltz: Tienes que morder. Para protegerse. - Kaltz murmuró para sí mismo.

 

Verg: El señor demonio que controla el dolor siempre dice cosas tan aburridas como esas.

 

Aunque Verg lo miró burlonamente, Kaltz volteó la cara sin ofrecer una refutación, optando por mirar por la ventana.

 

Afuera, había llegado la oscuridad de la noche y la afluencia de gatos parecía estar en su punto culminante. Muchos instrumentos musicales, voces de vítores y cantos debían escucharse continuamente.

 

Konoe repentinamente volvió a mirar a Kaltz. Siempre parecía solo y triste.

 

Él era el demonio del dolor. Pero aún así, se sentía diferente a Verg, Razel y Froud. ¿Konoe se estaba preocupando demasiado por nada?

 

Bardo: Listo. Acérquense un poco.

 

Bardo apareció en el comedor con papel y bolígrafo. Comenzó una explicación alegre y concisa de inmediato.

 

Bardo: Aquí continuaran avanzando a lo largo de la barrera de la pared y ...

 

Konoe: ….

 

Bardo: ¿Qué?

 

Konoe: No es nada.

 

Asato: Dibujas muy mal.

 

Bardo: ….

 

Como dijo Asato, la imagen de Bardo no era muy buena, y Konoe no entendía qué se suponía que debía ser.

 

Cuando repetidamente hicieron preguntas, Bardo se puso de mal humor, pero Konoe se arregló la ropa y finalmente abandonó la posada.

 

Como era de esperar, ir en medio de la multitud llamaría la atención, por lo que Konoe, Rai y Asato caminaron mientras los demonios se dirigían a la biblioteca desde arriba.

 

El clamor que escuchó a través de la ventana cuando estaban en la posada fue fuerte, pero fue absolutamente febril cuando realmente salieron.

 

Los comerciantes gritaron para anunciar sus productos limitados por festivales, y los juglares atrajeron a los gatos turísticos con un último gran espectáculo, exhibiéndose en una gran actuación.

 

Muchos de los gatos que caminaban por las calles se dirigían directamente al norte, donde estaba la biblioteca.

 

Dado que casi todos los gatos estaban disfrazados, probablemente se dirigían al baile. Konoe estaba de alguna manera un poco emocionado.

 

Konoe: ¿Qué creen que este haciendo ahora, Leaks?

 

Rai y Asato caminaban a la izquierda y a la derecha de el, y cuando escucharon esa pregunta, ambos voltearon a ver a Konoe.

 

Por el momento, los tres días de fiesta transcurrieron en paz, sin incidentes.

 

Pero Leaks estaba por alguna parte, esperando con gran expectación su próxima oportunidad o ideando su próximo plan. Konoe no podía entender sus razones y motivos.

 

Rai: No lo se.

 

Konoe: ¿Qué es eso? Eso fue vago.

 

Asato: Eso es algo que no sabrás sin importar que tanto lo pienses.

 

Rai: Solo haz lo que puedas por ahora. No tiene sentido pensar en alguien a quien ni siquiera podemos ver.

 

Konoe miró sus rostros reflexivamente. Se preguntó si era la primera vez que estos dos gatos tenían la misma opinión.

 

Rai: ¿Qué?

 

Konoe: Nada … Solo estaba pensando que inesperadamente sus opiniones coincidieron.

 

En ese momento, sus orejas se doblaron cómicamente hacia atrás al mismo tiempo.

 

Asato: Él es alguien que algún día mataré.

 

Rai: No quiero ser puesto en el mismo nivel que un esclavo.

 

Los ojos azul claro y oscuro se encontraron, y volaron chispas.

 

Sonriendo irónicamente para sí mismo, Konoe miró hacia arriba. Delante, vio la silueta de un gran edificio.

 

Konoe: ¿Esa es la biblioteca?

 

Su primera impresión fue de algo sin estilo ni encanto como una caja.

 

Había oído que la biblioteca usaba los restos de los edificios de los Dos Canes.

 

Era un edificio misterioso con paredes planas de piedra gris y antinatural. Deformada y rota aquí y allá por la descomposición, la superficie reflejaba solo un brillo apagado de la brillante luz de la luna que la golpeaba.

 

Todavía, con la forma en que se encontraba en pie contra el cielo nocturno, desprendía una presencia extrañamente poderosa.

 

Debido a que aparentemente solo había este tipo de edificios en la época de los Dos Canes, uno no podía afilar sus garras contra sus paredes: su ventilación era pobre, lo que los hacía fríos en invierno y calurosos en verano.

 

Pensó que debía haber sido difícil vivir allí.

 

Los gatos entraron constantemente por la entrada cuadrada cortada en el frente. Alrededor de la entrada había decoraciones festivas. Konoe montó el flujo de esos gatos y puso un pie en la biblioteca.

 

Cuando entró, Konoe se sorprendió de lo alto que estaba el techo. Aunque otros edificios también reutilizaron los restos de los Dos Canes, este se sintió particularmente alto.

 

Mirando hacia arriba, vio una barra alargada con una especie de sombra colgando en lo alto.

 

Rai: Los Dos Canes ataron una cuenta de vidrio redonda a eso, y parece que lo usaron como sustituto del fuego.

 

Konoe: Heh …

 

También había vidrio en Sisa, pero era un material muy precioso. No había forma de obtenerlo a menos que lo excavaran entre las ruinas de Dos Canes.

 

Había una piedra de naturaleza similar, pero era quebradiza y poco transparente, por lo que era inútil.

 

Asato: ¿Cómo usaron eso en lugar de fuego? ¿Le pusieron algo en el vaso?

 

Rai: Probablemente. Yo tampoco sé más que eso.

 

Konoe: ¿Tenía algo como hojas guías?

 

Rai: No.

 

Los Dos Canes eran muy misteriosos.

 

Aunque el interior se había cambiado un poco, originalmente las paredes parecían austeras y los cambios no borraron esa sensación austera.

 

El aire fresco flotaba alrededor del cuerpo de Konoe. Se sentía aún más frío aquí que en el aire nocturno de afuera.

 

Tal como pensaba, parecía difícil quedarse aquí por mucho tiempo.

 

Justo en frente del vestíbulo de entrada había una gran puerta doble, ya la izquierda y a la derecha había una serie de puertas más pequeñas.

 

La puerta principal estaba abierta libremente, y pudo ver un número más concreto de gatos charlando entre ellos, los gatos disfrazados bailando ligeramente al son de la música.

 

El objetivo del grupo de Konoe era la puerta de la derecha, que conducía a la biblioteca. Hizo una señal a Rai y Asato y se acercó.

 

Salió del edificio. Hileras de árboles crecían alrededor del lugar, con un camino recto y estrecho que conducía a la parte trasera. La biblioteca estaba en un edificio separado del salón de baile, aparentemente construido para estar dos en fila.

 

Tenía la sensación de que escuchó voces y, al mirar al aire, vio a los demonios. Estaban sentados tranquilamente en el techo plano del edificio del salón de baile.

 

Froud sonrió y saludó.

 

Rai: El verse así, parecería que no están preocuapados por ser vistos.  

 

La voz de Rai era un murmullo de disgusto.

 

Como dijo Bardo, la biblioteca estaba compuesta por dos alas: el lado derecho se abrió y el lado izquierdo se bloqueó. Los guardias estaban apostados en ambas entradas.

 

El ala que había estado abierta al público en general contenía novelas e historias, y en el ala bloqueada, parecía haber documentos sobre la historia de los Dos Canes, Sisa y Ribika.

 

En ese caso, necesitaban revisar los libros del ala izquierda.

 

---- FLASH BACK ----

 

Bardo: La biblioteca tiene entradas traseras para ambas alas. En el pasado distante. Probablemente los usaron los Dos Canes, pero ahora tienen un candado enorme que no se mueve. Pero la cerradura del lado izquierdo está realmente rota.

 

Konoe: ¿Rota?

 

Bardo: Sí. Parece bloqueada, pero se desprende. Probablemente fue el trabajo de algún mocoso. Cuando escuché este rumor, al año siguiente fui y pude abrirla.

 

Konoe: ¿Por qué no le has dicho esto a nadie más?

 

Bardo: Sería terrible que pensaran que fui yo el que la rompió.

 

Konoe: Eres de lo peor.

 

Bardo: Oye, oye, gracias a eso, todos podrán entrar allí. Ahora, hay un método para quitar el candado, porque no pueden simplemente quitarlo y ya. Empujas la parte que cuelga hacia adentro una vez y pulsas mientras giras hacia la derecha. Hazlo y debería abrirse.

 

Konoe: Entendido.

 

Bardo: Tenga cuidado con los gatos que montan guardia. O estarás en un mundo de problemas.

 

---- FIN DEL FLASH BACK ---

 

Mientras caminaba por el sendero que se extendía desde el salón de baile por un rato, dos 'cajas' más aparecieron ante él.

 

Aunque Konoe había escuchado que la biblioteca era pequeña, todavía se sentía lo suficientemente grande. Sentía que era tan alto como el salón de baile, pero un poco más estrecho.

 

¿Cuántos libros estaban empaquetados allí? Solo pensar en eso lo mareó.

 

Una lámpara colgaba en lo alto, brillando intensamente.

 

Había varios invitados y un gato guardián estaba al lado de la puerta. Aunque un ala estaba cerrada, había muchos visitantes alrededor del ala que estaba abierta.

 

Aunque el edificio era más amplio de lo que pensaba Konoe, se mezcló con la multitud de invitados del ala derecha y corrió hacia la parte de atrás.

 

Prestando atención a la atenta mirada de los guardias, se hizo a un lado con indiferencia.

 

No había camino, y apartó la espesa hierba para avanzar.

 

Fueron a la parte trasera del edificio.

 

Konoe pudo ver una puerta encajada en la pared opaca, iluminada por la tenue luz de la luna.

 

Cuando se acercaron, vio que un gran candado cuadrado estaba sujeto a la manija. Originalmente, probablemente era resistente, pero ahora estaba envejecido.

 

Asato: Esta hecha un desastre. No es de extrañar que a los niños les de curiosidad esto.

 

Rai: Probablemente también fue algo que se usó cuando existían los Dos Canes.

 

Cuando recorrió la pared con la mirada, Konoe vio la puerta trasera del edificio a la izquierda, paralela a ellos.

 

Konoe: Hay que darse prisa.

 

No sabía si vendría alguien ni cuándo. Quizás no los guardias, pero podría haber visitantes que quisieran caminar alrededor del edificio o quisieran ver la parte de atrás por curiosidad.

 

Konoe se movió a la parte trasera del ala cerrada a paso rápido y puso su mano en la cerradura.

 

Conocía el método para abrirla. Y, sin embargo, la tensión se acumuló rápidamente y las orejas de Konoe bajaron ligeramente.

 

Más que nada, quería afilar sus garras en un árbol.

 

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Buscar este blog