Si
la compatibilidad fuera perfecta, los dos gatos se atraerían fuertemente y
entrarían en celo al mismo tiempo.
Entonces,
si es así, él y Asato … Se detuvo justo allí.
Se
sintió extrañamente avergonzado y no pudo mirar a Asato a los ojos cuando
regresó a la habitación.
Cada
vez que se acercaba a recordar lo que sucedió en ese jardín de flores, Konoe
trataba desesperadamente de distraer sus pensamientos.
Mientras
tanto, la noche avanzaba, desgastando su mente y su cuerpo.
Tarde
en la noche, Konoe abrió los ojos ante los sofocos en su cuerpo. Llevaba un
tiempo ardiendo y se dio cuenta de que podría haber tenido fiebre. ¿Fue porque
tomó un baño frío antes de acostarse?
Cuando
le preguntó a Bardo sobre la temporada de apareamiento, también le hablaron de
un lugar donde podría tomar un baño frío. Quería quitarse el polvo del pelo y
echarse agua fría sobre la cabeza para refrescarse el ánimo.
Después
de que Bardo le diera instrucciones, Konoe fue a la parte trasera de la posada,
donde había una pequeña cabaña.
Dentro,
había un pequeño estanque, y el agua era cristalina. Era como agua de
manantial. A pesar de que la cabaña
tenía un exterior desgastado, parecía bloquear el viento y el aire exterior
para que no hiciera frío, incluso cuando se acercaba el invierno.
Había
oído que a los gatos de antaño no les gustaban los baños. ¿Era cierto? No era
algo que le gustara especialmente a Ribika, pero definitivamente limpiaban sus
cuerpos si estaban sucios.
Incluso
cuando se lavó el cuerpo, siempre y cuando se acicalara después, su olor no
quedaba lo suficiente como para no poder marcar su territorio.
Después
del baño, Konoe regresó a su habitación. ¿Realmente se había resfriado? ¿O
estaba maldito por la fatiga debido a la temporada de apareamiento? Se sentía
terriblemente lento y no quería hacer nada.
Acurrucándose
con determinación, trató de conciliar el sueño. La fiebre aún no parecía bajar,
y el calor de su cuerpo erizaba su pelaje.
Konoe
asomó la cara por debajo de las sábanas y miró alrededor de la habitación.
Justo
a su lado, una gran sombra se detuvo.
Mirando
de cerca, vio que no era una sombra; era Asato, envuelto en la máscara de la
noche.
Estaba
mirando a Konoe con cara de preocupación.
Esos
profundos ojos azules se veían negros como el azabache en la noche.
Asato
pareció notar cuando Konoe abrió los ojos. No dijo nada y tocó la oreja de Konoe
con sus dedos.
Probablemente
estaba comprobando la temperatura de su cuerpo.
Sus
dedos se separaron de la oreja de Konoe, y luego escuchó el chapoteo del agua.
Giró
su línea de visión.
Había
una taza de agua justo en frente de sus ojos.
Asato
sumergió su mano en ella y la apoyó en la frente de Konoe. Hacía frío. La palma
de su mano estaba fría y húmeda.
Fue
reconfortante, y Konoe exhaló suavemente.
Cuando
la palma de la mano de Asato se calentó por la fiebre de Konoe, volvió a sumergir
la mano en el agua.
Repitió
esto, presionándolo contra la frente de Konoe varias veces.
Asato:
¿Te duele?
Konoe:
Estoy bien.
Cuando
respondió, notó que su garganta estaba reseca y sedienta. Intentó tragar
saliva, pero su garganta se atascó dolorosamente.
Konoe:
Quiero agua …
Cuando
Konoe murmuró con voz ronca, la mano de Asato se movió hacia su hombro.
Lentamente lo ayudó a sentarse y le tendió la taza.
Asato:
¿Puedes beber?
Asintiendo,
Konoe tomó la taza y lamió un poco de agua con la lengua. El agua pareció
empapar indulgentemente su lengua seca, y bebió ruidosamente y absorto.
Su
sed saciada, sintió que podía relajarse un poco. Cuando levantó la cara de la
taza, Asato lo miró con una mirada inquisitiva.
Asato:
¿Ya es suficiente?
Konoe:
Sí.
Cuando
asintió, notó que estaba completamente apoyado en el brazo de Asato
abrazándolo. El calor y el grosor de su robusto brazo también lo calmaron.
Konoe:
Como que … nuestras posiciones han cambiado.
Asato:
¿Cambiado?
Konoe:
No, es solo que, al estar así, me hace pensar que has crecido.
Quería
enseñarle a Asato sobre cosas fuera de Kira, así que lo había estado empujando
todo este tiempo. Por eso se sentía un poco deplorable.
Apoyándose
en el brazo de Asato, cerró lentamente los ojos.
Konoe:
Supongo que es más cómodo cuando tienes a alguien a tu lado.
Murmuró
esto a nadie en particular. La fiebre podría haberlo vuelto tímido. También
estaba su impotencia. Quizá por eso sus palabras se filtró tan desconectadamente.
Asato:
¿Cómodo? ¿Ahora? Pero tienes fiebre.
Konoe:
Más que comodidad, es calmante.
Asato:
Ya veo …
Asato
parecía un poco desconcertado. Apretó la mano que abrazaba el hombro de Konoe.
Asato:
Yo …
Su
cola negra se balanceaba en la oscuridad. El sonido de una respiración
entrecortada se filtró de la garganta de Asato. El aire se puso tenso.
Konoe:
¡¿?!
Antes
de que pudiera sospechar, la manta que cubría su pecho fue arrancada
bruscamente. Con su campo de visión temblando violentamente, Konoe sintió un
crujido de la cama a su espalda.
Konoe:
Nh ….
Konoe
contorsionó su rostro ante el fuerte impacto. Sus náuseas se intensificaron.
Cuando
volvió a abrir los ojos confusamente, vio el rostro melancólico de Asato.
Mientras trataba de moverse, se dio cuenta de que ambas manos estaban siendo
inmovilizadas.
Debido
a su dolor de cabeza, no podía pensar con claridad. No entendía lo que estaba
pasando.
Konoe:
¿Asato …?
Asato:
Nuh … Konoe …
Era
una voz que llevaba un dolor amargo. Con sus pensamientos desconcertados, Konoe
se resistió, impotente tratando de escapar de sus limitaciones.
Konoe:
¿Qué estás haciendo? Muévete.
Asato:
No lo sé. No entiendo que me esta pasando …
Konoe:
¿?
Asato:
No lo sé …
Mirando
el murmullo perplejo de Asato, Konoe jadeó. Los ojos de Asato estaban cargados
con un leve rastro de calor. Era muy parecido a la época de su celo.
Pero
aún más que eso, eran... los ojos de una bestia.
Cuando
se dio cuenta de esto, Konoe sintió que su corazón comenzaba a acelerarse. Al
mismo tiempo, sintió miedo.
Mirando
en las profundidades de esos ojos, sintió que había algo allí que no era Asato.
Esa cosa lamió sus chuletas y fijó su mirada en Konoe.
Era
impotente para alejarlo. El cuerpo de Asato se sentía mucho más grande en este
momento. El aire estaba cargado de un calor violento.
Asato
se movió lentamente sobre él y enterró su rostro cerca de la parte superior del
hombro de Konoe. Un delicado escalofrío recorrió la columna vertebral de Konoe.
El aliento
caliente de Asato se derramó sobre la piel pálida del cuello de Konoe, y su
lengua se arrastró a lo largo de su superficie.
Konoe
estaba asustado, los movimientos casi parecían estar preparados para devorarlo.
Konoe:
¡Para!
Asato
tenía inmovilizados ambos brazos de Konoe. Los dedos de sus manos se tensaron,
clavándose dolorosamente en su piel.
Asato
haciendo lo que le placía con su cuerpo le dio a Konoe un miedo indescriptible.
Era como si tanto su mente como su cuerpo estuvieran inmovilizados y
retorcidos.
Pensó
que este Asato no era Asato.
No
sirvió de nada... Konoe cerró los ojos con fuerza.
Konoe:
¡Asato, detente! ¡No quiero!
Cuando
Konoe gritó de desesperación, Asato se detuvo y miró hacia arriba. Tenía una
expresión atónita en su rostro.
Asato:
….
Konoe:
….
Asato:
Konoe … lo siento … yo …
Asato
entrecerró los ojos como si soportara algo y se alejó de Konoe. Luego corrió
hacia la ventana.
Konoe:
¡Hey!
Incluso
cuando llamó para detenerlo, Asato saltó por la ventana.
Olvidando
la pesadez de su fiebre, Konoe corrió hacia la ventana. Cuando miró hacia
afuera, vio a Asato saltando de techo en techo como una sombra negra.
Reflexivamente,
inclinó su cuerpo hacia adelante, pero un leve mareo lo golpeó y se apoyó
contra el alféizar de la ventana.
Levantándose
lentamente, volvió a la cama, casi tropezando con sus propios pies.
Ocultándose
bajo la manta, Konoe cerró los ojos. ¿Hizo daño a Asato? Pero no había nada que
hacer. No es que fuera tan horrible.
Simplemente
tenía mucho miedo. Si hubiera herido sus sentimientos...
El
temor de que Asato no regresara pasó por su mente. Pero, por ahora, no parecía
poder moverse. Se dijo a sí mismo que todo estaría bien.
Sintiéndose
somnoliento, Konoe cerró los ojos con fuerza y trató de dormir.
…………………………………………………………………………………………………………………..
Konoe
se despertó de su sueño superficial, todavía lento. Asato todavía no había
regresado.
Aunque
estaba seguro de que volvería por la mañana, sentía una ansiedad indescriptible.
Su cuerpo todavía ardía, pero los síntomas del dolor de cabeza y las náuseas
parecían haber disminuido poco a poco.
Estiró
sus piernas dobladas, dando vueltas y vueltas bajo las sábanas.
Aquí,
Konoe se detuvo. Sus oídos se aguzaron, buscando un sonido sobre la manta.
Sintió la presencia de alguien. Estaban acechando cerca de la habitación.
Un
dolor punzante recorrió su pecho. No fue por su fiebre.
Este
dolor era …
Con
respiraciones silenciosas, Konoe asomó con cautela la cabeza debajo de las
sábanas. Nubes amenazantes bloquearon la luna, la luz entrecortada se
derramaba.
Una
figura desconocida se dejó caer al árbol al lado de la ventana. La figura
vestía ropa larga que ondeaba como humo y miraba a Konoe con ojos brillantes.
Tenía
un presentimiento horrible. Este dolor en su pecho … Era como con esos
perseguidores de Leaks. ¿Estaba buscando una oportunidad mientras Konoe estaba
débil?
El
perseguidor sombrío se tambaleó lentamente. Konoe estaba a punto de saltar,
pero debido a la fiebre, su cuerpo no se movía como él quería.
La
espesura de los árboles susurraba ruidosamente. El perseguidor sombrío pateó el
árbol y cargó, apuntando directamente a la ventana. El campo de visión de Konoe
se tambaleó mientras intentaba esquivarlo.
Pero
fue inútil. Preparándose para lo peor, cruzó ambos brazos sobre su rostro.
Konoe: ¡Ngh! Kh .. coff … gh …
Volado
por un poderoso impacto, su espalda se estrelló contra la pared. El dolor lo
atravesó, como si le hubieran destrozado los pulmones. Por un instante, su
respiración se detuvo y tuvo un ataque de tos inmediatamente después.
Pero
no le dieron tiempo para relajarse. En el borde de su campo de visión había una
luz tenue y parpadeante; era una espada que había sido levantada sobre su
cabeza. Konoe pateó la cama y saltó inmediatamente a un lado. Se oyó el silbido
del viento.
Aterrizó
en el suelo, pero se tambaleó y se desplomó. Nuevamente, un fuerte impacto
asaltó su cuerpo.
Konoe:
¡Guah .. aahg!
Le
habían dado una patada en el hombro. Gimiendo por el amargo dolor, Konoe rodó
por el suelo. La fuerza lo golpeó contra la pared.
Incluso
si pensara en escapar, su cuerpo no lo escucharía. A pesar de que estos eran
sus propios brazos y piernas, no podía moverlos.
Sintió
una aguda sed de sangre. ¿Moriría aquí, sin poder llegar a Leaks? Konoe se
resignó a ese pensamiento y cerró los ojos con fuerza.
Konoe
pudo escuchar un sonido desconcertante haciendo eco en sus oídos bajos. Fue
seguido por un gruñido amenazador.
Sin
embargo, no parecía estar dirigido a Konoe.
Konoe
abrió lentamente los ojos. Entonces, se quedó atónito ante lo que apareció ante
él.
El
perseguidor que se había abalanzado ahora le dio la espalda a Konoe y miró por
la ventana. Cuando Konoe miró de cerca, vio que algo sobresalía de sus manos y
pies.
Eran
agujas gruesas y largas. Konoe movió su mirada del perseguidor a la figura de
pie en la ventana.
De
pie allí estaba esa gata... Kagari.
Kagari:
Fuiste demasiado descuidado. Tan obvio.
Konoe:
¿Por qué tu …?
Kagari:
No malinterpretes. No te estoy ayudando. Siempre estoy observando los
movimientos de Asato. Así fue como vi a este dirigiéndose a la habitación en
lugar de Asato.
Kagari señaló con la barbilla al gato
perseguidor. Konoe no estaba completamente libre de dudas.
Asato
había saltado fuera de la habitación. Si estaba observando lo como dijo,
entonces debería haberlo sabido. Una presa sola por la noche era un blanco
fácil. ¿No habría sido esta la oportunidad perfecta para Kagari?
Cuando
Konoe le lanzó una mirada sospechosa, Kagari abrió la boca como si hubiera
leído su mente.
Kagari:
Probablemente te estés preguntando por qué estoy aquí. Solo te ayude porque
pensé que si no lo hacía, algo irreparable podría pasar.
Konoe:
¿?
Kagari
inclinó ligeramente la cabeza hacia atrás y con ojos notablemente fuertes miró
fijamente a Konoe. Konoe no entendió el significado de sus palabras, así que él
se se quedó en silencio.
Kagari
volvió su mirada hacia el perseguidor y sonrió levemente como para provocarlo.
Sus
pequeños colmillos blancos no se asomaron.
Kagari:
Y luego estás tú. Soy tu oponente. Si quieres matar a ese chico, primero
tendrás que derrotarme.
El
gato perseguidor sacó las agujas que apuñalaban su cuerpo y dejó escapar un
rugido asesino hacia Kagari.
Kagari
se enfrentó al perseguidor y saltó al alféizar de la ventana, girando ágilmente
y lanzándose a la noche. El perseguidor saltó por la ventana en persecución.
En
la habitación que volvió al silencio, Konoe exhaló un suspiro relajado mientras
soportaba las fuertes náuseas.
No
podía enfocar sus ojos. El sonido de los latidos de su corazón acelerado
resonaba sin cesar dentro de sus orejas.
Tendido
en el suelo junto a la cama, Konoe miró hacia el techo oscuro. ¿Significaba
esto que fue salvado por Kagari después de todo?
Fue
tan curioso. Kagari estaba apuntando a la vida de Asato, pero por alguna
razón... no sentía mucha hostilidad por parte de ella. Él no sabía sus
intenciones. Incluso si tratara de pensar, no podría lograrlo en este momento.
Una
vez más, exhaló lentamente un profundo suspiro. Entonces, la conciencia de
Konoe se sumió en la oscuridad.
……………………………………………………………………………………………………….
Suavemente,
su conciencia salió a la superficie.
Abriendo
vagamente los ojos, Konoe asomó la cara por debajo de la manta que lo cubría.
Sus ojos se sentían pesados.
Además,
su cuerpo crujía y gemía. La fiebre parecía haber disminuido, pero todavía no
se sentía bien.
La
habitación estaba oscura. No era una oscuridad como la noche; fue porque la
ventana estaba cerrada.
Por
un momento, miró hacia el techo sin comprender, pero de repente se dio cuenta
de algo. ¿Alguien había cerrado la ventana?
Mientras buscaba en sus recuerdos, olió una fragancia
sutil pero familiar. Este era el olor de Asato. ¿Había regresado?
Volvió
los ojos a la cama junto a la suya, pero no había nadie allí. ¿Asato acaba de
regresar solo para irse de nuevo?
Todavía
no podía disipar su ansiedad, pero solo la idea de que Asato podría haber
regresado le dio un poco de alivio a Konoe, ya que no esperaba que regresara en
absoluto.
Y
entonces... También sintió que quería disculparse.
Se
incorporó lentamente. Después de su aseo matutino, caminó hasta el estanque de
agua. Debido a la fiebre, su garganta reseca buscó agua con avidez y Konoe
bebió absorto. Después de saciar su sed,
se vistió y abrió la ventana de par en par para dejar entrar un poco de aire
fresco.
El
aire frío entraba por la ventana. Fue reconfortante, y Konoe inhaló
profundamente.
El
cielo estaba completamente cubierto de nubes. Como se estaba poniendo mucho más
frío, eventualmente podría haber comenzado a nevar. La luz del exterior caía
sobre la cabeza de Konoe, el incidente de ayer comenzó a surgir en su mente.
Ayer
se encontraron con un gato en el jardín de flores... Pensó que todo era como un
sueño lejano. Sin embargo, las palabras que escuchó estaban claramente grabadas
en sus tímpanos, una por una. Eso no era un sueño. Era la realidad.
“Te
daré una advertencia. Tu sueño no era un sueño”.
¿Que
significaba eso? Tampoco entendió lo que ese gato quiso decir cuando dijo:
"No tendrás más remedio que suicidarte".
¿Tendría
que ir a ese jardín de flores de nuevo? Ir no significaba que entendería nada. Pero, tal vez, podría ver
nuevamaente al gato Meigi. O tal vez
averiguaría algo sobre Asato. Tenía la sensación de que lo haría.
Decidido,
Konoe cerró la ventana y salió de la habitación.
Bajó
las escaleras y giró hacia la entrada.
En
el camino, Bardo estaba sentado tranquilamente en el mostrador de recepción. Bardo,
que había notado el sonido de los pasos, volvió su mirada hacia Konoe.
Bardo:
Te levantaste tarde esta mañana. Ya va ser mediodía.
Konoe:
Pareces tener tiempo libre.
Bardo:
Dado que el festival terminó, normalmente me preparo para el invierno a toda
velocidad. Incluso la posada está hibernando. De todos modos, ¿qué pasó ayer?
Parece que estuviste encerrado en tu habitación todo el día.
Konoe:
Solo estaba un poco cansado.
Bardo:
¿Quieres comer algo? Puedo prepararte algo simple.
Konoe:
No, esta bien.
Bardo:
Ya veo. Bueno, no te esfuerces demasiado.
En
lugar de responder, Konoe movió ligeramente la cola. Salió de la posada y salió
a la calle principal.
Cuando
salió a la calle de frente, la densa espesura del bosque se acercó ante sus
propios ojos.
Incluso
mientras arrastraba su cuerpo dolorido, Konoe entró en el bosque a un ritmo
rápido.
Mientras
avanzaba por el largo camino que tenía por delante, giró hacia la arboleda de
la derecha. Después de que se dirigió de esta manera por un tiempo, su campo de
visión se abrió y el rico aroma de las flores lo envolvió.
Konoe
entrecerró ambos ojos al jardín de flores que tenía delante. Quería deshacerse
de sus límites, derretirse en sus colores y olores. Al hacer esto, ¿entendería
algo? Incluso mientras pensaba que podría ser inútil,
cerró los ojos.
Lentamente
respiró hondo. De repente, sintió que el olor había cambiado. Curioso, abrió
los ojos.
Konoe:
¿Eh?
Habló
involuntariamente. Por un instante, vio que las flores parecían estar empapadas
de un color completamente diferente. Sorprendido, miró a su alrededor de nuevo.
Pero no había nada en particular que hubiera cambiado.
¿Había
algo mal con su visión?
Atónito,
Konoe permaneció de pie donde estaba. Vio las flores florecientes ocultas por el
bosque e inhaló la dulce fragancia. Aunque una brisa refrescante acarició
suavemente sus mejillas, por alguna razón... tenía un mal presentimiento.
De
repente, las flores en flor se distorsionaron.
No.
Era su propia visión siendo extraña.
Soportando
una inquietud que progresaba rápidamente, Konoe cayó de rodillas. Estaba
mareado. Cada vez que respiraba esa dulce fragancia, llegaba con un peso que
parecía ahogar sus pulmones. Los colores de las flores circundantes cambiaron
todos a la vez.
Aquí
…
Algo
estaba pasando aquí. No era solo un lugar donde florecían las flores. Había
algo más...
Conteniendo
la respiración, cerró los ojos. Cuando los volvió a abrir, las flores habían
vuelto a su color original, como si todo lo que había pasado antes fuera
mentira.
Konoe:
….
TRADUCCIÓN
AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI
No hay comentarios.:
Publicar un comentario