Capítulo 1 – Frase
Eran
como trozos de carne desmenuzadas.
Towa:
Fuf … hahaha ….
Con
una risa, Towa agarró repetidamente los pétalos florales y los dejó caer sobre
la parte posterior de Ikuina.
Visto
desde otro lado, la imagen de estar cubierto de sangre y pétalos y cortándose
el uno al otro no parecería más que una comunión de depresión y locura.
De
hecho, es una locura.
Entonces,
aceptando esa locuta, Towa suspira.
La
respiración exhalada se convierte en una imagen.
Disuelve
la locura ajena con su propia locura, la mezcla, amasa y unta.
En
ese sentido, pintar para Towa siempre fue una colaboración entre él y las
emociones de alguien más.
“El
interior de una persona ... era tan hermoso.”
“Lo
que estaba ansioso por ver durante mucho tiempo ...”
“Towa-san
me lo mostró”
“Muchas
gracias …”
…………………………………………………………………………………………………………………
Towa:
¿Taku?
Towa:
He terminado.
Towa:
Ven por mí. El lugar es …
Después
de terminar la "euforia" de Ikuina, Towa apenas recuperó su
desvanecida conciencia y presionó el remarcado en su teléfono celular con su
dedo tembloroso.
Marcó
por teléfono a Taku, y después de unos minutos, Taku y Rei corrieron a la casa
de Ikuina.
Towa
volvió a la clínica, pero Ikuina estaba en otro hospital ... Fue llevado al
hospital Takanokuchi.
Parece
ser que le lesión de Towa era más grave de lo que Taku había imaginado y que el
tratamiento por sí solo era lo único que podría hacerse.
Se
decía que Towa e Ikuina habían perdido una gran cantidad de sangre, y que
habrían muerto si el contacto hubiera sido más tarde.
Esta
situación era habitual para Towa.
Escucha
el deseo del modelo de la hace realidad.
Quien
se siente atraído por las pinturas de "euforia" y aspira a ser modelo
de este, suele tener un deseo que no puede decir a los demás.
Les
habla amablemente como un amigo.
Si
Towa tiene se interesa en el deseo del aspirante y está hambriento desde el
fondo de su corazón por pintarlo, suele comunicarse con el aspirante.
Sin
embargo, suele rechazar deseos que están directamente vinculados a la muerte.
No es porque tenga miedo a morir, pero todo acaba cuando mueres. Si muriera ya
no podría disfrutar nada.
Puede
saber si los deseos de la otra persona son genuinos, y el humo que expresa el
cambio de emociones le ayuda a tomar una decisión.
Si se
determina que el deseo de la otra parte no es genuino, se dará por terminado en
el acto.
Hasta
ahora, Towa no ha cometido ningún error.
Si
combina sus propias habilidades para hablar con la persona, provocando cambios
en el humo, puede captar casi con precisión el corazón de la otra persona y
tratarla como desee.
Y ninguna
de las personas que llegan a ser aceptadas como modelos se atreverá a decirle a
un tercero sobre "euforia".
Las
personas que suelen lamentarse con pensamientos como: "no debería haber
sido así" no son elegidas como modelos.
Por
eso a veces no pinta durante meses cuando el modelo adecuado no aparece.
¿Por qué trata de pintar los
deseos de una persona hasta llegar a ese punto?
Es
solo que tiene una razón simple. Y esa es …
Esto
se debe a que le gusta admirar a los seres humanos que fácilmente destruyen su
razón en el momento en que saben que sus deseos se harán realidad.
Capítulo
1, “Frase” – Fin
…………………………………………………………………………………………………………………
Towa
fue tratado en la clínica y debía ser seguir siendo tratado hasta que
recuperara su fuerza física.
Era
así como siempre era tratado después de terminar su obra como
"euforia", y durante ese tiempo, claramente Taku lo atendía.
Taku
suele hacer la colada y la limpieza de Towa, por lo que lo toma como algo extra
que él hacía por él.
Sin
embargo, Rei le advirtió que descuidaría las consultas médicas.
Rei
tiene buen ojo. Taku es alguien de buenos modales y una naturaleza relajada,
pero parece que, si algo lo distrae, su campo de visión se reduce.
Especialmente
con respecto a Towa, y aunque realmente se conocen desde hace mucho tiempo, no
debería ser tan sobreprotector.
…………………………………………………………………………………………………………………
Aproximadamente
una semana después del tratamiento médico, Towa pudo levantarse.
Cuando
eso sucedió, comenzó a pintar quedándose en su habitación, aunque no estaba de
buen humor realmente.
Relleno
el lienzo blanco con pintura al óleo para poder pintar lo antes posible antes
de que se desvanezca el alimento obtenido por Ikuina.
Towa,
que entró en el proceso de pintura, se concentró como una máquina de dibujar,
por lo que ni Taku ni Rei tuvieron ningún contacto más que mirar dentro de la
habitación para ver qué estaba pasando.
Solían
llamarlo, pero cuando estaba pintando una pintura al óleo, Towa no respondió
en absoluto.
Apagó
el televisor que estaba desatendido y ni siquiera fumaba, y aunque detuviera
sus pinceladas por momentos, se quedaba mirando al aire tirado en el piso.
Así
que Taku y Rei ahora se han dado por vencidos y han dejado que Towa hiciera lo
que quisiera.
Towa
suele salir de su habitación como mínimo, una semana, y como máximo, un mes más
o menos.
Esta
vez le llevo dos semanas.
Cuando
está haciendo una pintura, Towa no bebe ni come, por lo que se vuelve delgado y
débil.
Estaba
fuera de cuestión moverse en ese estado, y Taku y Rei le dijeron que los
contactara primero cuando la pintura estuviera completa.
Towa
dejó su pincel y sacó su teléfono celular del bolsillo mientras estaba sentado
en la silla frente al caballete.
Envía
un mensaje a Taku y Rei con sus dedos manchados de negro y empapados de pintura
al óleo.
Después
de un rato, escucha el sonido de la llegada del ascensor.
La
puerta se abre con los pasos agitados, y entra Taku con una bata blanca.
Taku:
¡¿Has terminado?!
Towa:
Sí.
Towa
asintió, y Taku exhaló aliviado y se acercó.
Taku:
¿Cómo te sientes? ¿Estás bien?
Towa:
Quiero beber sake.
Taku:
Antes de eso debes comer algo. Espera, le pediré a Rei que vaya a comprar algo.
Taku
saca su teléfono móvil del bolsillo de su bata de laboratorio y comienza a
marcar.
Towa
de repente se sintió muy cansado, tal vez por las varias sensaciones que
vinieron a él después de haber intercambiado palabras con alguien.
Cuando
está pintando, no siente hambre ni ganas de ir al baño. Más bien, no recuerda
hacerlo.
Después
de que terminé de pintar, me sentí cansado de estar de pie, así que encogí la
espalda mientras me sentaba en la silla frente al caballete.
Taku:
Deberías acostarte un poco.
Taku,
que ha terminado de contactar a Rei, se acerca y se agacha.
Taku
revisó su salud tirando de los párpados inferiores de Towa y poniendo su palma
en su frente.
Taku:
Por el momento pareces estar bien …
Taku
mira el lienzo y respira.
Lo
que allí estaba pintado era una flor de carne y hueso que estaba en pleno
florecimiento.
Si lo
miras por completo, pareciera que en ella se dibujara una silueta humana.
Taku
se quedó mirando la pintura y luego volvió con Towa.
Taku:
Increíble cuadro como siempre. No soy muy bueno evaluando arte, pero al menos
se que tus pinturas son completamente impresionantes.
Taku:
Así que entiendo que necesitas material especial para pintar.
Taku:
Pero no quedes demasiado absorto en eso. No importa de lo que se trata, la otra
persona sigue siendo otro ser humano.
Towa
no respondió y se miró los pies.
Originalmente,
a Taku no le gusta ver como juega con sinnúmero de personas. Sin embargo, sabe
que es inútil culparle, así que se rindió.
Y,
para Taku, "euforia" puede ser un simple papel en una obra de teatro.
Esa
percepción no está mal. Pero es demasiado viejo para preocuparse demasiado.
Como
dice Rei, Towa piensa que Taku lo sobreprotege mucho.
Taku:
Espere un poco más hasta que Rei llegue.
Al
ver a Towa callado, Taku pareció pensar que no podía permitirse el lujo de
hablarle porque estaba cansado.
Tocó
el hombro de Towa sin esperar una respuesta, y él se puso de pie.
Taku:
Bueno, regresaré al trabajo. Si pasa algo, llámame.
Towa:
Sí.
Taku:
Oh, cierto.
Cuando
abría la puerta, miró hacia atrás con una expresión en su cara como si Taku
hubiera recordado algo.
Taku:
Parece que Ikuina-san ya ha sido dado de alta del hospital. Y estuve hablando
con Rei sobre que ya se acerca la Navidad.
Taku:
Dijo que haría una fiesta en el bar y que fueras. Veo que ya estamos en esa
época del año. El tiempo si que vuela.
Después
de decir eso y aflojar los hombros, Taku desapareció detrás de la puerta.
Al
estar solo, el espacio se llena de silencio.
Towa
se levantó lentamente, caminó hacia la mesa y encendió la televisión.
Desde
hace mucho tiempo no le había gustado el silencio.
No se
sabe la razón, pero si se quedaba en un espacio silencioso durante mucho
tiempo, se sentiría sofocado y tendría sudores fríos.
Por
lo tanto, se alivia con el ruido de la televisión. El contenido puede ser
cualquier cosa. El sonido desordenado llena el vacío.
Towa
se sentó rápidamente y tomó un cigarrillo y un encendedor de la mesa.
Le
dieron de alta a Ikuina. Cuando escuché eso, no tuve ninguna impresión.
Ese
es siempre el caso con el oponente después de que termina la
"euforia". El interés nunca continúa.
Solo
pasa, así como con las personas de una sola noche.
Cuando
me metí un cigarrillo en la boca y lo encendí, inhalé profundamente el humo y
luego lo exhalé.
Por
cierto, parece que recibí varios correos para "euforia" para ser
modelos mientras pintaba.
Towa
disfrutó de la amargura del cigarrillo que se esparce en su lengua por primera
vez en mucho tiempo, preguntándose si los leería más tarde.
……………………………………………………………………………………………………
Por
favor ….
Sálvame
….
Yo …
Ngh
….
………………………………………………………………………………………………………..
Capítulo
2 – Doctor.
Viernes,
20 de diciembre. 11:47 pm.
Rei,
a quien Taku le informó que Towa había terminado de pintar, trajo una montaña
de platos caseros y Towa se vio obligado a comerlos a la mitad.
Después
de eso, por supuesto, mi cuerpo se volvió más pesado, y Towa se tumbó en el
sofá por un rato.
Su
cuerpo le pidió nutrición tanto como fuera posible, pero desde el punto de
vista de Towa, e incluso de Rei, Taku parece ser sobreprotector con él.
Es
difícil introducir una gran cantidad de alimentos en el cuerpo sin haber comido
o bebido algo con anterioridad.
Cuando
finalmente la incomodidad de su estómago se calmó, Towa operó su teléfono
celular con un cigarrillo.
Lee
los correos electrónicos de las aspirantes a modelos de "euphoria" en
orden.
Algunos
de ellos tienen sus propias fotos adjuntas, pero no hay correos electrónicos
que sean particularmente interesantes.
Cuando
pensó que esta vez no habría cosecha, el texto del último correo le llamó la
atención.
No
había texto de auto apelación en el correo electrónico, solo poemas cortos.
“Oh,
salvador. Por favor sálvame. Soy tu fiel servidor. Solo pierdo palabras ante la
belleza del ángel del cielo”.
Towa:
….
Es un
contenido religioso. De hecho, he recibido correos electrónicos similares varias
veces antes.
Me
pregunté si debería cambiar mi dirección de correo electrónico cada vez que se
presentara este tipo de solicitud, o incluso pensé en responder, pero decidí no
hacerlo porque la dirección era desconocida, así que lo dejé en paz.
Al
principio me interesó, pero el leer varias veces cosas similares que se repetían,
hizo que mi curiosidad se desvaneciera.
A
menos que sea algo que me sea incapaz de ignorar, no volveré a ser intrigado
por la curiosidad.
Towa
cerró el correo electrónico y cerró el blog de "Roost".
El
nuevo artículo en la parte superior presenta principalmente la pintura de
"euforia" que acababa de ser pintada.
Rei estaba
tomando una foto de ella cuando llegó a la habitación, por lo que probablemente
la publicó de inmediato.
No
porque haya visto el blog, solo me sentí motivado a ir a beber alcohol con
"Roost".
Agarro
mi abrigo y salgo de la habitación.
Sintiéndose
pesado por la falta de inmovilidad por un tiempo, Towa se dirigió a
"Roost" con un paso lento.
El frío
penetrante de la noche que toca su piel después de mucho tiempo es confortable.
Realmente
no me gusta el aire fangoso en el ajetreo y el bullicio del día, pero cuanto
más fresca sea la noche, mejor.
A
medida a que se dirige hacia el centro de la ciudad, aumenta la cantidad de
personas que llegan un poco.
La
decoración de la ciudad está completamente dominada por la Navidad, y la música
de fondo estándar se reproduce desde los altavoces.
Mientras
las personas van y vienen, un niño se pega al escaparate de la tienda justo
antes de cerrar, tirando de las manos de sus padres y gritando por algo.
El
lugar que señaló el niño estaba decorado con un gran oso de peluche.
Towa
de alguna manera aparta la mirada de la escena.
Me
sentí extraño por alguna razón, pero no sé por qué.
Aparte
del aire frío del invierno, no me gustaba el mes de diciembre. No sé la razón,
simplemente lo odio fisiológicamente.
Para
muchas personas... especialmente para los humanos del resto del continente, la
Navidad es un gran evento lleno de amor, esperanza y expectativa, pero no en el
Shinjinkai.
Año
tras año, el número de personas que viven en las calles aumenta aceleradamente
a medida que se congela una cierta cantidad de personas que viven en las
calles.
En el
inseguro Shinjinkai, el trato a los cuerpos no identificados también es
razonable. Afortunadamente, originalmente era un vertedero, por lo que no hay
problema con el lugar para enterrar los cuerpos.
Recientemente,
se dice que los cadáveres han sido llevados al mar de escombros en la Zona
Especial A, que resultó dañada por el hundimiento de la tierra porque es
difícil ver desde el exterior.
Esas
noticias se informan a diario, pero se han vuelto tan cotidianas que ya nadie
responde.
Incluso
si te sientes asustado o frustrado al principio, si permaneces en él todo el
tiempo, te acostumbrarás y te adaptarás.
Mientras
miras el centro de la ciudad frente a ti, tal miseria es malinterpretada por
las hermosas luces y el agradable BGM.
Tal
vez alguien esté muerto en el callejón de ahí.
……………………………………………………………………………………………………..
Sábado,
21 de diciembre. 1:58 am.
Cuando
Towa llegó a "Roost", abrió la puerta y entró.
Rei:
¡~Bienvenido ~! Oh, Towa. ¿Estás bien?
Rei,
que estaba de servicio, le dio una sonrisa amistosa, pero cuando se enteró de
que había venido al bar, se mostró preocupado y subió corriendo.
Towa
asintió levemente a Rei antes de dirigirse al mostrador y sentarse en una silla
vacía.
Gerente
de Roost: Bienvenido. ¿Qué va a ordenar?
Towa:
Un whisky a la roca.
El
gerente de la tienda que recibió el pedido comienza a preparar la bebida.
Hasta
que llegó la bebida, Towa miró dentro del bar, sosteniendo un cigarrillo sin
encender.
Mientras
los clientes regulares estaban en fila esperando por su bebida, alguien que no
había visto antes se sienta en el respaldo del asiento del mostrador.
Un
vaso con bebida fue colocado cuando encendí el cigarrillo con un encendedor,
así que dirigí mi mirada hacia el vaso.
Inhalo
profundamente el cigarrillo, exhalo el humo, luego tomo el vaso y lo llevo a la
boca.
Y
entonces, Rei se acercó al mostrador.
Rei:
¿Cómo sigues?
Towa:
Bien.
Rei:
¿No sería mejor que te hubieras quedado a descansar?
Gira
hacia un lado para evitar que Rei intente mirarlo a la cara y exhala el humo.
Towa:
Si me la paso encerrado, entonces mi cuerpo estaría aún más débil y no podría
ni caminar.
Rei:
Oh, vamos. Hablas como un anciano. Pero, si eres tú, probablemente eso hubiera
pasado.
Rei
sonríe un poco aún con una expresión de preocupación en su rostro.
Rei:
Sin embargo, tu pintura de esta vez ha salido muy bien. Incluso el gerente dijo
que le gustaría publicarla en el bar tan pronto como fuera posible, ¿no es así,
gerente?
Cuando
Rei saco el tema sobre el mostrador, el gerente de la tienda que estaba
limpiando el vidrio asintió.
Gerente
de Roost: Espero que puedas traer la pintura en cuanto puedas.
Rei:
Yo podría traerla sin ningún inconveniente. ¿Te parece bien, Towa?
Towa:
Como quieras.
Rei
hace una pequeña pose de logro para el gerente de la tienda, y el gerente de la
tienda sonríe y regresa a sus deberes.
TRADUCCIÓ
AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI
No hay comentarios.:
Publicar un comentario