viernes, 18 de noviembre de 2022

Slow Damage - Ruta Común #17

 

Capítulo 1 – Frase

 

Eran como trozos de carne desmenuzadas.

 

Towa: Fuf … hahaha ….

 

Con una risa, Towa agarró repetidamente los pétalos florales y los dejó caer sobre la parte posterior de Ikuina.

 

Visto desde otro lado, la imagen de estar cubierto de sangre y pétalos y cortándose el uno al otro no parecería más que una comunión de depresión y locura.

 

De hecho, es una locura.

 

Entonces, aceptando esa locuta, Towa suspira.

 

La respiración exhalada se convierte en una imagen.

 

Disuelve la locura ajena con su propia locura, la mezcla, amasa y unta.

 

En ese sentido, pintar para Towa siempre fue una colaboración entre él y las emociones de alguien más.

 

“El interior de una persona ... era tan hermoso.”

 

“Lo que estaba ansioso por ver durante mucho tiempo ...”

 

“Towa-san me lo mostró”

 

“Muchas gracias …”

 

…………………………………………………………………………………………………………………

 

Towa: ¿Taku?

 

Towa: He terminado.

 

Towa: Ven por mí. El lugar es …

 

Después de terminar la "euforia" de Ikuina, Towa apenas recuperó su desvanecida conciencia y presionó el remarcado en su teléfono celular con su dedo tembloroso.

 

Marcó por teléfono a Taku, y después de unos minutos, Taku y Rei corrieron a la casa de Ikuina.

 

Towa volvió a la clínica, pero Ikuina estaba en otro hospital ... Fue llevado al hospital Takanokuchi.

 

Parece ser que le lesión de Towa era más grave de lo que Taku había imaginado y que el tratamiento por sí solo era lo único que podría hacerse.

 

Se decía que Towa e Ikuina habían perdido una gran cantidad de sangre, y que habrían muerto si el contacto hubiera sido más tarde.

 

Esta situación era habitual para Towa.

 

Escucha el deseo del modelo de la hace realidad.

 

Quien se siente atraído por las pinturas de "euforia" y aspira a ser modelo de este, suele tener un deseo que no puede decir a los demás.

 

Les habla amablemente como un amigo.  

 

Si Towa tiene se interesa en el deseo del aspirante y está hambriento desde el fondo de su corazón por pintarlo, suele comunicarse con el aspirante.

 

Sin embargo, suele rechazar deseos que están directamente vinculados a la muerte. No es porque tenga miedo a morir, pero todo acaba cuando mueres. Si muriera ya no podría disfrutar nada.

 

Puede saber si los deseos de la otra persona son genuinos, y el humo que expresa el cambio de emociones le ayuda a tomar una decisión.

 

Si se determina que el deseo de la otra parte no es genuino, se dará por terminado en el acto.

 

Hasta ahora, Towa no ha cometido ningún error.

 

Si combina sus propias habilidades para hablar con la persona, provocando cambios en el humo, puede captar casi con precisión el corazón de la otra persona y tratarla como desee.

 

Y ninguna de las personas que llegan a ser aceptadas como modelos se atreverá a decirle a un tercero sobre "euforia".

 

Las personas que suelen lamentarse con pensamientos como: "no debería haber sido así" no son elegidas como modelos.

 

Por eso a veces no pinta durante meses cuando el modelo adecuado no aparece.

 

¿Por qué trata de pintar los deseos de una persona hasta llegar a ese punto?

Es solo que tiene una razón simple. Y esa es …

 

Esto se debe a que le gusta admirar a los seres humanos que fácilmente destruyen su razón en el momento en que saben que sus deseos se harán realidad.

 

Capítulo 1, “Frase” – Fin

 

…………………………………………………………………………………………………………………

 

Towa fue tratado en la clínica y debía ser seguir siendo tratado hasta que recuperara su fuerza física.

 

Era así como siempre era tratado después de terminar su obra como "euforia", y durante ese tiempo, claramente Taku lo atendía.

 

Taku suele hacer la colada y la limpieza de Towa, por lo que lo toma como algo extra que él hacía por él.

 

Sin embargo, Rei le advirtió que descuidaría las consultas médicas.

 

Rei tiene buen ojo. Taku es alguien de buenos modales y una naturaleza relajada, pero parece que, si algo lo distrae, su campo de visión se reduce.

 

Especialmente con respecto a Towa, y aunque realmente se conocen desde hace mucho tiempo, no debería ser tan sobreprotector.

 

…………………………………………………………………………………………………………………

 

Aproximadamente una semana después del tratamiento médico, Towa pudo levantarse.

 

Cuando eso sucedió, comenzó a pintar quedándose en su habitación, aunque no estaba de buen humor realmente.

 

Relleno el lienzo blanco con pintura al óleo para poder pintar lo antes posible antes de que se desvanezca el alimento obtenido por Ikuina.

 

Towa, que entró en el proceso de pintura, se concentró como una máquina de dibujar, por lo que ni Taku ni Rei tuvieron ningún contacto más que mirar dentro de la habitación para ver qué estaba pasando.

 

Solían ​​llamarlo, pero cuando estaba pintando una pintura al óleo, Towa no respondió en absoluto.

 



Apagó el televisor que estaba desatendido y ni siquiera fumaba, y aunque detuviera sus pinceladas por momentos, se quedaba mirando al aire tirado en el piso.

 

Así que Taku y Rei ahora se han dado por vencidos y han dejado que Towa hiciera lo que quisiera.

 

Towa suele salir de su habitación como mínimo, una semana, y como máximo, un mes más o menos.

 

Esta vez le llevo dos semanas.

 

Cuando está haciendo una pintura, Towa no bebe ni come, por lo que se vuelve delgado y débil.

 

Estaba fuera de cuestión moverse en ese estado, y Taku y Rei le dijeron que los contactara primero cuando la pintura estuviera completa.

 

Towa dejó su pincel y sacó su teléfono celular del bolsillo mientras estaba sentado en la silla frente al caballete.

 

Envía un mensaje a Taku y Rei con sus dedos manchados de negro y empapados de pintura al óleo.

 

Después de un rato, escucha el sonido de la llegada del ascensor.

 

La puerta se abre con los pasos agitados, y entra Taku con una bata blanca.

 

Taku: ¡¿Has terminado?!

 

Towa: Sí.

 

Towa asintió, y Taku exhaló aliviado y se acercó.

 

Taku: ¿Cómo te sientes? ¿Estás bien?

 

Towa: Quiero beber sake.

 

Taku: Antes de eso debes comer algo. Espera, le pediré a Rei que vaya a comprar algo.

 

Taku saca su teléfono móvil del bolsillo de su bata de laboratorio y comienza a marcar.

 

Towa de repente se sintió muy cansado, tal vez por las varias sensaciones que vinieron a él después de haber intercambiado palabras con alguien.

 

Cuando está pintando, no siente hambre ni ganas de ir al baño. Más bien, no recuerda hacerlo.

 

Después de que terminé de pintar, me sentí cansado de estar de pie, así que encogí la espalda mientras me sentaba en la silla frente al caballete.

 

Taku: Deberías acostarte un poco.

 

Taku, que ha terminado de contactar a Rei, se acerca y se agacha.

 

Taku revisó su salud tirando de los párpados inferiores de Towa y poniendo su palma en su frente.

 

Taku: Por el momento pareces estar bien …

 

Taku mira el lienzo y respira.

 

Lo que allí estaba pintado era una flor de carne y hueso que estaba en pleno florecimiento.

 

Si lo miras por completo, pareciera que en ella se dibujara una silueta humana.

 

Taku se quedó mirando la pintura y luego volvió con Towa.

 

Taku: Increíble cuadro como siempre. No soy muy bueno evaluando arte, pero al menos se que tus pinturas son completamente impresionantes.

 

Taku: Así que entiendo que necesitas material especial para pintar.

 

Taku: Pero no quedes demasiado absorto en eso. No importa de lo que se trata, la otra persona sigue siendo otro ser humano.

 

Towa no respondió y se miró los pies.

 

Originalmente, a Taku no le gusta ver como juega con sinnúmero de personas. Sin embargo, sabe que es inútil culparle, así que se rindió.

 

Y, para Taku, "euforia" puede ser un simple papel en una obra de teatro.

 

Esa percepción no está mal. Pero es demasiado viejo para preocuparse demasiado.

 

Como dice Rei, Towa piensa que Taku lo sobreprotege mucho.

 

Taku: Espere un poco más hasta que Rei llegue.

 

Al ver a Towa callado, Taku pareció pensar que no podía permitirse el lujo de hablarle porque estaba cansado.

 

Tocó el hombro de Towa sin esperar una respuesta, y él se puso de pie.

 

Taku: Bueno, regresaré al trabajo. Si pasa algo, llámame.

 

Towa: Sí.

 

Taku: Oh, cierto.

 

Cuando abría la puerta, miró hacia atrás con una expresión en su cara como si Taku hubiera recordado algo.

 

Taku: Parece que Ikuina-san ya ha sido dado de alta del hospital. Y estuve hablando con Rei sobre que ya se acerca la Navidad.

 

Taku: Dijo que haría una fiesta en el bar y que fueras. Veo que ya estamos en esa época del año. El tiempo si que vuela.

 

Después de decir eso y aflojar los hombros, Taku desapareció detrás de la puerta.

 

Al estar solo, el espacio se llena de silencio.

 

Towa se levantó lentamente, caminó hacia la mesa y encendió la televisión.

 

Desde hace mucho tiempo no le había gustado el silencio.

 

No se sabe la razón, pero si se quedaba en un espacio silencioso durante mucho tiempo, se sentiría sofocado y tendría sudores fríos.

 

Por lo tanto, se alivia con el ruido de la televisión. El contenido puede ser cualquier cosa. El sonido desordenado llena el vacío.

 

Towa se sentó rápidamente y tomó un cigarrillo y un encendedor de la mesa.

 

Le dieron de alta a Ikuina. Cuando escuché eso, no tuve ninguna impresión.

 

Ese es siempre el caso con el oponente después de que termina la "euforia". El interés nunca continúa.

 

Solo pasa, así como con las personas de una sola noche.

 

Cuando me metí un cigarrillo en la boca y lo encendí, inhalé profundamente el humo y luego lo exhalé.

 

Por cierto, parece que recibí varios correos para "euforia" para ser modelos mientras pintaba.

 

Towa disfrutó de la amargura del cigarrillo que se esparce en su lengua por primera vez en mucho tiempo, preguntándose si los leería más tarde.

 

……………………………………………………………………………………………………

 

Por favor ….

 

Sálvame ….

 

Yo …

 

Ngh ….

 

………………………………………………………………………………………………………..

 

Capítulo 2 – Doctor.

 

Viernes, 20 de diciembre. 11:47 pm.

 

Rei, a quien Taku le informó que Towa había terminado de pintar, trajo una montaña de platos caseros y Towa se vio obligado a comerlos a la mitad.

 

Después de eso, por supuesto, mi cuerpo se volvió más pesado, y Towa se tumbó en el sofá por un rato.

 

Su cuerpo le pidió nutrición tanto como fuera posible, pero desde el punto de vista de Towa, e incluso de Rei, Taku parece ser sobreprotector con él. 

 

Es difícil introducir una gran cantidad de alimentos en el cuerpo sin haber comido o bebido algo con anterioridad.

 

Cuando finalmente la incomodidad de su estómago se calmó, Towa operó su teléfono celular con un cigarrillo.

 

Lee los correos electrónicos de las aspirantes a modelos de "euphoria" en orden.

 

Algunos de ellos tienen sus propias fotos adjuntas, pero no hay correos electrónicos que sean particularmente interesantes.

 

Cuando pensó que esta vez no habría cosecha, el texto del último correo le llamó la atención.

 

No había texto de auto apelación en el correo electrónico, solo poemas cortos.

 

“Oh, salvador. Por favor sálvame. Soy tu fiel servidor. Solo pierdo palabras ante la belleza del ángel del cielo”.

 

Towa: ….

 

Es un contenido religioso. De hecho, he recibido correos electrónicos similares varias veces antes.

 

Me pregunté si debería cambiar mi dirección de correo electrónico cada vez que se presentara este tipo de solicitud, o incluso pensé en responder, pero decidí no hacerlo porque la dirección era desconocida, así que lo dejé en paz.

 

Al principio me interesó, pero el leer varias veces cosas similares que se repetían, hizo que mi curiosidad se desvaneciera.

 

A menos que sea algo que me sea incapaz de ignorar, no volveré a ser intrigado por la curiosidad.

 

Towa cerró el correo electrónico y cerró el blog de "Roost".

 

El nuevo artículo en la parte superior presenta principalmente la pintura de "euforia" que acababa de ser pintada.

 

Rei estaba tomando una foto de ella cuando llegó a la habitación, por lo que probablemente la publicó de inmediato.

 

No porque haya visto el blog, solo me sentí motivado a ir a beber alcohol con "Roost".

 

Agarro mi abrigo y salgo de la habitación.

 

Sintiéndose pesado por la falta de inmovilidad por un tiempo, Towa se dirigió a "Roost" con un paso lento.

 

El frío penetrante de la noche que toca su piel después de mucho tiempo es confortable.

 

Realmente no me gusta el aire fangoso en el ajetreo y el bullicio del día, pero cuanto más fresca sea la noche, mejor.

 

A medida a que se dirige hacia el centro de la ciudad, aumenta la cantidad de personas que llegan un poco.

 

La decoración de la ciudad está completamente dominada por la Navidad, y la música de fondo estándar se reproduce desde los altavoces.

 

Mientras las personas van y vienen, un niño se pega al escaparate de la tienda justo antes de cerrar, tirando de las manos de sus padres y gritando por algo.

 

El lugar que señaló el niño estaba decorado con un gran oso de peluche.

 

Towa de alguna manera aparta la mirada de la escena.

 

Me sentí extraño por alguna razón, pero no sé por qué.

 

Aparte del aire frío del invierno, no me gustaba el mes de diciembre. No sé la razón, simplemente lo odio fisiológicamente.

 

Para muchas personas... especialmente para los humanos del resto del continente, la Navidad es un gran evento lleno de amor, esperanza y expectativa, pero no en el Shinjinkai.

 

Año tras año, el número de personas que viven en las calles aumenta aceleradamente a medida que se congela una cierta cantidad de personas que viven en las calles.

 

En el inseguro Shinjinkai, el trato a los cuerpos no identificados también es razonable. Afortunadamente, originalmente era un vertedero, por lo que no hay problema con el lugar para enterrar los cuerpos.

 

Recientemente, se dice que los cadáveres han sido llevados al mar de escombros en la Zona Especial A, que resultó dañada por el hundimiento de la tierra porque es difícil ver desde el exterior.

 

Esas noticias se informan a diario, pero se han vuelto tan cotidianas que ya nadie responde.

 

Incluso si te sientes asustado o frustrado al principio, si permaneces en él todo el tiempo, te acostumbrarás y te adaptarás.

 

Mientras miras el centro de la ciudad frente a ti, tal miseria es malinterpretada por las hermosas luces y el agradable BGM.

Tal vez alguien esté muerto en el callejón de ahí.

 

……………………………………………………………………………………………………..

 

Sábado, 21 de diciembre. 1:58 am.

 

Cuando Towa llegó a "Roost", abrió la puerta y entró.

 

Rei: ¡~Bienvenido ~! Oh, Towa. ¿Estás bien?

 

Rei, que estaba de servicio, le dio una sonrisa amistosa, pero cuando se enteró de que había venido al bar, se mostró preocupado y subió corriendo.

 

Towa asintió levemente a Rei antes de dirigirse al mostrador y sentarse en una silla vacía.

 

Gerente de Roost: Bienvenido. ¿Qué va a ordenar?

 

Towa: Un whisky a la roca.

 

El gerente de la tienda que recibió el pedido comienza a preparar la bebida.

 

Hasta que llegó la bebida, Towa miró dentro del bar, sosteniendo un cigarrillo sin encender.

 

Mientras los clientes regulares estaban en fila esperando por su bebida, alguien que no había visto antes se sienta en el respaldo del asiento del mostrador.

 

Un vaso con bebida fue colocado cuando encendí el cigarrillo con un encendedor, así que dirigí mi mirada hacia el vaso.

 

Inhalo profundamente el cigarrillo, exhalo el humo, luego tomo el vaso y lo llevo a la boca.

 

Y entonces, Rei se acercó al mostrador.

 

Rei: ¿Cómo sigues?

 

Towa: Bien.

 

Rei: ¿No sería mejor que te hubieras quedado a descansar?

 

Gira hacia un lado para evitar que Rei intente mirarlo a la cara y exhala el humo.

 

Towa: Si me la paso encerrado, entonces mi cuerpo estaría aún más débil y no podría ni caminar.

 

Rei: Oh, vamos. Hablas como un anciano. Pero, si eres tú, probablemente eso hubiera pasado.

 

Rei sonríe un poco aún con una expresión de preocupación en su rostro.

 

Rei: Sin embargo, tu pintura de esta vez ha salido muy bien. Incluso el gerente dijo que le gustaría publicarla en el bar tan pronto como fuera posible, ¿no es así, gerente?

 

Cuando Rei saco el tema sobre el mostrador, el gerente de la tienda que estaba limpiando el vidrio asintió.

 

Gerente de Roost: Espero que puedas traer la pintura en cuanto puedas.

 

Rei: Yo podría traerla sin ningún inconveniente. ¿Te parece bien, Towa?

 

Towa: Como quieras.

 

Rei hace una pequeña pose de logro para el gerente de la tienda, y el gerente de la tienda sonríe y regresa a sus deberes.

 

TRADUCCIÓ AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Buscar este blog