Capítulo
2 – Doctor.
OPCIONES:
1. Conversación
2. Elegir otro lugar
Elegir la segunda opción
OPCIONES:
1. Taller de Towa
2. Clínica Murase
3. Cafetería Yanagawa.
4. Parque centra Emoto.
5. Calle Hagoita (Distrito D)
6. Calle Kouou
7. Roost
8. Barrio rosa (Mejor conocido como barrio rojo)
9. Clinica Takanoguchi
10. Tienda Tajima
Elegir la octava opción.
Este es el barrio rojo en la calle Kouou. Hay mucha gente que
va y viene durante el día.
Las tiendas sospechosas están alineadas a la izquierda y a la
derecha, y hay clubes y bares además de los burdeles.
En frente de la tienda, puedes ver a las personas que llaman
día y noche a otras sin parar y luego las guían hábilmente.
Muchas de las tiendas de esta calle están bajo la
jurisdicción del Grupo Takasato. Cada vez hay menos tiendas que no estén bajo
el dominio de ese grupo.
La mayoría de las tiendas ofrecen servicios que son ilegales
en el continente.
Por lo tanto, muchos turistas vienen a buscar servicios
exclusivos de Shinjinkai.
Se puede decir, que esta zona es el lugar turístico oscuro.
Desconocido: ¿Eh? Oh, pero si es Towa.
Towa: Sí.
OPCIONES:
1. Conversación
2. Elegir otro lugar
Elegir la primera opción
Rei: Vaya, ¿Qué pasa? ¿Por qué estás en este lugar? Más bien,
¿tu pie está bien? No debes sobreesforzarte, ¿de acuerdo?
Towa: Está bien.
Rei: Pero, en verdad, ¿Qué es lo que pasa? Podría ser … oh,
por dios. ¿A caso piensas ir a ver una tienda sospechosa?
Towa: ¿Qué hay si voy?
Rei: Definitivamente te diría que no fueras. Tu no eres la
clase de persona que harías algo así. Más bien, tu eres el tipo de persona que
simplemente atraparías a una persona antes de que ella pensara en entrar en ese
tipo de lugares, ¿no?. Te conozco bien.
Rei: Ah, es cierto. Oye, tengo algo que realmente quiero
preguntarte, ¿está bien?
Towa: ¿Nm?
Rei: Towa, ¿realmente siempre te la pasas jugando? Es decir,
¿nunca te has topado con algún pervertido alguna vez?
OPCIONES:
1. NEGATIVE
2. POSITIVE
Elegir la segunda opción.
Towa: No.
Rei: Solo te preguntaba para afirmar que realmente no estabas
interesado en salir con ese tipo de personas o hacer algo similar.
Towa: Ah.
Rei: ¿No has estado interesado en hacer algo así?
Towa: Nunca se me ha cruzado por la mente.
Rei: ¿En serio? ¿Es eso lo que realmente quieres decir?
Towa: No conseguiría nada con decirte mentiras, ¿cierto?
Rei: Ciertamente es así, pero … Towa, resultaste ser alguien realmente serio.
Rei: Entonces, me voy yendo. Estaba en medio de mis compras.
Perdón por haberte detenido.
Towa: Ah.
OPCIONES:
1. Conversación
2. Elegir otro lugar
Elegir la segunda opción
OPCIONES:
1. Taller de Towa
2. Clínica Murase
3. Cafetería Yanagawa.
4. Parque centra Emoto.
5. Calle Hagoita (Distrito D)
6. Calle Kouou
7. Roost
8. Barrio rosa (Mejor conocido como barrio rojo)
9. Clinica Takanoguchi
10. Tienda Tajima
Elegir la decima opción.
Anciana: ¿Oh? ¿eres tu?
OPCIONES:
1. Conversación
2. Elegir otro lugar
Elegir la primera opción
Towa: Se ve bien.
Anciana: ¿Te lastimaste?
Seguramente fue porque vives de una manera lúdica.
Towa: No puedo decir nada contra eso.
Anciana: Fun, ten más cuidado. Por cierto, ¿has estado viendo
la televisión últimamente?
Towa: No.
Anciana: Parece que se están llevando a cabo conversaciones
sobre Shinjinkai en el continente. ¿Debería el Shinjinkai
ser absorbido por el continente o debería mantenerse en su estado ctual?
Towa: Heeh …
Anciana: Originalmente, Shinjinkai se reconoce como una
región administrativa especial, pero hay muchos que se oponen.
Anciana: La facción que quiere devolver el Shinjinkai al
continente y la facción que quiere ser independiente han estado luchando
durante años.
Los tipos del continente dicen lo mala que es la seguridad,
pero al final quieren contar con el pequeño poder económico restante del
Shinjinkai.
Anciana: ¿Qué opinas?
OPCIONES:
1. NEGATIVE
2. POSITIVE
Elegir la segunda opción.
Towa: Porque en Shinjinkai todo es más fácil. Pueden dejarlo
tal y como está.
Anciana: Bueno, una
vez que te acostumbras, es normal pensar eso. Una cosa que puedo decir es que
el continente y el Shinjinkai son manejados por los de arriba.
Anciana: No importa cuánto discutan, todos son iguales.
Towa: Así es.
Anciana: ¿Y? ¿Qué vas a comprar?
Towa: Nm …
Anciana: Siempre compras cigarrillos de chocolate. Bueno,
esto y esto … suman un total de 400 yenes.
Towa: Puede quedarse con el cambio.
Anciana: ¿Acaso no necesitas el
cambio a pesar de pagar con un billete de 1000 yenes? Hmm, entonces muchas
gracias ...
Towa: Cuidese.
Anciana: Vuelve a venir.
OPCIONES:
1. Conversación
2. Elegir otro lugar
Elegir la segunda opción
OPCIONES:
1. Taller de Towa
2. Clínica Murase
3. Cafetería Yanagawa.
4. Parque centra Emoto.
5. Calle Hagoita (Distrito D)
6. Calle Kouou
7. Roost
8. Barrio rosa (Mejor conocido como barrio rojo)
9. Clínica Takanoguchi
10. Tienda Tajima
Elegir la novena opción.
Clínica Takanoguchi.
Al igual que la clínica, es un edificio de gestión privada,
pero el interior es amplio y cuenta con un gran número de camas.
Parece que también cuenta con lo último en equipo.
Hay muchos pacientes con padres e hijos en este hospital.
Solo habían puras madres con sus niños sentadas en la sala de
espera. Esto parecía casi como estar esperando por un pediatra.
Hay varios otros hospitales y clínicas, pero este parece ser
particularmente popular.
Towa: ¿Otra vez tu?
Inada: Nm …
Inada: ¿Sabías? ... Hay muchos
hospitales en Shinjinkai ... Tal vez la misma cantidad que las tiendas de
conveniencia.
Inada: Tal vez sea por las constantes peleas… Veo ambulancias todos los días.
Inada: Por otro lado, vaya que si hay muchos.
Inada: Club de niños... Hay muchas "tiendas donde los
niños aman estar” en Shinjinkai... Por supuesto, son ilegales.
Inada: Debido a la pobreza, los niños de madres solteras
están trabajando... algunos niños son vendidos a sus padres y otros niños se
ven obligados a venir debido al abandono del cuidado infantil.
Inada: Inesperadamente, parece que hay muchos clientes que se
ven serios a primera vista ... Pero, la gente no depende de su apariencia.
Inada: La policía en Shinjinkai... no está trabajando en
absoluto porque el grupo Takasato tiene el control.
Inada: El país ha estado tratando de intervenir durante algún
tiempo... pero no parece estar funcionando.
Inada: Incluso ahora, están buscando una oportunidad para
intervenir... o eso es lo que siento.
Inada: Hay demasiadas personas desaparecidas y muertas en el
Shinjinkai... la cantidad de personas que no se pueden encontrar en el
continente son incontables.
Inada: Hay mucha gente que muere congelada en invierno... o
en lugares, como los callejones. Que gran vista.
Inada: Pero, ese tipo de sucesos se ha vuelto normal en esta
ciudad … es algo increíble.
Inada: ¿Sabías que la diosa de
las bebidas ha desaparecido? Durante un par de semanas, ha sido olvidada.
Inada: Ah, y todabía no veo la nueva obra de “euphoria” que
recién ha salido.
Inada: Me pregunto que clase de cuadro será.
OPCIONES:
1. Conversación
2. Elegir otro lugar
Elegir la segunda opción
OPCIONES:
1. Taller de Towa
2. Clínica Murase
3. Cafetería Yanagawa.
4. Parque centra Emoto.
5. Calle Hagoita (Distrito D)
6. Calle Kouou
7. Roost
8. Barrio rosa (Mejor conocido como barrio rojo)
9. Clinica Takanoguchi
10. Tienda Tajima
Elegir la primera opción.
--- Fin de la parte de busqueda ----
Towa arrastró su pierna de regreso a la habitación y se
hundió en sofá.
Piensa en Asakura mientras escucha el sonido de la
televisión.
Tengo curiosidad por la historia que escuché de Taku, pero
todavía no sé cómo sacar el tema.
………………………………………………………………………………………………………………….
Sábado, 21 diciembre. 11:10 pm.
Esa noche, cuando fui a "Roost" como de costumbre,
Kotarou, Mayu y Eiji estaba sentados alrededor de una mesa.
Kotarou: Hey, Towa.
Eiji: ¿Eh? ¿Tu pierna está herida?
Mayu: ¿Te lastimaste?
Las tres personas que notaron que Towa entró alzaron la voz.
Towa se acercó a la mesa con tres personas y se sentó en una
silla vacía.
Rei que estaba de turno, se da prisa y mira a la cara de Towa
con ansiedad.
Rei: ¿Cómo sigue tu pie?
Towa: Más o menos.
Rei: No te sobrexigas, ¿de acuerdo? ¿Qué vas a ordenar?
Towa: Dejaré que te encargues de decidir.
Rei: De acuerdo.
Rei soltó un profundo suspiro, y regresó al mostrador.
Towa es básicamente bienvenido a hacer cualquier cosa con
alcohol, pero como el maestro conoce sus gustos, a menudo se lo deja a él.
Retire la caja de cigarrillos y el encendedor del bolsillo
del abrigo y los coloco sobre la mesa.
Kotarou: ¿Y?, ¿qué paso con ese pie? ¿Te peleaste?
Towa: Fui atacado.
Mayu: ¿Por quién y en dónde?
Towa: Por un grupo de inmaduros que estaba persiguiendo a un
niño.
Eiji: Uwaah, que mala suerte. Fusite involucrado.
Asintiendo, Eijie está jugando con una caja negra sobre la
mesa con una herramienta.
Towa: ¿Qué es eso?
Eiji: Ah, ¿esto? es una bomba de plástico, lo último en
tecnología.
Eiji: Ha estado de moda últimamente, así que intente hacer
una por curiosidad. Pero como hay algo que no me gusta mucho, decidí hacer
algunos cambios.
Eiji sonríe con una gran sonrisa y responde con un tono
alegre.
Kotarou: Idiota, te dije que te detuvieras. ¿Qué harás si
explota?
Eiji: No lo hará ~, no permitiré que ocurra algo como eso.
Después de todo, soy un amante de las bombas.
Kotarou: No será mejor decir que eres un Otaku.
Eiji: Soy un amante. Además, con este tipo de bombra, su
capacidad explusica no es mucha.
Mayu: ¿Cómo cuánto afectaría?
Eiji: Probablemente, tiene la potencia como para mandar a
volar las mesas y el mostrador.
Mayu: No lo entiendo muy bien, pero lo que si puedo entender
es que es bastante peligroso. Mejor dicho, todavía no quiero morir porque hay
bastantes animes que todavía no termino de ver.
Kotarou: En serio con ustedes. Tú razón no es muy valida. Es
por eso que los otakus no tienen remedio.
Kotarou se ríe como si los estuviera ridiculizando, mientras
se cruza de brazos.
A Mayu no le importa en absoluto, y continua poniendo su
paleta de caramelo en un vaso de sake y metiéndoselo en la boca.
Rei trajo un vaso y lo puso sobre la mesa mientras Towa
encendía un cigarrillo y descansaba.
Rei: Esto, te lo invita el maestro. Dice que es su regalo
para orar por tu mejora.
Mirando hacia el mostrador, Towa asiente con una sonrisa.
Towa también agarra el vaso y lo levanta ligeramente para transmitir su
gratitud.
Kotarou: Por cierto, aunque te lastimes, lo tienes fácil.
Después de todo, trabajas en un hospital.
Mayu: Ah, es cierto. Pueden darte un chequeo del diario.
Eiji: ¿Eh? Pero, Towa-san. Si no mal me equivoco, fuiste
transportado a la Clínica Takanoguchi, ¿no es así?
Eiji deja de jugar con la caja negra y mira a Towa.
Como era de esperar, el recopilar información es su
pasatiempo y ya estoy familiarizado con él.
Mayu: ¿Ehh?, entonces eso si que es un fastidio. Tener que ir
a que te revisen a otro hospital.
Eiji: Por cierto, la Clínica Takanoguchi …
Eiji detiene sus palabras e inclina la cabeza para pensar.
Kotarou: ¿Qué pasa?
Eiji: Estaba pensado que últimamente ha estado viniendo un
Doctor de esa Clínica a este bar.
Mayu: ¿En serio?
Towa: Si que sabes.
Eiji sonríe ante las palabras de Towa.
Eiji: Obviamente, cuando se trata de conseguir información
solo déjenlo en mis manos. Eh, Towa-san, ¿también lo sabías?
Towa: Si. Es Asakura, ¿cierto?
Eiji: Así es. Es esa persona que da una sensación rígida.
Mayu: Hee ~, en serio.
Mayu hace una voz como de sorpresa y saca la paleta de
caramelo que estaba lamiendo.
Eiji: Normalmente se sienta en el borde del mostrador, pero
se destaca porque viene en un traje ajustado.
Eiji: Personas que vengan con ese tipo de trajes a este
lugar, no son muchas.
Eiji: Y debido a que me dio curiosidad decidí investigarlo.
Así es como supe que era un Doctor que trabajaba en la Clínica Takanoguchi.
Kotarou: Que un Doctor venga a una tienda como esta, ¿no les
hace pensar que hay algo turbio?
Eiji: Parece que tuve un incidente relacionado con un niño en
el hospital donde trabajaba antes.
Mayu: ¿Qué?, ¿Qué es lo que hizo?
Eiji: Parece que el Dr. Asakura solía ser pediatra, pero
ocurrió algo con un niño que era un paciente en ese momento...
Kotarou: Ah, te refieres a que tenía ese tipo de pasatiempo …
Eiji: Al final, parece que no hubo evidencia conclusiva. Es
común que los rumores se hagan grandes por cosas así.
Eiji: Eso empeoró su reputación, y por ende, eso le hizo mudarse a Shinjinkai.
Mayu: ¿Habría alguna razón más por la que alguien venga a
Shinjinkai desde el exterior?
Eiji: Bueno, en realidad, parece que los niños son muy
apegados al Dr. Asakura.
Eiji: No sé si se malinterpreta porque les gusta demasiado a
los niños, o si simplemente es bueno para domar.
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI
No hay comentarios.:
Publicar un comentario