viernes, 6 de enero de 2023

Slow Damage - Ruta Común #20

Capítulo 2 – Doctor.

 

Taku camina hacia Towa y se inclina ligeramente para ver la pierna herida.

 

Towa, que estaba fumando, se alejó de Taku y exhaló humo.

 

Taku: ¿Estaba el Doctor Asakura?

 

Towa: Bueno, tenía una reservación con él.

 

Taku: ¿Tanto te intereso que incluso sacaste cita?

 

Towa levanta las cejas ligeramente y regresa.

 

Towa: Te lo dejo a tu imaginación.  

 

Taku: En serio contigo. Aplica tus gustos solo a tus modelos. Entonces, sobre la comida … ¿podrás caminar?

 

Towa: Sí.

 

Taku: Estaba pensando en ir a la cafetería Yanagawa … ¿qué opinas?

 

No hay problema si camino despacio. Así que asentí y salí de la habitación con Taku.

 

Bajamos al primer piso en el elevador, y luego salimos de la clínica.

 

Esta es mi segunda salida hoy, y el sol a esta hora está desagradablemente alto.  

 

Con el ceño fruncido ante el resplandor despiadado del sol, Towa caminó a través del camino iluminado con luz blanca.

 

……………………………………………………………………………………………………………….

 

Sábado, 21 de diciembre. 2:02 pm.

 

Les tomó mucho tiempo llegar a la "Cafetería Yanagawa" porque Towa estaba arrastrando el pie.

 

Entran en la tienda y ambos piden una tostada de miel para el almuerzo.

 

Taku: ¿Qué te pareció el Doctor Asakura?

 

Mientras mastica la tostada de miel, Taku mira a Towa.

 

Towa: Me pareció algo rígido.

 

Taku: ¿En serio?

 

Por alguna extraña razón, Taku sonrió.

 

Taku: También se encarga de la pediatría, ¿verdad?

 

Towa: Parece que a ese Doctor le gustan los niños.

 

De repente, Taku coloca el cuchillo y el tenedor sobre la mesa.  

 

Taku: ¿Irás de nuevo con el Doctor Asakura?

 

Towa: Sí.

 

Después de asentir, Towa dirigió su mirada a Taku preguntándole el verdadero significado de su pregunta.

 

Taku toma un sorbo de café y mira a Towa con una expresión complicada.

 

Taku: Esto ocurrió hace un tiempo. En ese entonces, escuché un rumor, y eso hizo que me dejara una no muy buena impresión sobre el Doctor Asakura.

 

Towa: ¿Rumor?

 

Taku mira hacia abajo mientras se pregunta cómo explicarle.

 

Taku: Quiero decir, eso... eso de que parece que le gustan demasiado los niños. Es difícil de saber. Realmente no lo sé.

 

En resumen, ¿Asakura es una persona que tiene un sentimiento especial por los niños?

 

Dado que se convirtió en un rumor, probablemente causó algunos problemas en el pasado.

 

Towa: ¿Ocurrió algo?

 

Taku: Parece que un mal rumor surgió en el hospital donde estaba el Dr. Asakura. Especialmente, parece que había afectado mucho a las amas de casa.

 

Taku: Así que dejo ese hospital y vino aquí.

 

Taku: Bueno, hay muchas razones por las que la gente viene a establecerse en esta ciudad.

 

Towa: ¿Incluido tu?

 

Cuando Towa le dijo eso, Taku dobló los labios.

 

Taku: Obviamente. Me encargo de cuidar a pacientes tercos e impacientes como tú, ¿sabes?

 

Después de asentir, Towa finalmente puso su cuchillo sobre la tostada de miel intacta.

 

Towa: Me pareció que actualmente la relación entre Asakura y las mamás de sus pacientes no está mal.

 

La mayoría de las conversaciones que escuché con las madres en la sala de espera fueron bastante positivas.

 

Taku: Los rumores son simplemente rumores. Tal vez solo esos rumores se expandieron de más. Lo que si es cierto son las habilidades que tiene como doctor.

 

Dicho esto, Taku se lleva su taza de café a la boca.

 

Para cuando me di cuenta, el plato de Taku ya estaba vacío.

 

Towa acumula pedazos de pan tostado, preguntándose cuándo podrá terminarlo.

 

Taku: Por cierto, como mañana habrá un evento, la clínica estará cerrada.

 

Towa: ¿Evento?

 

Taku: Recuerdas que hay un “Santuario” en Shinjinkai', ¿cierto? Habrá un evento de caridad allí. Bueno, estás herido, así que no tienes que forzarte a salir.

 

Evento de caridad ….

 

Por cierto, la madre del niño que entró durante mi examinación en la "Clínica Takanoguchi" dijo algo así.

 

Estoy seguro que Asakura también dijo que participaría en el evento.

 

Towa: Iré.

 

Taku lo mira con ojos sorprendidos.

 

Taku: ¿Qué pasa? ¿Comiste algo mal o algo así?

 

Towa: ¿Está mal que quiera ir?

 

Taku: Esa no es tu forma de ser.

 

Towa: También hay ocasiones en los que me da ganas de hacer cosas como esas.

 

Tiene un propósito real por la cual ir, pero no hace falta decirlo.

 

Towa terminó la mitad de la tostada de miel y tomó un sorbo de café frío.

 

Después de almorzar, Taku regresó inmediatamente a la clínica.

 

Estaba bien volver con él, pero Towa decidió vagar un poco por la ciudad.

 

Mientras caminaba, exhalaba y expulsaba el humo de su cigarrillo.

 

Nota: Comienza las decisiones para la ruta de Taku

 

---- Parte de búsqueda ----

Objetivo: Pasear un poco por la ciudad.

 

OPCIONES:

1. Conversación

2. Elegir otro lugar

Elegir la segunda opción

 

OPCIONES:

1. Taller de Towa

2. Clínica Murase

3. Cafetería Yanagawa.

4. Parque centra Emoto.

5. Calle Hagoita (Distrito D)

6. Calle Kouou

7. Roost

8. Barrio rosa (Mejor conocido como barrio rojo)

9. Clinica Takanoguchi

10. Tienda Tajima

Elegir la segunda opción.

 

Taku: Ah, Towa.

 

Towa: ¿Estabas durmiendo?

 

Taku: Tomaba una siesta. Parece que estaba cansado. Además, no hay pacientes esperando. ¿Debería descansar un poco más?

 

Towa: Supongo que eso sería lo mejor.

 

OPCIONES:

1. Conversación

2. Elegir otro lugar

Elegir la primera opción

 

Taku: Cuando estás cansado, se dice que la comida dulce es buena... Por cierto, ¿recuerdas cuando fuimos a la cafetería Yanagawa, había un menú solo de Navidad?

 

Towa: Sí. Habían muchos pasteles. Rei se veía muy feliz.

 

Taku: Pensé cuando estaba mirando ese menú... me pregunté si podría hacer ese tipo de pasteles. ¿Qué te parece?

 

Towa: Podrás saberlo si lo comes.

 

Taku: Entonces, cuando decida cumplir con el desafío, quédate conmigo. En caso de que me rinda.

 

OPCIONES:

1. NEGATIVE

2. POSITIVE

Elegir la segunda opción.

 

Towa: Como sea.

 

Taku: Bueno, puedes comer dulces por un momento, ¿cierto? Por favor, ayúdame en caso de emergencia.

 

Taku: Bueno, es bastante gracioso.

 

Taku: Que un hombre adulto mayor como yo intente hacer cosas dulces, es gracioso,

 

Towa: ¿Quieres superarte?

 

Taku: Pues ... creo que es mejor intentar hacer lo posible acerca de las cosas en las que no soy bueno.

 

Taku: Oh, debo de volver al trabajo. Me has confortado, gracias. Ha sido de gran ayuda.

 

Towa: Sí.

 

OPCIONES:

1. Conversación

2. Elegir otro lugar

Elegir la segunda opción

 

OPCIONES:

1. Taller de Towa

2. Clínica Murase

3. Cafetería Yanagawa.

4. Parque centra Emoto.

5. Calle Hagoita (Distrito D)

6. Calle Kouou

7. Roost

8. Barrio rosa (Mejor conocido como barrio rojo)

9. Clinica Takanoguchi

10. Tienda Tajima

Elegir la cuarta opción.

 

Sakaki: ¿Oh? Pero si es Towa.

 

Towa: Lo mismo digo. Ha pasado un tiempo dede que te veo en este lugar.

 

Sakaki: Oh, a veces quiero pasar el rato con la gente. Incluso si no soy muy consciente de la Navidad, estoy seguro de que la notarás incluso si no te gusta la música y las decoraciones de la ciudad.

 

Sakaki: Hay muchas cosas en las que pienso sobre esta época del año.

 

Towa: Heh. ¿Cosas como recordar a tus amantes pasados?

 

Sakaki: Hah, no es nada de eso. Aunque, ciertamente son recuedos preciosos.

 

OPCIONES:

1. Conversación

2. Elegir otro lugar

Elegir la primera opción

 

Sakaki: Es la Navidad un día para celebrar el nacimiento de Dios, ¿no? Tengo recuerdos haberme sentido exactamente lo contrario de ese estado de ánimo feliz.

 

Sakaki: Te ha pasado lo mismo a ti, ¿verdad? Hay una o dos cosas que quieras guardar en tu corazón.

 

OPCIONES:

1. NEGATIVE

2. POSITIVE

Elegir la primera opción.

 

Towa: No.

 

Sakaki: ¿En serio? Bueno, no hay remedio.

 

Sakaki: Bueno, a parte de ti, eso es algo por lo que atraviesan la mayoria de las personas.

 

Sakaki: Cosas de las que no puedan hablar. 

 

Sakaki: Bueno, yo me voy yendo. Ten cuidado con las peleas.

 

Towa: Sí.

 

OPCIONES:

1. Conversación

2. Elegir otro lugar

Elegir la segunda opción

 

OPCIONES:

1. Taller de Towa

2. Clínica Murase

3. Cafetería Yanagawa.

4. Parque centra Emoto.

5. Calle Hagoita (Distrito D)

6. Calle Kouou

7. Roost

8. Barrio rosa (Mejor conocido como barrio rojo)

9. Clinica Takanoguchi

10. Tienda Tajima

Elegir la quinta opción.

 

Towa: ¿Es Igarashi?

 

Igarashi: Ah, Towa-san. Hola. ¿Qué te pasó? Esa herida …

 

Towa: Ah, no es nada. ¿Te estás tomando un descanso?

 

Igarashi: ¡Sí, así es! Comí ramen para el almuerzo y maté un poco mi tiempo.

 

OPCIONES:

1. Conversación

2. Elegir otro lugar

Elegir la primera opción

 

Igarashi: Oye, creo que ya lo sabes, pero escuché algo en la oficina el otro día.

 

Igarashi: Sakaki-san y Toono-san solían ser buenos amigos, no tenían la misma relación que tienen ahora.

 

Towa: Así es.

 

Igarashi: No sé mucho al respecto, pero fue en la época en que Kaga-san estuvo allí. Escuché que se su buena relación se rompió por completo después de un conflicto interno.

 

Igarashi: Realmente no entiendo muy bien a Toono-san. Es inteligente y esta solo, pero estoy seguro de que nunca mostrará sus verdaderos sentimientos...

 

Igarashi: Da miedo, es difícil acercarse a él ... Towa-san ¿qué opina?

 

OPCIONES:

1. NEGATIVE

2. POSITIVE

Elegir la primera opción.

 

Towa: Nadie es bueno para poder tratar con Toono.

 

Igarashi: Es cierto … estoy seguro que todos se han de sentir igual que yo.

 

Igarashi: Realmente no diría esto, pero... Toono-san es ... ¿como decirlo?

 

Igarashi: Creo que es alguien que piensa demasiado las cosas.

 

Towa: Tal vez.

 

Igarashi: Hah … Cada vez que me encuentro con Toono-san, se me ponen los pelos de punta. Es aterrador …

 

Igarashi: Nm … todavía tengo tiempo. Me quedaré un poco más aquí. ¿Qué hay de ti, Towa-san?

 

Towa: Solo estaba de paso. Ya me voy.

 

Igarashi: ¡Sí, entendido! ¡Nos vemos después! ¡Cuidese!

 

OPCIONES:

1. Conversación

2. Elegir otro lugar

Elegir la segunda opción

 

 

OPCIONES:

1. Taller de Towa

2. Clínica Murase

3. Cafetería Yanagawa.

4. Parque centra Emoto.

5. Calle Hagoita (Distrito D)

6. Calle Kouou

7. Roost

8. Barrio rosa (Mejor conocido como barrio rojo)

9. Clinica Takanoguchi

10. Tienda Tajima

Elegir la sexta opción.

 

Calle Kouou …… Es el lugar de aterrizaje más concurrido en la Zona Especial D.

 

Aunque es una especialidad del Shinjinkai, la zona especial B está llena de casinos y resorts, pero la zona especial D también es conocida como destino turístico.

 

Se puede decir que los innumerables letreros de neón que sobresalen de los edificios son un símbolo de esta bulliciosa ciudad.

 

Sin embargo, si observas bien cada una de situaciones ocultas, estarás orgulloso de la inseguridad del Shinjinkai ya que podrás ver la cara posterior de los accidentes diarios ocurridos en este lugar.

 

Para vivir en esta ciudad, tienes que protegerte.

 

Mientras caminaba por la calle Kouou, vi a Mayu hablando con una mujer con un vestido llamativo en la esquina de la calle.

 

A mis oídos llega una extraña conversación.

 

Mayu: Ah, es Towa.

 

Mayu: Entonces, nos vemos luego. (Esto último lo dice en chino)

 

Después de despedirse de la mujer en chino, la mujer se alejó caminando hacia el barrio rojo.

 

Mayu: Towa, ¿qué es eso? ¿Te lastimaste el pie?

 

Towa: Sí, un poco.

 

Mayu: Deberías tener más cuidado. Eso te pasa por estar tan distraído ~

 

Towa: La mujer de antes, ¿es una conocida tuya?

 

Mayu: ¿Nm? Ah, así es. Esa chica proviene del mismo lugar que yo. A veces escucho sus quejas.

 

Mayu: Hay muchas chicas como ella que sufren por el tipo de trabajo tan raro que tienen.

 

OPCIONES:

1. Conversación

2. Elegir otro lugar

Elegir la primera opción

 

Mayu: Es cierto, Towa. ¿Tienes tiempo libre ahora?

 

OPCIONES:

1. NEGATIVE

2. POSITIVE

Elegir la segunda opción.

 

Towa: No. ¿Pasa algo?

 

Mayu: ¿Nm? Iré a ver “El profesor Magnet” así que estaba pensando en invitarte.

 

Towa: ¿? ¿Qué es eso?

 

Mayu: Es una película de mi anime favorito. Iré a verla también la próxima semana. Si tienes tiempo para entonces, espero que puedas ir.

 

Towa: Bueno, si se presenta la oportunidad, voy.

 

Mayu: Y me lo dice el tipo que termina por nunca ir. Hahaha.

 

Mayu: Bueno, como sea. Te invitaré para la próxima.

 

Mayu: Ah, es una llamada de Kotarou. Ya debo regresar.

 

Mayu: Entonces, nos vemos luego, Towa.

 

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Buscar este blog