Capítulo 2 – Doctor.
A
juzgar por Asakura, que se estaba volviendo terco, Towa se puso de pie
lentamente.
Asakura
gira su rostro hacia un lado y no mira hacia Towa.
Towa:
Vas a esa tienda en busca de tus camaradas, ¿verdad? Ese es un lugar donde se
acepta a cualquier tipo de persona.
Towa:
Sin embargo, tu mismo te expusiste sin esconderte.
Asakura:
….
Towa
mira el perfil de Asakura, que está solidificado como una piedra.
Entonces
algo apareció a la vista.
Algo
como un palo de plata está saliendo del cajón del escritorio de Asakura.
Pensé
que era un instrumento usado para cirugía, pero nunca he visto algo así en la clínica.
Sin
embargo, no era algo que le interesara en particular, por lo que Towa dejó el
lugar.
………………………………………………………………………………………………………..
Lunes,
23 de diciembre. 3:11 pm.
Cuando
salí de la "Clínica Takanoguchi" y me dirigí a la clínica, vi una
figura familiar cuando me acercaba al parque.
Es
Taku quien está agachado en la caja de arena. ¿Por qué está en un lugar así?
Al
lado de Taku, esta una persona más. Es un niño.
Aquel
es … ¿Hayato?
¿Se dio cuenta de la mirada de
Towa? Taku se dio la vuelta, se puso de pie y caminó.
Taku:
¿Towa? ¿Qué pasa?
Towa:
Lo mismo pregunto. ¿Por qué estás en el parque?
Taku:
El señor Ikeyama me invitó a almorzar de camino a casa. Cuando pasé por el
parque, vi a ese niño jugando con la gente, así que me sentí un poco
preocupado.
Mientras
habla, Taku mira a Hayato en la caja de arena.
Taku:
En el evento de caridad de ayer, dijiste que ese niño era el niño que chocó
contigo antes. Su nombre es Hayato-kun, ¿verdad? De alguna manera sentí que se
veía muy solo.
Taku:
Parece que no vive en un buen ambiente familiar. Dijo que su madre casi nunca está
en casa, y siempre esta solo.
Taku:
Es por eso que suele ir a jugar a la clínica Takanoguchi.
Taku:
Seguramente el Doctor Asakura también esta informado sobre eso. Parece que no
suele ir mucho a la escuela.
Entonces,
la expresión de Taku cambia a una dura.
Taku:
He estado preocupado desde el evento benéfico de ayer. El niño, tiene un
moretón en la cara. No es algo natural.
Taku:
También tiene en sus brazos y piernas. Cuando le pregunte sobre eso, se quedo
callado. No me respondió.
Dicho
esto, suspiro de forma complicada.
Taku:
Pensé que tal vez el doctor Asakura le hizo algo … pero no fue así.
Probablemente sufrió abuso por parte de sus familiares.
Towa:
….
La
impresión de Asakura no es tan buena en Taku que piensa en la salud de los
niños.
Asakura
también habló mal de su Taku cuando estaba en la universidad.
Independientemente
de la verdad de la historia, lo cierto es que Taku y Asakura no tienen una
buena opinión el uno del otro.
El
niño jugando en la caja de arena... Hayato, aplaude y se levanta y corre hacia
nosotros.
Hayato:
Señor, yo ya me voy.
Taku:
Sí, hasta luego.
Hayato
agitó su manita con fuerza y salió corriendo del parque.
Taku
entrecierra los ojos dolorosamente y ve a Hayato alejarse.
Taku:
Debe ser muy triste que un niño siempre se la pase solo.
Taku:
No importa cuán terribles sean las cosas que hagas a esa edad, siempre uno
desea el amor de sus padres.
Taku:
Pensando así, no pude dejarlo solo. Aunque no pueda ser un remplazo de sus
padres, pensé que al menos debería ayudarlo en lo que pudiera.
Después
de decirle esto, Taku vuelve su mirada hacia Towa.
Taku:
Por cierto, fuiste a la clínica Takanoguchi, ¿cierto? ¿El Doctor Asakura te
atendió?
Towa:
Sí.
Taku:
¿Qué tal te fue?
Towa:
Escuché sobre su época en la universidad.
Inmediatamente,
Taku frunció sus cejas.
Taku:
¿También escuchaste sobre mi …?
Towa:
Sí.
Taku:
….
Taku
profundiza el fruncimiento entre sus cejas y mira hacia abajo a sus pies.
Towa:
No es necesario que te pongas tan serio por eso.
Towa:
Tu mismo dijiste que las personas que vienen a establecerse en esta ciudad tienen
sus motivos. Tú no eras la excepción. Eso es todo.
Taku:
Eso es cierto, pero …
Cuando
respondió con amargura, Taku exhaló como si quisiera cambiar su estado de
ánimo.
Taku:
Da igual. Regresaré a la clínica. ¿Y tú?
Towa:
Tengo un lugar al cual ir.
Taku:
Entendido. No vayas a deambular demasiado.
Taku
le da la espalda, diciéndole que tenga cuidado.
En
realidad, estaba a medio camino de regresar a la clínica, pero Towa dio un paso
en otra dirección, preguntándose si debería beber un poco y luego irse a casa.
Al
atardecer, Towa caminaba hacia la catedral.
Por
alguna razón, la imagen de ese ángel estaba atrapada en un rincón de su cabeza.
Además,
le preocupaba el hecho de que hay gente que va a menudo a ver las pinturas.
Dijo
que llegaría justo antes de que cerrara la catedral, ya mero era la hora.
Mirando
el reloj en el parque, la manecilla de la hora mostraba el número 4.
La
catedral cierra a las 5 pm.
Si va
ahora, podría llegar a tiempo.
Al
llegar a la catedral, Towa quiso fumar y se tomó un descanso al costado del
camino.
Cuando
dejó caer el cigarrillo acortado al suelo y lo pisó, un automóvil gris se
detuvo a cada lado de la carretera.
La
puerta del conductor se abre y un hombre sale del auto.
Towa:
….
Towa,
al intentar seguir caminando, se detuvo.
El
hombre era Asakura.
Asakura
no nota a Towa y entra a la catedral sin dudarlo.
Towa
siguió su espalda con la mirada y giró sus pies en la misma dirección.
Cuando
entré al salón, Asakura estaba de pie frente a la imagen de un ángel.
Hasta
donde alcanza su vista, no ve que haya otra figura humana.
Asakura
mira la foto y murmura algo.
Asakura:
Por favor salva a tu pobre sirviente.
Asakura:
Simplemente pierdo palabras ante la belleza del ángel del cielo.
En la
mente de Towa, el contenido del correo parecido a un poema le viene a la mente.
Asakura:
….
Tal
vez haya terminado de rezar, ya que Asakura exhala profundamente y mira la
pintura.
Mientras
Towa observaba la situación, una hermana salió por la parte de atrás y caminó
hacia Asakura.
Un
pequeño sonido metálico hace eco. Probablemente tenga la llave para cerrar la
puerta.
Hermana:
Has venido de nuevo hoy.
Llamado
suavemente, Asakura mira hacia atrás como si lo hubieran sorprendido.
Asakura:
Siento por venir siempre antes de que cierre.
Asakura
responde disculpándose con un tono diferente al que tenía cuando estaba
tratando con Towa.
Hermana:
No, no se preocupe. Nosotros estamos felices de que tenga tanto interés por
este cuadro.
Asakura:
Bueno ... esta imagen es realmente maravillosa. Cada vez que la veo, pareciera
que algo que falta en mí se llena.
Hermana:
Ya me lo había dicho antes. Dijo que había algo que tenía sin resolver.
Asakura:
Sí... estoy pensando que debo de hacer algo, pero... es bastante difícil.
Hermana:
Todo estará bien. Y eso es porque Dios lo estará viendo.
Asakura:
Supongo que sí …
Asintiendo
vagamente a las palabras de la Hermana, el arrepentido Asakura mira el cuadro
de nuevo.
Con
esto, supe que era Asakura, la persona que vino a ver la pintura del ángel. No
tiene la necesidad de quedarse en este lugar por mucho tiempo más.
Towa
dio media vuelta y salió de la catedral.
Cuando
el sol se puso, el cielo estaba completamente negro.
Mientras
se dirigía a la clínica, Towa recordó la escena.
Las
palabras que Asakura murmuró mientras miraba el cuadro.
Se
parecía mucho al texto de ese correo electrónico religioso, pero... todavía no
puedo decir que Asakura sea el remitente.
Asakura
parece tener grandes problemas.
Recuerdo
lo que Taku le contó.
Asakura
ama a los niños y dijo que tenía malos rumores por ello.
Si
Asakura era el remitente de ese correo electrónico religioso.
Sintiéndose
emocionado por sus expectativas, Towa arrastró su pie izquierdo y caminó por el
camino de noche.
………………………………………………………………………………………………………………
La
noche dos días después.
Hoy
es el día en que se celebrará la fiesta de Navidad en Roost.
Towa
no tenía ganas de ir y estaba tumbado en el sofá fumando.
Sin embargo,
Rei me envió un pase para beber gratis, así que froté el cigarrillo en el
cenicero y me levanté.
------
Parte de búsqueda ------
Objetivo:
Ir a Roost después de deambular un poco.
OPCIONES:
1. Conversación
2. Elegir otro lugar
Elegir la segunda opción
OPCIONES:
1. Taller de Towa
2. Calle Hagoita (Distrito D)
3.
Calle Kouou
4. Callejón trasero
5. Roost
6. Barrio rosa (Mejor conocido como barrio rojo)
7. Clinica Takanoguchi
8. Tienda Tajima
9. Cetedral en Shinjinkai
Elegir la segunda opción
Esta es la calle Hagoita en la zona especial D.
Hagoita es una calle principal que atraviesa todo, desde la
zona especial A hasta la zona especial E de Shinjinkai.
Me dirigo hacia el oeste por Hagoita hasta la zona especial C
y luego me dirigo hacia el norte hasta la zona especial B.
Hay un área del centro, llamada Ahaji-cho, en la zona
especial D, que es el área más grande de Shinjinkai en términos de escala terrestre.
Esta calle está bordeada por diversas instalaciones
comerciales, como restaurantes, instalaciones de ocio, capris y clubes de
acogida.
El tráfico es denso y las calles son ruidosas durante todo el
año.
Mayu: Ah, pero si es Towa.
Towa: Mayu.
OPCIONES:
1. Conversación
2. Elegir otro lugar
Elegir la primera opción
Mayu: Hyahya, me sorprende que haya tanta gente.
Towa: Me sorprende que hayas sabido donde estaba.
Mayu: Eso es porque pude verte. Desde aquí... puedo ver lo
que hay en el techo de ese edificio.
Towa: Que increíble vista tienes.
Mayu: Soy bueno dando en el blanco. Juego a los dardos justo
antes del desayuno.
Towa: Tu habilidad para disparar es buena?
Mayu: Si, así es. ¿Por qué crees que lo sea?
OPCIONES:
1. NEGATIVE
2. POSITIVE
Elegir la primera opción.
Towa: ¿Es porque realizas un
entrenamiento especial que no puedes decirle a la gente?
Mayu: Realmente le disparas a la gente directamente, eh.
Mayu: ¡Entonces, se anuncia la
respuesta correcta! La respuesta correcta es...
Mayu: Secreto.
Towa: Funh …
Mayu: ¡Al ver tu reacción, me hace sentir que es pripio de
ti, hyahya!
Mayu: Bueno, me tengo que ir. Me llamaron del trabajo apenas
…
Towa: Ya veo.
Mayu: Hasta luego ~
OPCIONES:
1. Conversación
2. Elegir otro lugar
Elegir la segunda opción
OPCIONES:
1. Taller de Towa
2. Calle Hagoita (Distrito D)
3.
Calle Kouou
4. Callejón trasero
5. Roost
6. Barrio rosa (Mejor conocido como barrio rojo)
7. Clinica Takanoguchi
8. Tienda Tajima
9. Cetedral en Shinjinkai
Elegir la tercera opción.
Calle Kouou .... Este es el lugar más concurrido de la zona
especial D.
La especialidad de Shinjinkai es la zona especial B donde se
encuentran los casinos y resorts, pero la zona especial D también se conoce
como un destino turístico.
Se puede decir que los innumerables letreros de neón que
sobresalen del edificio son un símbolo de esta bulliciosa ciudad.
Sin embargo, si entras en la parte trasera del campo de
batalla, estarás “orgulloso” de la inseguridad del Shinjinkai, y podrás ver la
cara posterior de los accidentes todos los días.
Para vivir en esta ciudad, tienes que protegerte.
Towa: Taku …
Taku: ¿Oh?, ¿Towa? Encontranos en medio de tanta multitud,
que increíble coincidencia.
Towa: ¿Habías salido?
Taku: Sí. Recibí una llamada telefónica diciendo que el
paciente anciano estaba enfermo. Fui a ver qué pasaba porque su hija tenía
prisa.
Taku: Parece que había comido demasiada cena deliciosa.
Parecía que no tenía otros problemas de salud así que termine rápido.
Towa: Debe de ser difícil para ti trabajar a pesar de tener
tu día libre.
Taku: Me temo que su familia estará preocupada. Me pregunto
si pude haberlos ayudado a tranquilizarse.
OPCIONES:
1. Conversación
2. Elegir otro lugar
Elegir la primera opción
Taku: Por otro lado, parece que este lugar estará muy lleno
por un rato. Bueno, supongo que no se puede evitar por la hora. Ah, cierto …
Taku: ¿Hay algo que quieras?
OPCIONES:
1. NEGATIVE
2. POSITIVE
Elegir la segunda opción.
Towa: ¿Licor y cigarrillos?
Taku: Tu … eso es lo mismo que quieres todos los días. ¿No
hay alguna otra cosa que quieras?
Towa: Ahora que lo mencionas, es navidad. Pero no quiero
alguna cosa en particular.
Taku: Bueno, sabía que dirías algo así, pero … de vez en
cuando no estaría mal querer algo en especial, ¿no?
Taku: En este tipo de ocasiones, la intención es la que
cuenta.
Taku: No es necesario que pienses a fondo lo que deseas
obtener.
Taku: Por cierto, hoy es la fiesta de navidad de Rei y los
demás, ¿cierto?
Towa: Sí. ¿Irás?
Taku: Propablemente no vaya. Tengo mucho trabajo acomulado.
Tu ve y diviertete. Pero, no vayas a beber demasiado.
Towa: Entendido.
Taku: Entonces, nos vemos luego.
OPCIONES:
1. Conversación
2. Elegir otro lugar
Elegir la segunda opción
OPCIONES:
1. Taller de Towa
2. Calle Hagoita (Distrito D)
3.
Calle Kouou
4. Callejón trasero
5. Roost
6. Barrio rosa (Mejor conocido como barrio rojo)
7. Clinica Takanoguchi
8. Tienda Tajima
9. Cetedral en Shinjinkai
Elegir la cuarta opción.
En uno de los callejones traseros.
A diferencia de las calles principales del bullicioso barrio
rojo, los callejones traseros proyectan sombras oscuras.
El olor de las aguas residuales podridas flotando, los
ratones corriendo, los cuervos atrapando basura y las plántulas secas.
Jóvenes encogidos en las esquinas de la calle, drogadictos
con ojos blancos y que babean hasta el borde, hombres que realizan
transacciones sospechosas.
Se suele ver a los niños desventurados golpeándose unos a
otros mientras están llenos de sangre casi todos los días.
Los cuerpos de los muertos congelados también aparecen en
invierno, pero a nadie le importa.
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI
No hay comentarios.:
Publicar un comentario