Capítulo 2 – Doctor.
Kotarou
inclina los hombros y agita la mano.
Kotarou:
Con que niños, eh. Los niños son un fastidio. Se van enseguida a quien sabe
dónde, y siempre se la pasan llorando por todo.
Mayu:
Kotarou, siempre te han desagradado los niños.
Kotarou:
No soy el único, ¿sabes? Incluso la gente en las tiendas con niños suele decir
eso, Mayu, ¿y qué
hay de ti?
Mayu:
¿Yo? Solo estoy interesado en
los de 2D.
Mayu
sacude el dulce ligeramente, riéndose.
Kotarou:
Típico de ti, otaku. ¿Y? ¿Qué hace un Doctor amante de los niños como él,
viniendo a una tienda como esta? ¿Está buscando lo mismo?
Eiji:
Ni idea. Incluso si viene, solo se la pasa sentado y se retira pronto. Puso
entrar en la tienda, pero no creo que tenga el coraje para quedarse por mucho
tiempo.
Mientras
escuchaba la conversación de los tres, Towa recordó haber oído que había tales
tiendas con ciertos pasatiempos alrededor de "Roost".
¿Asakura entró por error a
Roost pensando que esta tienda era una de ese tipo de tiendas?
Towa:
¿No hay ese tipo de tiendas por aquí?
Mayu:
Ah ~ si, hay. Yo también he escuchado de ellas.
Eiji:
Dejando a un lado a Towa-kun. Me sorprende que incluso Mayu-san haya escuchado
de ellas.
Mayu:
Es porque tengo un amigo bien informado, y de vez en cuando escucho cosas de
él.
Eiji:
Parece ser el tipo de tiendas que son bastante auténticas y cautelosas, y
parece que los médicos están en guardia en caso de que les pase algo a los
niños.
Kotarou:
Entonces, es mejor ir allá que aquí… De hecho, ¿qué tal si se
Doctor es uno de esos doctores que suelen estar en guardia?
Mayu:
¡Podría existir esa posibilidad! ¡hahaha!
Mayu
se ríe alegremente con la voz flipada, quizás porque ha entrado en un punto
bueno.
La
historia que escuché de Taku y la historia de Eiji ahora son casi iguales.
El
oscuro pasado del doctor popular y amado y por los niños.
La
razón por la que esa persona entra y sale de "Roost" es...
Quizás
es posible que haya estado en aquella tienda especial y luego haya venido aquí.
Towa:
Eiji. ¿Podrías investigar eso?
Eiji:
¿Eh?
Towa:
Investigar si Asakura ha entrado en ese tipo de tiendas o no.
Eiji:
Ah, sí. Está bien. ¿Te preocupa?
Towa:
Un poco.
Kotarou:
¿Qué pasa contigo, Towa? Es inusual que tengas interés en un Doctor.
Towa:
Es porque se trata del Doctor que viene a esta tienda.
Mayu:
No importa como lo veas, no es normal.
Si lo
investigas un poco, puede que se nos topemos con una historia interesante.
Sintiendo
el creciente interés en Asakura, Towa agarró el vaso y bebió todo el contenido
de una vez.
Towa,
que había estado bebiendo hasta la hora de cierre de Roost, regresó a la
clínica en poco tiempo.
Entra
en la habitación, prende la televisión y siéntate se sienta en el sofá con el
abrigo puesto.
Cuando
saqué mi teléfono móvil y miré la pantalla, recibí varias llamadas entrantes y
dos correos electrónicos.
Una
de las llamadas telefónicas y correo electrónico provenían de Takashi Ikuina.
El
correo electrónico decía que quería ser modelo otra vez para las pinturas de
"euforia", pero no podía depender de eso, por lo que buscaba un
intermediario con la misma propensión.
Algunos
de las personas que se convirtieron en modelo de "euforia" nunca
olvidarían el placer de cumplir sus deseos y volverían a contactarlo.
He
decidido no volver a pintar a una persona que una vez modeló.
Los
deseos y aspiraciones de los seres humanos son infinitos, y muchas personas
quieren saborear más cuando conocen la alegría de lograrlos.
Es lo
mismo que las drogas. El resto es una repetición sin sentido que simplemente
paraliza el cerebro.
No
estoy interesado en esas cosas. Lo único que quiero es un momento momentáneo
que libere por primera vez los deseos y anhelos escondidos en lo más profundo
de sus corazones.
No
tengo intención de dibujar el mismo modelo una y otra vez. Una vez que lo haga,
era más que suficiente.
Sin
embargo, en el caso de Ikuina, parece que está pensando en no depender de él,
por lo que se puede decir que siguen siendo positivo.
De
cualquier manera, estaré ignorando todas las comunicaciones del modelo actual.
Towa
suspiró un poco, cerró el correo electrónico de Ikuina y abrió otro correo
electrónico.
De
nuevo, ese poema. No hay nada más escrito.
Con
este día, ya es la cuarta vez.
(A
continuación, Towa leerá un mensaje que le llego a su correo)
No
puedo controlar mis sucios deseos que se hacen más fuertes día a día.
Padre
mío, salva a este pobre siervo del cielo. Por favor, perdóname por besarte los
dedos de los pies.
Entonces,
por favor envía el ángel, el ángel del cielo, a mi lugar.
(Aquí
termina el correo)
Todavía
sigue siendo un mensaje religiosamente ciego.
Dado
que las palabras como Dios y siervos están dispersas en los poemas que le han
enviado desde antes, debe ser una persona religiosa.
De
repente, recuerdo el evento de caridad que se llevará a cabo mañana.
Si
quieres la salvación, ve a la iglesia en lugar de a "euforia".
Towa
arrojó su teléfono celular sobre la mesa y tomó una lámina de aluminio con
pastillas para dormir.
Pongo
dos tabletas en la boca, luego agarro la botella de licor en el piso y la trago
con el licor tibio.
Y
luego, cierro lentamente los ojos.
………………………………………………………………………………………………………………
Taku:
Oye, Towa. Despierta.
A la
mañana siguiente, Taku levantó a Towa y condujo hasta el santuario donde se
llevó a cabo el evento de caridad.
Era
inusual que Taku se quedara dormido hoy, y debido a eso, fue despertado más
violentamente que de costumbre.
Taku:
Últimamente he estado ocupado …
Susurrando,
Taku condujo en el último minuto de exceso de velocidad y llegó frente a la
catedral en unos 20 minutos.
Suele
llamarse iglesia, pero el nombre correcto es "Santuario Shinjinkai".
Se encuentra en las afueras de la zona especial C, que es una zona residencial
de clase alta.
Cuando
estacionó su auto en el estacionamiento, Towa se bajó con la ayuda de Taku,
arrastrando su pie izquierdo.
El
suelo está mojado y el aire húmedo. Puede que haya llovido temprano en la
mañana, pero ahora se detuvo por completo.
Domingo,
22 de noviembre. 10:20 am.
En el
otro lado del río, puedes ver la vista de la zona especial D, y la conexión
entre los ricos y la gente común sigue siendo irónica.
Un
evento de caridad es como un mercado libre donde la iglesia recolecta y vende
lo que se proporciona de forma gratuita.
Los
conciertos de Góspel y las ventas de alimentos y bebidas también están
disponibles, y todas las ganancias se donarán a instalaciones de asistencia
social.
Las
pipetas se alinean frente a la catedral y se colocan varias cosas sobre la
mesa.
Muchas
personas, desde adultos hasta niños, se reúnen haciendo todo más animado.
"Clínica
Murase" parece participar como voluntario para ayudar a gestionar el
evento.
Mientras
Taku me llevaba y caminaba por el lugar, un hombre con traje aparece caminando desde
el frente.
Ese
es Toono. Detrás de ellos hay dos hombres que parecen ser subordinados.
Taku:
….
Taku
aprieta sus manos con fuerza, mientras apoyaba a Towa.
Toono:
Vaya, miren a quienes tenemos aquí.
Toono
se acercó a hablar con Taku y Towa con una mirada fija y afilada que
atravesaban sus anteojos, y les lanzo una sonrisa burlona.
Toono:
Pero si es el Doctor Murase, y también Towa. ¿Te lastimaste?
Con
un tono ligeramente juguetón, Toono dirige su mirada hacia los pies de Towa.
Taku:
Quien hubiera imaginado que estarías participando en un evento de caridad.
Toono
exhala con una sonrisa ante las palabras de Taku.
Toono:
Por supuesto que participaría. Este tipo de eventos son importantes, ¿no?
Toono:
Tú eres el que tiene la hipocresía en el tablero. (No entendí muy bien lo
que quiso decir con eso u,u )
De
manera significativa, Toono salió con una cara que mostraba que no ya no le
importaba seguir hablando con Towa y Taku.
Toono:
Hasta luego.
Taku:
….
Taku
mira la espalda de Toono mientras se aleja con sus subordinados con una
expresión amarga.
Rei:
¡Taku! ¡Towa!
Cuando
me llamaron por mi nombre y miré hacia atrás, Rei se acercó rápidamente.
Taku:
Oh.
Taku
sonríe como si ya se hubiera tranquilizado.
Rei:
Con que aquí estaban. Los estaba buscando. Bueno, vamos. Ah, Towa, en tu caso,
puedes ir lentamente.
Taku
y Rei comienzan a caminar, y Towa los sigue.
Rei
caminó por el pasillo con mesas de la misma forma alineadas a izquierda y
derecha, y se detuvo en el camino.
Rei:
Este es el espacio donde nosotros estaremos a cargo hoy.
La
mesa está llena de pequeños electrodomésticos y artículos de uso diario, y hay
tres sillas.
Rei:
Towa, ¿te puedes sentar?
Towa:
Sí.
Towa
se acercó lentamente a la silla y se sentó.
Taku
y Rei se prepararon y abrieron, y por decir lo menos, fue deprimente y
tranquilo.
Una
variedad de invitados pasa frente a la mesa, incluidos grupos de mujeres
mayores, padres e hijos, y mujeres jóvenes que miran tranquilamente a su
alrededor.
Sorprendentemente,
los productos continuaron vendiéndose y el inventario disminuyó constantemente.
Quizás
porque era tan aburrido, Towa quiso fumar algunos cigarrillos exhalando algo de
humo, así que sacó la caja.
Taku
lo ve y le quita los cigarrillos entre las cejas.
Taku:
Aquí no puedes hacerlo. Para eso hay espacios para eso, ¿no?
Siendo
regañado, Towa trató de levantarse de su silla.
Towa:
Ngh …
De
repente, un fuerte impacto rompe su equilibrio y su cuerpo se inclina.
Taku:
¡TOWA!
Rei:
¡CUIDADO!
Apurados,
Taku y Rei extienden su mano hacia Towa.
Sin
embargo, Towa no fue alcanzado por ninguno de ellos dos.
Rei:
Ah …
Rei y
Taku enfocan miran atónitos a Towa... para ser precisos, miran en diagonal
detrás de Towa.
Cuando
miró hacia atrás, Towa vio el rostro de Asakura justo a su lado.
Asakura:
….
Asakura
miró fijamente a Towa y se agachó en el lugar.
Hay
un niño a sus pies mirando hacia abajo como si se sintiera mal.
¿Es
este niño el que chocó conmigo hace un momento?
Rei:
Ese niño …
Rei
mira el niño y exhala sorprendido.
Asakura:
Hayato-kun, debes de tener cuidado por donde caminas.
Hayato:
….
Asakura:
Como chocaste contra él, este pobre chico mal herido estuvo a punto de caerse.
¿Comprendes?
Hayato:
Sí …
Asakura:
Deberías disculparte como es debido con este joven.
Aconsejado
por el tono suave de Asakura, el niño se voltea lentamente hacia Towa.
En
ese momento, Towa notó un moretón de color azul oscuro en la cara del niño.
No
debería haber sido creado solo por haber chocado contra mí.
Hayato:
Lo siento.
Cuando
el niño inclinó la cabeza, Asakura, que miraba a su lado, sonrió con ternura y
acarició la cabeza del niño.
El
niño llamado Hayato felizmente mira a Asakura y lo abraza como si estuviera
feliz de saltar hacia su abrazo.
Taku:
Doctor Asakura …
Taku
dice el nombre de Asakura con una expresión ligeramente tensa.
Asakura
abrió un poco los ojos cuando notó a Taku, pero inmediatamente atrajo a sus
ojos entre las cejas.
Asakura:
Murase …
Hayato,
que parece ser sensible a los cambios en el aire, se esconde detrás de Asakura
con una cara asustada.
Taku:
Ha pasado un tiempo sin verlo. Parece que ahora esta trabajando en la clínica
Takanoguchi, ¿cierto?
Asakura:
“Clínica Murase”, eh. Pensé que tal vez podrías ser tú, pero realmente
resultaste serlo.
Taku:
Sí. Por cierto, Doctor Asakura …
Allí,
Taku mira a Hayato escondido a la sombra de Asakura.
Asakura:
¿Qué?
Taku
sacude la cabeza de un lado a otro ante el tono de voz de Asakura, que está
siendo descaradamente cauteloso.
Taku:
No, no es nada.
Asakura:
……
Asakura
miró fijamente a Taku y luego se paró junto a él y volvió su mirada hacia Towa.
Asakura:
Así que tú eras un conocido de Murase-kun.
Towa:
Soy parte del personal de la clínica.
Asakura:
¿Personal? ¿Estás trabajando ahí? Entonces,
para la próxima vez, deberías dejar que Murase-kun te revise.
Asakura:
Bueno, me retiro.
Asakura
se relajó y comenzó a caminar con sus brazos alrededor de los hombros de
Hayato.
Una
mujer se para frente a las dos personas y corre hacia Hayato y Asakura.
¿Es la madre de Hayato? Se
nota que es llamativa y joven incluso desde la distancia.
Taku
todavía se ve severo y en silencio mira a Asakura.
Rei:
Oye, ¿no es ese el niño al que perseguí la otra vez?
Rei
susurra a Towa mientras mira a Hayato.
Rei:
En aquel momento, no pude ver claramente su cara porque estaba oscuro, pero
creo que se parece.
Towa:
Podría ser.
No lo
miré porque no me interesaba, pero es verdad que Hayato se parece al chico de
esa de aquella vez.
Rei:
Además, esa marca en su cara … me pregunto si se habrá caído y golpeado en
algún lugar.
Rei
parece sospechar que hay otra causa, no una lesión implícita.
Towa:
¿Crees que haya posibilidad que sea por abuso?
Rei:
Esa podría ser una posibilidad.
Towa
sacudió ligeramente sus hombros, justo cuando no podía decir nada.
Taku
ha estado pensando en algo tensando sus mejillas.
Towa:
¿Eras cercano a Asakura?
Al
escuchar la voz de Towa, Taku levanta la cara.
Escuché
que era su senpai en el último año de la universidad, pero parece que hay algo
más que eso.
Taku
inclinó torpemente las cejas y se frotó el dorso de la mano.
Taku:
No éramos especialmente cercanos, pero... estábamos en la misma especialidad en
la universidad.
Rei:
Pero como que … se sintió como si no se llevaran muy bien.
Taku:
Ha sido un amante de los niños al menos desde la universidad. Así que... bueno.
Tal
vez no quiera hablar demasiado, ya que Taku dice palabras algo vagas.
Towa
recordó la historia que escuchó de Kotarou y sus amigos en "Roost".
Hay
una tienda especializada en ciertos pasatiempos, y los médicos siempre están
esperando en ese lugar en caso de emergencia ...
No me
interesan los niños. Sin embargo, cuando escucho la historia de niños siendo
tratados como herramientas por adultos, siento una extraña sensación de
obstrucción.
Ni
siquiera sé por qué me siento así.
Sin
embargo, un ligero ahogo y una sensación de opresión me recorren el pecho.
¿Asakura también es ese tipo
de persona?
¿No
me estaré equivocando?
En
ese sentido, sentí algo así como una brecha.
No
hay base. Solo me sentí así.
Para
cambiar su estado de ánimo, Towa miró hacia la catedral contra el cielo
despejado.
………………………………………………………………………………………………………
TRADUCCIÓN
AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI
No hay comentarios.:
Publicar un comentario