sábado, 14 de enero de 2023

Slow Damage - (Taku) #2

Capítulo 2 – Doctor.

 

Kotarou inclina los hombros y agita la mano.

 

Kotarou: Con que niños, eh. Los niños son un fastidio. Se van enseguida a quien sabe dónde, y siempre se la pasan llorando por todo.

 

Mayu: Kotarou, siempre te han desagradado los niños.

 

Kotarou: No soy el único, ¿sabes? Incluso la gente en las tiendas con niños suele decir eso, Mayu, ¿y qué hay de ti?

 

Mayu: ¿Yo? Solo estoy interesado en los de 2D.

 

Mayu sacude el dulce ligeramente, riéndose.

 

Kotarou: Típico de ti, otaku. ¿Y? ¿Qué hace un Doctor amante de los niños como él, viniendo a una tienda como esta? ¿Está buscando lo mismo?

 

Eiji: Ni idea. Incluso si viene, solo se la pasa sentado y se retira pronto. Puso entrar en la tienda, pero no creo que tenga el coraje para quedarse por mucho tiempo.

 

Mientras escuchaba la conversación de los tres, Towa recordó haber oído que había tales tiendas con ciertos pasatiempos alrededor de "Roost".

 

¿Asakura entró por error a Roost pensando que esta tienda era una de ese tipo de tiendas?

 

Towa: ¿No hay ese tipo de tiendas por aquí?

 

Mayu: Ah ~ si, hay. Yo también he escuchado de ellas.

 

Eiji: Dejando a un lado a Towa-kun. Me sorprende que incluso Mayu-san haya escuchado de ellas.

 

Mayu: Es porque tengo un amigo bien informado, y de vez en cuando escucho cosas de él.

 

Eiji: Parece ser el tipo de tiendas que son bastante auténticas y cautelosas, y parece que los médicos están en guardia en caso de que les pase algo a los niños.

 

Kotarou: Entonces, es mejor ir allá que aquí De hecho, ¿qué tal si se Doctor es uno de esos doctores que suelen estar en guardia?

 

Mayu: ¡Podría existir esa posibilidad! ¡hahaha!

 

Mayu se ríe alegremente con la voz flipada, quizás porque ha entrado en un punto bueno.

 

La historia que escuché de Taku y la historia de Eiji ahora son casi iguales.

 

El oscuro pasado del doctor popular y amado y por los niños.

 

La razón por la que esa persona entra y sale de "Roost" es...

 

Quizás es posible que haya estado en aquella tienda especial y luego haya venido aquí.

 

Towa: Eiji. ¿Podrías investigar eso?

 

Eiji: ¿Eh?

 

Towa: Investigar si Asakura ha entrado en ese tipo de tiendas o no.

 

Eiji: Ah, sí. Está bien. ¿Te preocupa?

 

Towa: Un poco.

 

Kotarou: ¿Qué pasa contigo, Towa? Es inusual que tengas interés en un Doctor.

 

Towa: Es porque se trata del Doctor que viene a esta tienda.

 

Mayu: No importa como lo veas, no es normal.

 

Si lo investigas un poco, puede que se nos topemos con una historia interesante.

 

Sintiendo el creciente interés en Asakura, Towa agarró el vaso y bebió todo el contenido de una vez.

 

Towa, que había estado bebiendo hasta la hora de cierre de Roost, regresó a la clínica en poco tiempo.

 

Entra en la habitación, prende la televisión y siéntate se sienta en el sofá con el abrigo puesto.

 

Cuando saqué mi teléfono móvil y miré la pantalla, recibí varias llamadas entrantes y dos correos electrónicos.

 

Una de las llamadas telefónicas y correo electrónico provenían de Takashi Ikuina.

 

El correo electrónico decía que quería ser modelo otra vez para las pinturas de "euforia", pero no podía depender de eso, por lo que buscaba un intermediario con la misma propensión.

 

Algunos de las personas que se convirtieron en modelo de "euforia" nunca olvidarían el placer de cumplir sus deseos y volverían a contactarlo.

 

He decidido no volver a pintar a una persona que una vez modeló.

 

Los deseos y aspiraciones de los seres humanos son infinitos, y muchas personas quieren saborear más cuando conocen la alegría de lograrlos.

 

Es lo mismo que las drogas. El resto es una repetición sin sentido que simplemente paraliza el cerebro.

 

No estoy interesado en esas cosas. Lo único que quiero es un momento momentáneo que libere por primera vez los deseos y anhelos escondidos en lo más profundo de sus corazones.

 

No tengo intención de dibujar el mismo modelo una y otra vez. Una vez que lo haga, era más que suficiente.

 

Sin embargo, en el caso de Ikuina, parece que está pensando en no depender de él, por lo que se puede decir que siguen siendo positivo.

 

De cualquier manera, estaré ignorando todas las comunicaciones del modelo actual.

 

Towa suspiró un poco, cerró el correo electrónico de Ikuina y abrió otro correo electrónico.

 

De nuevo, ese poema. No hay nada más escrito.

 

Con este día, ya es la cuarta vez.

 

(A continuación, Towa leerá un mensaje que le llego a su correo)

 

No puedo controlar mis sucios deseos que se hacen más fuertes día a día.

 

Padre mío, salva a este pobre siervo del cielo. Por favor, perdóname por besarte los dedos de los pies.

 

Entonces, por favor envía el ángel, el ángel del cielo, a mi lugar.

 

(Aquí termina el correo)

 

Todavía sigue siendo un mensaje religiosamente ciego. 

 

Dado que las palabras como Dios y siervos están dispersas en los poemas que le han enviado desde antes, debe ser una persona religiosa.

 

De repente, recuerdo el evento de caridad que se llevará a cabo mañana.

 

Si quieres la salvación, ve a la iglesia en lugar de a "euforia".

 

Towa arrojó su teléfono celular sobre la mesa y tomó una lámina de aluminio con pastillas para dormir.

 

Pongo dos tabletas en la boca, luego agarro la botella de licor en el piso y la trago con el licor tibio.

 

Y luego, cierro lentamente los ojos.

 

………………………………………………………………………………………………………………

 

Taku: Oye, Towa. Despierta.

 

A la mañana siguiente, Taku levantó a Towa y condujo hasta el santuario donde se llevó a cabo el evento de caridad.

 

Era inusual que Taku se quedara dormido hoy, y debido a eso, fue despertado más violentamente que de costumbre.

 

Taku: Últimamente he estado ocupado … 

 

Susurrando, Taku condujo en el último minuto de exceso de velocidad y llegó frente a la catedral en unos 20 minutos.

 

Suele llamarse iglesia, pero el nombre correcto es "Santuario Shinjinkai". Se encuentra en las afueras de la zona especial C, que es una zona residencial de clase alta.

 

Cuando estacionó su auto en el estacionamiento, Towa se bajó con la ayuda de Taku, arrastrando su pie izquierdo.

 

El suelo está mojado y el aire húmedo. Puede que haya llovido temprano en la mañana, pero ahora se detuvo por completo.

 

Domingo, 22 de noviembre. 10:20 am.

 

En el otro lado del río, puedes ver la vista de la zona especial D, y la conexión entre los ricos y la gente común sigue siendo irónica.

 

Un evento de caridad es como un mercado libre donde la iglesia recolecta y vende lo que se proporciona de forma gratuita.

 

Los conciertos de Góspel y las ventas de alimentos y bebidas también están disponibles, y todas las ganancias se donarán a instalaciones de asistencia social.

 

Las pipetas se alinean frente a la catedral y se colocan varias cosas sobre la mesa.

 

Muchas personas, desde adultos hasta niños, se reúnen haciendo todo más animado.

 

"Clínica Murase" parece participar como voluntario para ayudar a gestionar el evento.

 

Mientras Taku me llevaba y caminaba por el lugar, un hombre con traje aparece caminando desde el frente.

 

Ese es Toono. Detrás de ellos hay dos hombres que parecen ser subordinados.

 

Taku: ….

 

Taku aprieta sus manos con fuerza, mientras apoyaba a Towa.

 

Toono: Vaya, miren a quienes tenemos aquí.

 

Toono se acercó a hablar con Taku y Towa con una mirada fija y afilada que atravesaban sus anteojos, y les lanzo una sonrisa burlona.

 

Toono: Pero si es el Doctor Murase, y también Towa. ¿Te lastimaste?

 

Con un tono ligeramente juguetón, Toono dirige su mirada hacia los pies de Towa.

 

Taku: Quien hubiera imaginado que estarías participando en un evento de caridad. 

 

Toono exhala con una sonrisa ante las palabras de Taku.

 

Toono: Por supuesto que participaría. Este tipo de eventos son importantes, ¿no?

 

Toono: Tú eres el que tiene la hipocresía en el tablero. (No entendí muy bien lo que quiso decir con eso u,u )

 

De manera significativa, Toono salió con una cara que mostraba que no ya no le importaba seguir hablando con Towa y Taku.

 

Toono: Hasta luego.

 

Taku: ….

 

Taku mira la espalda de Toono mientras se aleja con sus subordinados con una expresión amarga.

 

Rei: ¡Taku! ¡Towa!

 

Cuando me llamaron por mi nombre y miré hacia atrás, Rei se acercó rápidamente.

 

Taku: Oh.

 

Taku sonríe como si ya se hubiera tranquilizado.

 

Rei: Con que aquí estaban. Los estaba buscando. Bueno, vamos. Ah, Towa, en tu caso, puedes ir lentamente.

 

Taku y Rei comienzan a caminar, y Towa los sigue.

Rei caminó por el pasillo con mesas de la misma forma alineadas a izquierda y derecha, y se detuvo en el camino.

 

Rei: Este es el espacio donde nosotros estaremos a cargo hoy.

 

La mesa está llena de pequeños electrodomésticos y artículos de uso diario, y hay tres sillas.

 

Rei: Towa, ¿te puedes sentar?

 

Towa: Sí.

 

Towa se acercó lentamente a la silla y se sentó.

 

Taku y Rei se prepararon y abrieron, y por decir lo menos, fue deprimente y tranquilo.

 

Una variedad de invitados pasa frente a la mesa, incluidos grupos de mujeres mayores, padres e hijos, y mujeres jóvenes que miran tranquilamente a su alrededor.

 

Sorprendentemente, los productos continuaron vendiéndose y el inventario disminuyó constantemente.

 

Quizás porque era tan aburrido, Towa quiso fumar algunos cigarrillos exhalando algo de humo, así que sacó la caja.

 

Taku lo ve y le quita los cigarrillos entre las cejas.

 

Taku: Aquí no puedes hacerlo. Para eso hay espacios para eso, ¿no?

 

Siendo regañado, Towa trató de levantarse de su silla.

 

Towa: Ngh …

 

De repente, un fuerte impacto rompe su equilibrio y su cuerpo se inclina.

 

Taku: ¡TOWA!

 

Rei: ¡CUIDADO!

 

Apurados, Taku y Rei extienden su mano hacia Towa.

 

Sin embargo, Towa no fue alcanzado por ninguno de ellos dos.

 

Rei: Ah …

 

Rei y Taku enfocan miran atónitos a Towa... para ser precisos, miran en diagonal detrás de Towa.

 

Cuando miró hacia atrás, Towa vio el rostro de Asakura justo a su lado.

 

Asakura: ….

 

Asakura miró fijamente a Towa y se agachó en el lugar.

 

Hay un niño a sus pies mirando hacia abajo como si se sintiera mal.

 

¿Es este niño el que chocó conmigo hace un momento?

 

Rei: Ese niño …

 

Rei mira el niño y exhala sorprendido.

 

Asakura: Hayato-kun, debes de tener cuidado por donde caminas.

 

Hayato: ….

 

Asakura: Como chocaste contra él, este pobre chico mal herido estuvo a punto de caerse. ¿Comprendes?

 

Hayato: Sí …

 

Asakura: Deberías disculparte como es debido con este joven.

 

Aconsejado por el tono suave de Asakura, el niño se voltea lentamente hacia Towa.

 

En ese momento, Towa notó un moretón de color azul oscuro en la cara del niño.

 

No debería haber sido creado solo por haber chocado contra mí.

 

Hayato: Lo siento.

 

Cuando el niño inclinó la cabeza, Asakura, que miraba a su lado, sonrió con ternura y acarició la cabeza del niño.

 

El niño llamado Hayato felizmente mira a Asakura y lo abraza como si estuviera feliz de saltar hacia su abrazo.

 

Taku: Doctor Asakura …

 

Taku dice el nombre de Asakura con una expresión ligeramente tensa.

 

Asakura abrió un poco los ojos cuando notó a Taku, pero inmediatamente atrajo a sus ojos entre las cejas.

 

Asakura: Murase …

 

Hayato, que parece ser sensible a los cambios en el aire, se esconde detrás de Asakura con una cara asustada.

 

Taku: Ha pasado un tiempo sin verlo. Parece que ahora esta trabajando en la clínica Takanoguchi, ¿cierto?

 

Asakura: “Clínica Murase”, eh. Pensé que tal vez podrías ser tú, pero realmente resultaste serlo. 

 

Taku: Sí. Por cierto, Doctor Asakura … 

 

Allí, Taku mira a Hayato escondido a la sombra de Asakura.

 

Asakura: ¿Qué?

 

Taku sacude la cabeza de un lado a otro ante el tono de voz de Asakura, que está siendo descaradamente cauteloso.

 

Taku: No, no es nada.

 

Asakura: ……

 

Asakura miró fijamente a Taku y luego se paró junto a él y volvió su mirada hacia Towa.

 

Asakura: Así que tú eras un conocido de Murase-kun.

 

Towa: Soy parte del personal de la clínica.

 

Asakura: ¿Personal? ¿Estás trabajando ahí?  Entonces, para la próxima vez, deberías dejar que Murase-kun te revise.

 

Asakura: Bueno, me retiro.

 

Asakura se relajó y comenzó a caminar con sus brazos alrededor de los hombros de Hayato.

 

Una mujer se para frente a las dos personas y corre hacia Hayato y Asakura.

 

¿Es la madre de Hayato? Se nota que es llamativa y joven incluso desde la distancia.

 

Taku todavía se ve severo y en silencio mira a Asakura.

 

Rei: Oye, ¿no es ese el niño al que perseguí la otra vez?

 

Rei susurra a Towa mientras mira a Hayato.

 

Rei: En aquel momento, no pude ver claramente su cara porque estaba oscuro, pero creo que se parece.

 

Towa: Podría ser.

 

No lo miré porque no me interesaba, pero es verdad que Hayato se parece al chico de esa de aquella vez.

 

Rei: Además, esa marca en su cara … me pregunto si se habrá caído y golpeado en algún lugar.

 

Rei parece sospechar que hay otra causa, no una lesión implícita.

 

Towa: ¿Crees que haya posibilidad que sea por abuso?

 

Rei: Esa podría ser una posibilidad.

 

Towa sacudió ligeramente sus hombros, justo cuando no podía decir nada.

 

Taku ha estado pensando en algo tensando sus mejillas.

 

Towa: ¿Eras cercano a Asakura?

 

Al escuchar la voz de Towa, Taku levanta la cara.

 

Escuché que era su senpai en el último año de la universidad, pero parece que hay algo más que eso.

 

Taku inclinó torpemente las cejas y se frotó el dorso de la mano.

 

Taku: No éramos especialmente cercanos, pero... estábamos en la misma especialidad en la universidad.

 

Rei: Pero como que … se sintió como si no se llevaran muy bien. 

 

Taku: Ha sido un amante de los niños al menos desde la universidad. Así que... bueno.

 

Tal vez no quiera hablar demasiado, ya que Taku dice palabras algo vagas.

 

Towa recordó la historia que escuchó de Kotarou y sus amigos en "Roost".

 

Hay una tienda especializada en ciertos pasatiempos, y los médicos siempre están esperando en ese lugar en caso de emergencia ...

 

No me interesan los niños. Sin embargo, cuando escucho la historia de niños siendo tratados como herramientas por adultos, siento una extraña sensación de obstrucción.

 

Ni siquiera sé por qué me siento así.

 

Sin embargo, un ligero ahogo y una sensación de opresión me recorren el pecho.

 

¿Asakura también es ese tipo de persona?

 

¿No me estaré equivocando?

 

En ese sentido, sentí algo así como una brecha.

 

No hay base. Solo me sentí así.

 

Para cambiar su estado de ánimo, Towa miró hacia la catedral contra el cielo despejado.

 

………………………………………………………………………………………………………

 

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI

 

 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Buscar este blog