martes, 31 de enero de 2023

Slow Damage - (Taku) #5

Capítulo 2 – Doctor.

 

No hay una figura hermosa como destino turístico en esta zona, pero esta también es parte de la faceta de Shinjinkai.

 

Hayato: ¿Ah?

 

Hayato: ¿Hermano …?

 

Towa: ¿Qué estás haciendo en este lugar?

 

Hayato: Ah …  mamá me dijo que esperara aquí. Sabes, me comprará un pastel porque es hoy es navidad. Por eso estoy esperando.

 

Towa: Ya veo.

 

OPCIONES:

1. Conversación

2. Elegir otro lugar

Elegir la primera opción

 

Hayato: Hermano …

 

Towa: ¿?

 

Hayato: Cuando mi mamá llegaba a casa del trabajo... había momentos en los que lloraba y me gritaba.

 

Hayato: No sabía que hacer en momentos así …

 

OPCIONES:

1. NEGATIVE

2. POSITIVE

Elegir la segunda opción.

 

Towa: Deberías hacer lo mismo también.

 

Hayato: ¿Hacer lo mismo que mamá …?

 

Towa: Sí.

 

Towa: Deberías expresarle tus sentimientos.

 

Hayato: ¿A mamá?

 

Hayato: ¿Estaría bien preguntarle la razón de su comportamiento? 

 

Towa: Sí.

 

Hayato: Entendido. Gracias, hermano.

 

OPCIONES:

1. Conversación

2. Elegir otro lugar

Elegir la segunda opción

 

OPCIONES:

1. Taller de Towa

2. Calle Hagoita (Distrito D)

3. Calle Kouou

4. Callejón trasero

5. Roost

6. Barrio rosa (Mejor conocido como barrio rojo)

7. Clinica Takanoguchi

8. Tienda Tajima

9. Catedral en Shinkoumi

Elegir la sexta opción.

 

Towa: ¿Otra vez tu?

 

Inada: Sí …

 

Inada: ¿Sabías que atraparon a los chicos agresivos en la fiesta?

 

Inada: Parece ser que el grupo Takasato fueron los que los atraparon y los que los llevaron a la oficina …

 

Inada: No lo sé todo porque el post-entierro ya se completó... Como era de esperar del grpo Takasato.

 

Inada: Hay gente tomando drogas en la calle… Parece que hoy hay más gente que antes.

 

Inada: Como sea.  Recientemente, se han distribuido nuevas muestras de drogas.

 

 

Inada: Están siendo esparcidas indiscriminadamente en varios lugares... ¿cuál será el propósito?"

 

Inada: El nuevo líder del grupo del grpo Takasato... Se rumorea que será Hideyasu Sakaki

 

Inada: La verdad es incierta... pero lo cierto es que los movimientos del grupo se están volviendo más activos.

 

Inada: Es mejor mantenerse alejado por ahora.

 

Inada: No hay trenes en Shinjinkai... Los medios de transporte son taxis, autobuses, motos, coches, etc.

 

Inada: Pero debido a que el terreno es pequeño, no hay muchos estacionamientos y se llena rápidamente... es muy inconveniente.

 

Inada: Por cierto, no creo que haya sido en una clínica en algún lugar... Es un edificio pequeño, pero es raro.

 

OPCIONES:

1. Conversación

2. Elegir otro lugar

Elegir la segunda opción

 

OPCIONES:

1. Taller de Towa

2. Calle Hagoita (Distrito D)

3. Calle Kouou

4. Callejón trasero

5. Roost

6. Barrio rosa (Mejor conocido como barrio rojo)

7. Clínica Takanoguchi

8. Tienda Tajima

9. Catedral en Shinkoumi

Elegir la quinta opción.

 

----- Fin de la parte de búsqueda -----

 

Magníficas iluminaciones están brillando aquí y allá, y está fluyendo un BGM palpitante.

 

Los amantes caminan con los hombros juntos, y los padres y los niños que se toman de la mano corren a casa con una sonrisa.

 

Miércoles, 25 de Diciembre. 8:40 pm.

 

Honami: ¡Feliz navidad!

 

Junko: ¡Feliz navidad!

 

El espacio tranquilo está lleno de gente hoy.

 

Hay cruces, ángeles, muñecos realistas de Papá Noel, entre otras cosas en el bar, y se destacan las luces de colores parpadeantes.

 

El gerente y el personal de la tienda también usan disfraces completamente diferentes y hablan alegremente con los clientes.

 

Este bar, donde los clientes suelen pasar el tiempo tranquilamente, se llena de fiestas durante Halloween y Navidad.

 

Cuando fue solicitado hace unos años a pedido de los clientes y el personal, pareció ser sorprendentemente popular y ha estado ocurriendo todos los años desde entonces.

 

Rei: ¡Ah, Towa! ¡Viniste!

 

Rei, que trae puesto una diadema con cuernos de reno, se da cuenta de Towa y se acerca rápidamente.

 

Honami: Towa, feliz navidad.

 

Junko: ¡Feliz navidad!

 

Arata: ¿Te la estás pasando bien?

 

Siguiendo a Rei, los amigos de Rei, Honami, Junko y Arata, lo llamaron.

 

Junko: ¡Towa, no te disfrazaste!

 

Honami: Y yo que esperaba con ansias tu disfraz.

 

Junko y Honami afilan sus labios cuando ven a Towa como siempre.

 

Rei: Bueno, se lastimó su pie.

 

Los dos miran hacia donde Rei miraba y se miran entre ellos a toda prisa.

 

Junko: ¿En serio? Lo siento, Towa.

 

Honami: ¡Estoy feliz con que hayas venido!

 

Arata: No te esfuerces demasaido.

 

Rei sonríe amargamente ante las palabras de preocupación que le han dicho a Towa.

 

Rei: De todos modos a Towa no le importa, ¿verdad, Towa?

 

Towa: Sí.

 

Rei: Entonces, lleven a Towa al mostrador para que se siente.

 

Junko: ¡Sí~!

 

Honami: Hice lo mejor que pude para decorar, ¡así que mira más de cerca dentro de la tienda!

 

Arata: Diviertete, Towa.

 

El interior de la tienda está más concurrido que de costumbre, y es un poco difícil caminar si arrastro el pie izquierdo.

 

Towa fue acompañado por Rei al mostrador y se sentó en una silla.

 

Gerente de Roost: ¡Feliz navidad, Towa-kun!

 

El gerente de la tienda, vestido como cualquier otro miembro del personal, grita por encima del mostrador.

 

El gerente de la tienda se muestra relajado, pero su llamativo gorro de Papá Noel y su barba lucen extraños.

 

Gerente de Roost: ¿Está bien tu pie?

 

Towa: Sí.

 

Gerente de Roost: ¿Qué vas a ordenar?

 

Towa: Se lo dejo a usted.

 

Como de costumbre, Towa sacó una caja de cigarrillos y un encendedor del bolsillo de su abrigo.

 

Después de tomar un descanso, me colocaron un vaso de whisky con hielo.

 

Después de agarrar el vaso, mira alrededor de la tienda a la ligera.

 

La mayoría de los invitados son asiduos, y algunos van disfrazados como si fueran artistas en algún escenario.

 

Rei: Como era de esperar, por alguna razón, a todos les gusta el escandalo.

 

Rei se acerca al mostrador mientras mira dentro de la tienda.

 

Rei: Bueno, yo también soy así. A veces no está mal seguir el flujo de todos. Por lo general, no suelo mucho hacer relajo.

 

Dicho esto, Rei dejó el mostrador cuando puso la bebida preparada por el gerente de la tienda en la bandeja.

 

Towa colocó un cigarrillo en el borde del cenicero y se llevó el vaso de whisky a la boca.

 

En ese momento, algo se movió mucho en la esquina del campo de visión.

 

Cuando lo vi, un hombre con traje y un vaso se puso de pie y se trasladó a este lugar.

 

Era Asakura.

 

Parece que hoy también estaba sentado tranquilamente en el asiento trasero.

 

Asakura: …..

 



 Asakura se sienta al lado de Towa y pone un vaso en el mostrador.

 

Mientras se sienta a su lado, Asakura mira su mano sin mirar a Towa.

 

Se ve demasiado prolijo como siempre, pero como hoy todos están disfrazados, estaba algo confundido.

 

Towa: …..

 

Towa no dijo nada e inclinó el vaso mientras miraba de reojo a Asakura. La sensación del alcohol es relajante.

 

El humo (aura) de Asakura se agita suavemente, pero no parece estar perturbado.

 

Asakura: …. Tu …

 

Asakura abre la boca como si no pudiera soportar la línea de visión de Towa.

 

Si no escucha con atención, es probable que el ajetreo y el bullicio de la tienda lo ahoguen.

 

Cuando Towa se acercó a él  para no perder lo que tenía que decirle, Asakura se sorprendió y tiró de su cuerpo.

 

Sin embargo, tal vez se dio cuenta de inmediato de su intención, devolvió su cuerpo a su posición original.

 

Asakura: Tu … si tu también vienes a esta tienda, pues … ehm … ¿es porque tienes algún pasatiempo especial como ese?

 

Que pregunta más fresca.

 

Towa se subió las mangas de la chaqueta y empujó su brazo lleno de cicatrices frente a Asakura.

 

Towa: ¿Qué crees tu?

 

Miro a los ojos de Asakura como para desafiarlo.

 

Asakura solo examinó su pie izquierdo durante el examen, por lo que no sabe que tiene cicatrices por todo el cuerpo.

 

Asakura: …..

 

Asakura miraba fijamente el brazo de Towa, pero pronto bajó los párpados y exhaló un poco, cambiando su mirada al vaso que tenía a mano.

 

Asakura: Si te expones sin esconderte, esta tienda aceptará a cualquier persona. Eso es lo que dijiste.

 

Towa: Sí.

 

Asakura: ….

 

Asakura aprieta con fuerza las puntas de sus dedos.

 

Asakura: Yo …

 

Asakura: Yo … estoy esperando a un ángel.

 

Towa: ¿Ángel?

 

Asakura: Si. Siempre, esperando a mi único ángel.

 

Por un momento, la imagen de ángeles que vio en la catedral vino a la mente de Towa.

 

Towa: ¿Quieres hacer un niño o algo así?

 

Asakura: No, no es eso. No me refiero a que quiera tener a mi propio hijo … Esto es solo un deseo.

 

Asakura: Hablo del deseo de querer tener a mi propio ángel …

 

Después de hacer tal declaración, Asakura bebió el contenido del vaso como si tratara de limpiar algo y exhaló salvajemente.

 

Después de todo, ¿no había una serie de rumores de que amaba demasiado a los niños?

 

Pensé que este tipo no era ese tipo de persona, pero... parece fuera de lugar.

 

Towa recogió el cigarrillo del cenicero e inhaló profundamente el humo.

 

Asakura parece inquieto, agarrando un vaso vacío.

 

Asakura: No sé cómo deshacerme de este deseo. A pesar de ser médico, yo...

 

Towa: Pero tu tienes a un niño del cual te estás haciendo cargo ¿no?

 

Después de alejarse de su rostro y exhalar humo, lo dijo, y Asakura miró a Towa como si estuviera sorprendido. Hay un color de impaciencia en su expresión, y algo me viene a la mente.

 

El humo (aura) que se eleva de Asakura se hincha mucho y el tono del color cambia sin dudar.

 

Towa: ¿Qué estás diciendo tan de repente? Por su puesto que no es así.

 

Towa: Pareces confundido.

 

Asakura: Bueno, me dijiste algo como eso tan repentinamente …

 

Towa: Eres el tipo de persona que no es bueno mintiendo, ¿verdad?

 

Mirando los ojos de Asakura, que claramente son como los de un lobo, Towa en silencio gira sus palabras.

 

Towa: Eres muy fácil de entender.

 

Asakura: Ngh …

 

Asakura aprieta los dientes como si soportara algo y mira a Towa.

 

Asakura: Por favor, no se lo digas a nadie. Si es necesario te puedo pagar. Así que …

 

Towa: No necesito dinero y por supuesto que no le diré a nadie.

 

Asakura: Ya veo …

 

Towa: A cambia, me gustaría preguntarte algo. ¿Qués es lo que esperas conseguir aquí?

 

Asakura: ¿?

 

Asakura pone una cara como de no entender el significado.

 

Towa: Aunque vienes seguido al bar, siempre te sientas solo. ¿Estás esperando a que alguien te hable? O ..

 

Towa: Estás en búsqueda de que alguien te salve … ¿estás esperando a esa persona?

 

Asakura: ….

 

Asakura aprieta sus labios con fuerza.

 

Cuando traté de hablar más concretamente, la puerta del bar se abrió violentamente.

 

Las conversaciones animadas de los clientes se detuvieron y se reunieron en la puerta del bar.

 

Fue Kotarou quien apareció en el tranquilo bar como un actor en el escenario.

 

Kotarou: ¡Ahg, joder! ¡Los festejos navideños son una mierda!

 

Siguiendo a Kotarou, entran Mayu y Eiji.

 

Los tres son miembros del grupo Takasato, pero como son clientes habituales de este restaurante, conocen a la mayoría de los clientes.

 

Cuando se descubrió quienes eran las tres personas el bar, el ajetreo volvió al bar.

 

Las tres personas que notaron a Towa caminaron hacia el mostrador de inmediato.

 

Mayu: Towa ~ Heeh … veo que también viniste a la fiesta.

 

Eiji: Buenas noches, Towa-san.

 

Kotarou: Hola.

 

Asakura: Gerente, la cuenta.

 

Asakura se puso de pie a toda prisa, tal vez porque tenía miedo de la aparición del trío desconocido.

 

Inmediatamente después de terminar de pagar, Asakura se dirigió a la puerta con una bolsa de cuero.

 

Kotarou: ¿Qué pasa con ese hombre asalariado?

 

Eiji: Ese debe de ser el doctor de la clínica Takanoguchi que nos hablo anteriormente.

 

Mayu: Ah, al que le gustan los niños, ¿no?

 

Mayu saca el caramelo pegajoso que tenía en la boca y se ríe.

 

Kotarou: Ese tipo no importa. Gerente, deme un gin-tonic.

 

Mayu: Para mí un Mosco.

 

Eiji: Yo una limonada preparada.

 

Los tres se apoyan contra el mostrador y se ponen de pie, informando al gerente de la tienda sobre sus pedidos.

 

Kotarou: Aaah, que fastidio. Una vez que termine de beber, nos vamos.

 

Mayu: sí, sí.

 

Towa: No seas rudo.

 

Towa se burla de Kotarou, quien golpea el mostrador con la punta de los dedos.

 

Kotarou: Lo sé, pero estoy teniendo algunos problemas.

 

Eiji: La mujer en la tienda que Kotarou está a cargo se escapó con las ventas de la tienda. Además, se fue incluso dejando atrás a su hijo.  

 

Mayu: La estamos buscando, peque quien sabe en donde se habrá escondido.

 

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Buscar este blog