domingo, 10 de marzo de 2024

Lucky Dog 1 + Bad Egg (Daivan) #03

 

Daivan – 50%

 

Bakshi: En Chicago, se dice que la mafia cosecha en los campos. Vinieron a Rockwell por el exceso de oferta. No es de extrañar que hayan venido a Daivan.

 

Mis malos pronósticos se hacen realidad...

 

Bakshi: De hecho, fue tal como dijo el viejo. Incluso si se colaran, no habría ninguna oportunidad laboral, y los mafiosos estarán haciendo lo que quieren, así que no es algo malo para ellos. 

 

Mientras acechamos e investigamos, un forastero con acento de Chicago carga un camión con una gran cantidad de licor de contrabando... y realizan la transacción como si nada hubiera pasado.

 

Ante tal vista …

 

Mierda, ¡¿qué está pasando?!

 

Normalmente... en un lugar destacado como este en Daivan... sí un extraño hiciera un escándalo tan grande, en 5 minutos, le habrían enviado alguien de CR:5...

 

Se supone que así debería de ser. Lo normal era que hubiera disparos y sonidos de violencia. Sin embargo... el extraño completó la transacción sin ningún problema.

 

¡¿Qué están haciendo esos chicos?! El centro del jardín de Daivan ha sido destrozado... ¿Por qué no salen?...

 

Bakshi: Nm … ¿será por eso? Mientras íbamos de camino desde Rockwell hasta aquí, Daivan y Chicago hicieron un movimiento...

 

Bakshi: O tal vez CR:5 fue destruido. Me pregunto cuál será.

 

Gian: No puede ser. Eso es imposible.

 

Mierda, ¿qué está pasando...? Cuando finalmente llegué a Daivan... me quedé escondido como un ratón en un rincón de la ciudad.

 

Estaba hirviendo con un tipo de ira que ni siquiera yo entendía al ver a Daivan, quien se suponía había venido aquí a vengarme... y me encuentro con la vista de un forastero caminando con zapatos puestos como si nada.

 

¿Qué están haciendo? ¡Mierda! ¡¿Qué hay de los chicos en CR:5!? ¿¡Qué están haciendo Bernardo y los demás...!?

 

Bakshi: Hey, Rip Van Winkle. Es agradable que estés de vuelta en tu nostálgica ciudad natal, pero... mira a esos tipos...

 

Bakshi saca su larga lengua y señala con la mandíbula al convoy de camiones. Antes de darme cuenta, el camión había encendido su motor...

 

Bakshi: Se van a ir. ¿Qué hago? Para celebrar tu llegada a Daivan, ¿debería conseguirte un coche y algo de bebida?

 

Yo... Mierda, mi cabeza todavía está confundida. Accidentalmente di una respuesta poco entusiasta. Miro el convoy de camiones que empieza a moverse...

 

Luego sacudió la cabeza y le dijo al bastardo Bakshi.

 

Gian: No, déjalos. No hay manera de que no tengan a guardias con ellos. Además... no entendemos la situación...

 

Bakshi: Ya veo. Eso es cierto. Incluso si intento hacerlo ahora... acabo de llegar aquí, así que no podré comprar más balas ni nada más si ataco.

 

Delante de nosotros se esconde... Un convoy de camiones llenos de alcohol ilegal avanza hacia el centro de la ciudad.

 

Bakshi: Normalmente, lo dividiría en trozos más pequeños en un lugar más oscuro antes de enviarlos. Llevar una cantidad tan grande de una vez. Vaya que eso es divertido.

 

Que diablos está pasando …

 

Antes de darme cuenta, estaba apretando la mandíbula y los dientes con tanta fuerza que podía saborear la sangre en mi lengua seca.

 

Un convoy de camiones avanzaba lentamente. El chico de Chicago de antes se sube a un sedán Ford lleno de hombres y lo persigue.

 

¿Fue lo correcto no iniciar una pelea con la sangre todavía corriendo a mi cabeza?... Aun así. Mierda, ¿¡qué están haciendo!?

 

¿Qué diablos ha pasado con el CR:5...?

 

Bakshi: Gian, otro nuevo.

 

Cuando miré hacia arriba, vi la carretera donde antes el camión cargaba alcohol ilegal …

 

Esta vez, otro convoy avanzó, con sus faros brillando en la oscuridad. Era un convoy de remolques que arrastraban carga.

 

Una sábana cubría el vagón tirado por el remolque, pero se podía ver un familiar trozo de hierro negro asomando desde debajo.

Me di cuenta de eso ....

 

Inmediatamente, le doy una palmada en el trasero a Bakshi y se levanta en la oscuridad. Es una oportunidad terrible, pero puedo aprovecharla.

 

Gian: Vamos, Bakshi. Pégate al fondo de ese remolque...

 

Bakshi: ¿Eh? H-Hey espera …

 

Dejo la explicación atrás y empiezo a correr. El convoy de remolques redujo la velocidad para girar en el cruce y avanzaba lentamente como un insecto gigante.

 

Bakshi y yo, que íbamos detrás, corrimos sobre las piedras rotas, saltamos los rieles y corrimos... Nuestros pies sintieron el asfalto mientras seguíamos corriendo.

 

Gian: ¡Podremos ir directamente al centro de Daivan! ¡Ven, por aquí, vamos …!

 

Bakshi: ¡Maldita sea! ¡Te digo que esperes! Maldita sea. Nunca antes había sido un vagabundo, solo había sido aprovechado como tu ... ¡ja!

 

Logré aferrarme a la parte trasera del remolque, al subir, fui atrapado por un montón de barras de hierro que sobresalían de la plataforma de carga... y agarré la mano de Bakshi mientras él me perseguía.

 

Bakshi: ¡Solo un poco más! ¡Oooh!

 

Así de simple, me arrastré con Bakshi hasta la esquina de la plataforma de carga y me metí en ella. Nos escondimos en las grietas donde las barras de hierro crujían y temblaban …

 

Bakshi: Ouch, que dolor. Me pegué en la cabeza. Por cierto, Gian. ¿A dónde va este remolque?

 

Gian: Hay una enorme fábrica en el lado oeste del río que fabrica cosas como ballestas para automóviles... Esta varilla de arrabio es la materia prima para esa fábrica. La reconozco.

 

Bakshi: Ah, ya veo. Esto es mejor que deambular y relacionarse con la mafia, ¿no? Bueno entonces hagámoslo.

 

Bakshi: Entrar justo al centro de Daivan y ... ¿qué hacemos desde allí?

 

Gian: Esto es una recesión. Hay muchas casas vacías y casas en venta en zonas residenciales. Primero, entraremos allí... y conseguiremos un lugar para dormir.

 

Bakshi: Y luego pensaremos que hacer después de dormir. Uaahhh ~ Vaya que, si es cansado, caminar hasta llegar a Daivan … 

 

Gian: Hice algunos trabajos de campo en las aldeas a lo largo del camino... Gracias a eso, no tengo que preocuparme por la comida.

 

Bakshi: De hecho, fue difícil simplemente viajar en el tren... y todavía hiciste todo eso... Realmente estoy muy feliz por la sociedad automovilística.

 

Escucho la voz de Bakshi que huele a bostezo. Estoy en la parte trasera de un remolque que se balancea. Mientras pasa la noche, miro la ciudad de noche.

 

Maldita sea …

 

¿Cuántos años ha pasado desde que estuve en Daivan? Mi ciudad natal y la ciudad donde nací y crecí. No importa cuántas veces me meta en problemas, esta es la ciudad a la que siempre vuelvo.

 

Viéndolo así, Daivan, una ciudad nocturna, parece que no ha cambiado en absoluto desde entonces. Pero...

 

Claramente, algo... ha cambiado. No es necesario mirar algo más que la escena del tráfico ilegal de licores. Algo es diferente...

 

El aire, el olor... algo en mi piel era diferente. ¿Qué ha pasado …? Con Daivan y … CR:5 …

 

Me quedé en silencio y Bakshi parecía tener sueño. Viajando gratis... el remolque cruzó el puente sobre el río Daivan ...

 

En el centro de la ciudad, con la brillante vista nocturna de la ciudad de fondo, conducía directamente hacia la zona residencial de Daivan y hacia la zona industrial.

 

…………………………………………………………………………………………………………….

 

Tarde en la noche. En un rincón del centro de Daivan. Las luces todavía estaban encendidas en la oficina del abad del monasterio de Santa Rita.

 

Hay un orfanato adjunto y los niños duermen allí...

 

De repente. Un golpe brusco en la puerta resonó en el silencio. Teresa le lanza una mirada penetrante.

 

Max: Ahhh, ehm … discúlpeme. ¿Puedo tomar un momento de su tiempo? ¿O no?

 

Un hombre rudo entró de repente... parecía ser un hombre de mediana edad con acento alemán, de constitución grande y que vestía una chaqueta de cuero... no se parecía para nada a una persona decente. Era un tipo rudo.

 

Teresa: ¿Quién es usted? ¿Podría irse por favor?

 

Max: Ah … ¡e-espere un momento! ~ Por favor ~ Bueno, acabo de llegar a Daivan. Accidentalmente me quedé sin gasolina. Pues, esa camioneta ...

 

Max: Se me detuvo en plena oscuridad en el centro. Entonces, vi una luz por aquí. Así que .. ¿me podría hacer un favor …?

 

Max: ¿Hay algún puesto que esté abierto por la noche cerca de aquí? Si pudieras mostrarme el camino... Ah, y también ... estoy algo hambriento ...

 

Teresa: Si quiere gasolina, le venderé las reservas. Por favor retírese. Como le dije, este es un convento.

 

Max: Ah, lo siento mucho, disculpe. Por dios, mi suerte también se ha acabado. Después de dejar Rockwell, las cosas no han mejorado.

 

Teresa: ¿Rockwell …?

 

Max: Me temo que terminaré en el lugar equivocado buscando a ese bastardo de Gian. Tendré que buscar a esos bastardos en esta espaciosa camioneta, ¡Ah! Sería fantástico incluso si tuviera la bendición de un ángel de la guarda...

 

Teresa: ¡! ¿Gian …?

 

El hombretón frente a ella se rascaba la cabeza en un estado de debilidad. No se dio cuenta por completo de la hermana frente a él, que se quedó completamente asombrada, y de lo deprimida que estaba a la vez.

 

Teresa: Viajero. Le daré gasolina y comida. Le indicaré el camino, es por aquí.

 

Max: oh, ¡esa hermana me ha entendido! ¡Jeje, mi ángel de la guarda es real después de todo!

 

Mientras Teresa invita a Max a la otra habitación, sus ojos... miran momentáneamente hacia el colgante barato que adorna el cuello de Max... y...

 

Teresa: Sí. Parece ser una persona con suerte.

 

Había una pequeña y extraña sonrisa en los ojos de Teresa que podía interpretarse como lástima o burla y luego desapareció. Los ojos de Teresa volvían a ser como agua fría de manantial.

 

Teresa: Pero parece que se ha separado de sus amigos. Si quiere, podemos cenar y luego dejarles un mensaje en el monasterio.

 

Max: ¡Oh, eso sería de gran ayuda …! Pero … los bastardos de Gian y Bakshi ... ninguno de los dos tiene ninguna conexión con la iglesia, ya que son un par de infelices.

 

Teresa: ¡! Eh … ¿qué quiere decir?

 

Max: ¡Ah! ¡Yo soy diferente! En mi país, adoraba apropiadamente al señor con mi mamá. Aunque ha pasado un tiempo últimamente desde la última vez, jajaja ...

 

Teresa: Oh, vaya. ¿Su mamá se encuentra bien?

 

Teresa se da vuelta y camina hacia adelante de espaldas a Max.

 

Y en esa cara suya …

 

Teresa: Gian …

 

Sus ojos y labios temblaban levemente, como si se estuviera preparando para un destino determinado.

 

…………………………………………………………………………………………………..

 

Ciudad de Daivan temprano en la mañana. Entre semana, la economía y la gente de la ciudad comienzan a moverse en la oscuridad, y cuando sale el sol, la ciudad se llena de ajetreo y bullicio.

 

Uno de los muchos puertos filiales de Daivan. El sol sale sobre Rockfort, que también es un puerto pesquero. Un barco pesquero que sale del puerto, un barco pesquero que regresa al puerto y un pequeño buque de carga.

 

El puerto de Rockfort, donde estos barcos iban y venían como el agua, se llenó de una vivacidad única que duró hasta primeras horas de la tarde, pero...

 

Landolfo: Tch, que remedio …

 

Un joven con una chaqueta raída murmuró ante la brisa marina que olía a petróleo pesado... Habló del estado actual de este puerto y luego vomitó.

 

A su alrededor había varios hombres que vestían de manera completamente diferente a él. Había cuatro personas sentadas, de pie y caminando en el mismo lugar sin ningún lugar adónde ir.

 

Riccardo: Landi, esa es mi línea …

 

Walther: Estoy cansado, con sueño … y con hambre …

 

Teshikaga: Bueno, anoche estuvo difícil, Landolf-san.

 

Landolfo: ¡Ya te dije que soy Landolfo! Lo siento. Además, los invité a comer como dije, así que ya está bien, ¿no?

 

Riccardo: Ese trabajo es demasiado exigente para una simple comida callejera y una cerveza de cinco centavos...

 

Landolfo: E-Eso esta bien …. Si puedo ganar dinero con eso, lo dividiré con ustedes.

 

Walther: No, eso no se puede vender ….

 

El hombre con una bufanda afilada y una chaqueta como de estibador. Y el hombre que llevaba una camisa de corte sin chaqueta y parecía un chino.

 

Sin embargo, no tienen nada en común. Lo que todos tienen en común es... la decepción y el esfuerzo desperdiciado. Y había una sensación de nerviosismo.

 

Walther: Como alemán, ¿puedo decir algo? Esto es demasiado. Discúlpate con Meissen.

 

Un joven de aspecto elegante sostiene una placa magnética blanca en sus manos. Lo expuso al sol naciente. El plato es barato y blanco y repugna la vista del hombre.

 

Walther: Está distorsionado como un disco viejo... Está mal moldeado. La cocción fue descuidada y el patrón... todavía no tiene ningún color.

 

Landolfo: B-Bueno …. Eso es por …

 

El tono del niño era como el de un niño hosco... Landolfo estaba haciendo tintinear botellas de pintura de varios colores que estaban sobre un plato blanco lleno de hollín.

 

Landolfo: Usa esta pintura para pintarlo de una manera bonita... Si lo horneas en un horno o algo así, lo verás. Se verá como Meissen, ¿verdad?

 

Walther: Discúlpate con Meissen.

 

Riccardo: Que cruel. Incluso los juguetes para jugar a las casitas son un poco mejores...

 

Riccardo: Además, los cubiertos y los cuchillos son todos baratos y tienen bordes de peltre en polvo. No puedo creer que algo como esto sea transportado durante la noche...

 

Riccardo: Ah, Landy. Fuimos unos idiotas por tomarnos en serio tus buenas historias... Llegamos incluso a robar, y esto es lo que pasó.

 

Landolfo: ¡C-Cállate! ¡No tenía idea de que fuera algo tan barato! Por lo que he oído, es de Alemania.

 

Walther: Si fuera un verdadero set de Meissen... creo que podría haberlo conseguido por unos 20 dólares la caja. Pero... no creo que valga la pena por una mierda como esta.

 

Walther: Si llevara esto a una tienda de sopa de arroz en Chinatown, la gente se reiría de mí. En realidad, estoy cansado de tan solo pasar la noche... 

 

Riccardo: Si hubiera sabido que este sería el caso, debería haber ido a donde llevaban plátanos esta mañana...

 

Landolfo: ¡Ya les dije que lo siento! Fuh, ya no los invitaré a nada.

 

Walther: Con la situación actual, el alquiler de esta semana será difícil... Quizás no pueda enviar dinero a casa este mes.

 

Riccardo: Yo tampoco. Incluso el mes pasado, no he podido darle a la casera ningún buen dinero... Si las cosas continúan así... no será bueno...

 

Teshikaga: Pero, bueno.... En el verano, había mucho trabajo. Podrías ganar mucho dinero y comer todo lo que quisieras.

 

Teshikaga: Sólo tomó unos pocos meses. Nunca esperé que la mafia principal se rindiera y perdiera su trabajo como portador de carga normalmente.

 

Walther: "Normalmente", fue sorprendentemente inusual. 

 

Landolfo: Ah, mierda, están tan jodidos. Que patéticos. Todos son hombres adultos y aquí están reunidos quejándose.

 

Walther: Bueno, supongo que tu estás bien, ¿no, Landy? Tienes a una persona que te puede dar dinero de bolsillo.

 

Riccardo: ¿La hermana Cleo se está encargando de ti, Landy? Esa persona es demasiado buena para ti.

 

Landolfo: ¡¿Qué?! Ella … no tiene nada que ver, ¡cállate!

 

Teshikaga: Oh, señor Ricca. ¿Puedes llevarme eso? Quiero atar la leña para la hoguera. Sí, eso mero. Sí, ese cordón largo.

 

Riccardo: ¿? Ah, ¿esto? Es perfecto para llevarse restos de madera a casa.

 

Landolfo: ¡Bastardos …! ¡¿Quién es el proxeneta?! No jodan, yo estoy adecuadamente …. ¡cumpliendo con el deber de hacerme cargo de las calles pedido por el jefe Fiore! (Aquí la palabra cuerda y proxeneta puede tener la misma pronunciación en japonés, por lo cual, creo que Landolfo lo malinterpretó jejeje)

 

Riccardo: ¿Calles? Debe ser una calle lateral. ¿Era Piss Alley?

 

Landolfo: ¡Es Sunset Alley, maldita sea! Bueno, últimamente, incluso las damas... incluso las mujeres se están poniendo ansiosas y no salen.

 

Riccardo: Eso era de esperar. Los forasteros pueden destrozarlas todo lo que quieran. También tienen una vida y un futuro.

 

Landolfo, el desagradable hombre de la bufanda, suelta una pequeña maldición en italiano e intenta responder algo... luego, débilmente, se mete las manos en los bolsillos y gime.

 

No son sólo esos cuatro los que están devastados e indefensos.

 

Los hombres del puerto van y vienen rodeando a los cuatro. Y luego están las multitudes de desempleados que no tienen adónde ir ni trabajo que hacer. Todo es asfixiante, gris y sin vida...

 

Teshikaga: ~ ¿No es horrible ser pobre? ~ Jajaja. En el fondo... Huele igual tanto si estás al otro lado del océano como si estás aquí.

 

Un joven, estaba sentado distraídamente con la espalda encorvada, riendo y riendo para sí mismo en un idioma que sólo él conocía.

 

Esa persona es Teshikaga. De repente...

 

Teshikaga: ¡Uh, ohh! ¡Que frío!

 

Con un sobresalto, su espalda arqueada se puso rígida. A pesar de que su cabello negro estaba del lado equivocado El sudor frío brotó de su rostro en un instante.

 

Y allí, hombres sin vida caminan balanceándose entre el polvo que se acumula en el muelle...

 

Gian: Tch, esto me hace enojar, joder.

 

Bakshi: ¿En serio? Es 100 veces mejor que el lugar de entretenimiento de Rockwell.

 

…………………………………………………………………………………………………………….

 

Teshikaga: ¡! ¿Qué …? ¿Quiénes son …?

 

Landolfo: ¿Nm? ¿Qué te pasa, bastardo? ¿Te duele el estómago? Tu cara se ha puesto pálida como si hubieras visto un fantasma.

 

Teshikaga: N-No … ¿Hay un Wenkamui en una ciudad como ésta?

 

…………………………………………………………………………………………………………………….

 

Bakshi y yo caminamos entre la brisa de mar mezclada con el olor a petróleo pesado y algas podridas. Saliendo de la casa vacía en una zona residencial donde pasamos la noche...

 

Bakshi y yo caminábamos, mezclándonos con la enorme multitud de desempleados del centro... y habíamos llegado a Rockford. 

 

Gian: Se ve tan decaído, ¿Qué ha pasado? 

 

Bakshi: ¿Antes era algo así como una casa de apuestas …?  

 

Gian: Sí, desde la oscuridad de la mañana hasta las primeras horas de la tarde, todo tipo de bastardos se reunían y compraban billetes de un dólar...

 

Arrojé esta queja a la maloliente brisa del mar.

 

El puerto pesquero también estaba animado antes ...Mierda...

 

Dejar que el centro de la ciudad se vuelva loco... ¡¡Qué están haciendo!?, ¡¡¿Por qué no salen...?!!

 

Lo único que no había cambiado era el olor del puerto. A mi lado, Bakshi me dio unas palmaditas en el hombro.

 

Bakshi: ¿Esta queja tuya va a durar demasiado? En ese caso, vayamos a comer a otro lugar. No hemos comido nada desde la mañana.

 

Gian: Maldita sea. No tengo ganas para eso … Con que comida, eh. Bueno, ha pasado un tiempo desde que no como la comida de Daivan.

 

Bakshi: Tengo tanta hambre que mi pobre bolsillo solo le quedan diez centavos. Voy a comer dos porciones con eso.

 

Gian: Ja, me sentiría como un rey si tuviera 10 centavos. Aunque no sé mucho sobre los puestos de comida por esta zona …

 

Bueno, no debería ser diferente. Agito mi mano hacia Bakshi, el dueño del dinero, y camino hacia el muelle más al norte.

 

He estado aquí varias veces antes y estoy tratando de recordar este lugar. Estoy seguro... así es. Había una hilera de puestos de comida alrededor del muelle en el lado norte.

 

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Buscar este blog