Levantó las orejas
y miró hacia adelante. No había nada extraño en el lugar.
Pero aún así, se
mantuvo en el lugar por un tiempo y pensó.
Tal vez se estaba
volviendo demasiado sensible. No había nada extraño. Solo era su casa, como
siempre.
Konoe caminó a
través de la entrada
Mantuvo la puerta abierta con la mano y miró a su alrededor, solo para
estar seguro.
No había nada, ni sonidos, ni rastros de actividad. Konoe exhaló un
poco.
Nada de que preocuparse
Su tensión se
desvaneció, Konoe bajó su mirada a sus pies. Y se congeló.
Konoe: ……..
Una serpiente. No,
era un rastro dejado por una serpiente.
Todo su cuerpo se
estremeció. Sus pupilas se ensancharon y Konoe borró el camino que dejaba.
Por un momento, su
visión se tiñó de verde, como si el recuerdo del sueño volviera a él.
Su garganta se
cerró y Konoe sintió que se estaba asfixiando, así que se llevó una mano al
cuello.
Ese sueño…. ¿era
real?
Konoe: ¡Ugh!
Él brutalmente
pisoteó el rastro de la serpiente con todas sus fuerzas, una y otra vez, hasta
que no quedó rastro de ella.
Todo lo que vio
fueron algunas marcas que parecían un rastro de serpiente. No estaba
relacionado con el sueño. Solo una verdadera serpiente pasando, como solían
hacer.
No tenía sentido.
Konoe se
recompuso.
Lentamente cerró
los ojos y respiró profundamente. Desde ayer ... las cosas habían empezado a
sentirse extrañas.
“Solo estoy
cansado” – es lo que él se murmuró así mismo
Abrió los ojos de
nuevo y se miró los pies. El suelo era un desastre y el camino había
desaparecido.
Konoe decidió
simplemente ir al interior e irse a la cama.
Konoe puso trampas
en la ventana y en la puerta por si acaso.
Tiró su bolsa a un
lado y se preparó para calmarse.
Después de eso,
Konoe se acurrucó y se fue a dormir.
La pesadilla
volvió otra vez esa noche.
Konoe estaba en
ese lugar misterioso otra vez
Igual que la noche
anterior, Konoe se movió suavemente, y una luz débil floreció frente a sus
ojos.
“Thump” “Thump”.
Podía oír un pulso.
Al igual que la
noche anterior, un peso lo abrumó, pero esta vez no era verde.
Una luz amarilla
cubrió a Konoe, bloqueando su vista. Era tan brillante que no podía ver nada.
Konoe contorsionó
su rostro mientras trataba de abrir los ojos y respirar.
Un toque frío se
enroscó alrededor de su tobillo. A la vez, su sangre me cuajó.
Una serpiente
Justo como el
sueño de ayer, la serpiente envolvió su garganta
Desconocido: ¿Lo
puedes sentir?
Una voz sonó en su
cabeza.
Por las esquinas
de sus ojos, Konoe vio la cabeza de una serpiente amarilla.
Levantó las manos
y trató de agarrar a la serpiente de su cuello.
Pero para sorpresa
de Konoe, la serpiente no apretó su agarre cuando luchó. Su lengua se
desprendió, revoloteando sobre la mejilla y el cuello de Konoe.
Le dio
escalofríos. Era una sensación tan extraña.
La cola de la
serpiente se levantó torpemente y levantó el dobladillo de su camisa. Su piel
se sentía viscosa y tan pronto como lo tocó, Konoe tembló.
Konoe: ¡¿Ngh..?!
Cada vez que su
cuerpo suave se movía sobre su piel, sentía una sensación que era difícil de
describir. Sin querer, las orejas de Konoe bajaron y contuvo la respiración. La
serpiente trazó su cuerpo con su cola afilada como si lo conociera.
Konoe: ¡Ugh… detente!
Desconocido: ¿Lo
sientes? Desbordado de mis escamas, mi lengua, mis ojos, mi corazón. Mi
existencia. ¿Lo sientes?
La serpiente
susurró. Siguió preguntando.
Desconocido:
Responde. ¿Qué soy para ti? ¿Qué sentiste?
Konoe: Ugh….
El cuerpo de Konoe
reaccionó violentamente a la estimulación, como si ya no fuera la suya. La cola
de la serpiente comenzó a frotar su ingle a través de su ropa.
Konoe apretó los
dientes y se retorció para escapar de las caricias de la serpiente. Sin
embargo, la serpiente exigió.
Desconocido:
Responde
OPCIONES
1.
Una imagen
de placer se atraviesa
2.
El
abuso de la serpiente
Elegir la opción
la segunda opción
Konoe no podía
escapar a esto si no respondía. Lo supo por instinto y trató de pensar en
serio.
Konoe no dijo ninguna
palabra, pero la serpiente detuvo su movimiento. Se preguntó si había leído sus
pensamientos como la serpiente verde.
Las caricias se
detuvieron, pero el limo todavía brillaba en su piel.
La serpiente
amarilla comenzó a moverse deliberadamente, con su vientre húmedo ondulado.
Desconocido:
¿Estás sufriendo? No es así, en realidad lo deseas ¿verdad?. Lo deseas tanto
que no puedes aguantar más
La serpiente abrió
la boca y se echó a reír, atormentando a Konoe.
El calor se
encendió en las profundidades del estómago de Konoe. Era una sensación que no
había sentido antes, completamente desconocida. No pudo evitar querer escapar,
incluso si esto fuera solo un sueño.
Las escamas de la
serpiente brillaban y brillaban con limo.
Konoe quería
deshacerse de la serpiente, pero su cuerpo no podía moverse. Le dolía el cuerpo
con deseo, pero todo lo que podía hacer era doblarse.
Los agudos ojos de
la serpiente se acercaron a su costado. Era imposible apartar su rostro de
ella.
Se rió de Konoe y
su lengua entró y salió, provocando la nuca de su cuello.
Tocar
Konoe se despertó
Konoe: ………..
Se quedó mirando al techo, oyendo su propia respiración áspera.
Tuvo el mismo sueño otra vez. Esta vez, fue una serpiente amarilla…..
Konoe se incorporó
lentamente y se puso una mano en la frente. Todo su cuerpo estaba empapado en
sudor.
Sintió algo
extraño en su brazo y lo tocó. Un escalofrío le recorrió la espalda. Había algo
viscoso en su piel. (o.o alv…. no era un
simple sueño….)
Konoe escudriñó
los alrededores con los ojos. No había nada en las trampas que había colocado
en las ventanas o puertas, los únicos lugares en los que podía entrar o salir
algo.
Tampoco había nada
en el suelo junto a su cama.
¿Era un sueño? O…..
Pensó en el
sendero serpenteante en el suelo frente a su casa. ¿Había entrado la serpiente
en ese momento?
Pero la serpiente
de esta noche era de un color diferente a la de ayer
¿Eso significa que entraron dos serpientes a su casa?
Tal vez había una
pequeña grieta oculta en algún lugar a través del cual pasaban? Necesitaba
establecerse un poco.
Ciertamente, era
verdad que salió una serpiente en su sueño.
Era un sueño
sorprendentemente vívido….. Era todo lo que podía decir.
Konoe suspiró
bruscamente y golpeó el suelo con su cola. El polvo bailaba a la luz de la luna
que iluminaba la habitación
Mañana, él
buscaría. No podía estar seguro de que no había una entrada secreta en su casa.
Después de
arreglarse un poco, Konoe se envolvió en sus sábanas.
Una nube cubrió la
Luna de la Sombra, que colgaba sobre la ventana.
Sintió un mal
presentimiento que lo inquietó. Al día siguiente, se enfrentaría a la realidad
de sus sueños recientes.
………………………………………………………………………………………….
A la mañana
siguiente, el cielo ya estaba cubierto de nubes gruesas, y parecía que iba a
llover.
Konoe no volvió a
dormir mucho esa noche, así que se levantó de la cama temprano en la tarde.
No podía sacudir
los pensamientos de las serpientes verde y amarilla, y como resultado se sintió
irritado.
Lo primero que
hizo Konoe cuando se levantó fue comprobar si había agujeros a través de los
cuales un animal pequeño podría haberse metido en su casa.
Pero no encontró
ninguno
Molesto, rascó el suelo.
Konoe estaba a punto de levantarse y salir cuando escuchó que alguien
golpeaba su puerta.
Konoe: ¿….?
Konoe escuchó atentamente. Oyó la respiración áspera en el otro lado.
Parecía que había alguien afuera
Tomando un perfil bajo, Konoe silenciosamente se acercó a la puerta.
Apoyó la espalda contra la pared y observó. La otra persona todavía
estaba allí.
Konoe todavía escuchaba la respiración inquieta.
¿Esa persona estaba herida? Sin bajar la guardia, Konoe abrió
cuidadosamente la puerta
A través del hueco de la puerta, vio la ropa de la otra persona.
Konoe: Hey – Konoe llamó al tipo de afuera
No hubo respuesta
De repente, sintió una fuerza contra la puerta.
Esto era malo
Konoe dio un paso atrás. La puerta se abrió de golpe y un gato entró
El gato buscaba aire y tenía un aura de sed de sangre a su alrededor.
Sus orejas estaban relajadas, y Konoe frunció el ceño.
Se ha ido. Faltaba la oreja izquierda del gato
El gato exhaló un suspiro amenazador y levantó la vista.
Konoe: ¡….!
Konoe jadeó
involuntariamente. Los ojos del gato brillaban con una intensa luz. Pero era
solo el ojo derecho. Había un agujero negro en el lugar donde debería haber
estado su ojo izquierdo.
A pesar de que
estaba ahuecado. No parecía una lesión.
Era solo que, como
la oreja izquierda, dejó de existir.
Konoe: ¿La
enfermedad?
Keiju: ……..
El gato mostró sus
colmillos
La enfermedad… Era una misteriosa enfermedad que se generalizó hace unos
tres años.
Los órganos desaparecerían de la noche a la mañana, acompañados de
fiebre y dolor insoportable. La tasa de mortalidad fue alta.
La tasa de inicio fue baja, pero para las hembras fue diferente. La tasa
de inicio fue alta para ellas, y la muerte fue casi segura.
Debido a esto, las
hembras eran escasas.
Keiju: ¡Graaaah!
El gato alzó la
voz en un grito y se abalanzó.
Golpeó con sus
afiladas garras. Konoe saltó hacia atrás inmediatamente para tomar represalias;
Sin embargo, fue difícil hacerlo en un espacio tan pequeño.
El gato frunció el
ceño a Konoe, como si estuviera molesto por haber regresado su ataque.
No había luz en
sus ojos, era como si él hubiera perdido su cordura
El gato pateó el
suelo y se lanzó sobre Konoe.
Konoe esquivó el
brazo que lo atacó y se retiró a su habitación.
Konoe fijó sus
ojos en el gato.
Recordó ese rostro
Era él. ¿A caso no
era el compañero del gato que fue sacrificado?
Keiju: Ughhh….
La ira del gato se
desbordó y él gruñó.
Konoe no quería
pelear con él. Sintió sentimientos como la simpatía se extendió por su pecho.
El otro gato
perdió a su compañero y ahora había desarrollado la enfermedad por sí mismo.
Estaba enojado, pero detrás de eso, estancado en lo profundo, había una
tristeza y desesperación infinitas.
Konoe perdió la
voluntad de luchar y relajó su cuerpo. Su cola erizada volvió a la normalidad.
El gato lo miró
con curiosidad por un momento, pero luego su expresión se intensificó y
descubrió sus colmillos, como si pensara que estaba siendo burlado.
El ojo de gato
brillaba y se lanzó hacia adelante por tercera vez.
Konoe saltó a un
lado y devolvió el golpe para empujar al oponente contra la pared. El gato no
pudo aterrizar su bien y voló hacia la pared.
El gato ahora está
tirado en un torbellino de polvo, sin moverse.
Konoe se acercó al
gato. Miró a su cavidad ocular vacía y la encontró insoportable.
El gato hizo una
mueca de dolor y jadeó ligeramente.
Konoe se agachó e
intentó tocar el hombro del gato caído. Se sintió caliente. El gato parecía
tener fiebre. Tembló pero no se resistió.
Konoe no podía
dejarlo así. Tenía la intención de llevarlo al curandero chamánico.
No había ninguna medicina que pudiera curarlo completamente, pero al
menos podía aliviar el dolor de alguna manera.
Konoe: ¿Puedes pararte? Te llevare con el curandero ¿de acuerdo?
El gato agitó la
cola en lugar de responder con su voz.
Konoe salió de la
casa mientras sostenía cuidadosamente el cuerpo del otro gato. El sudor goteaba
de la piel del gato, y por su respiración áspera era fácil notar que estaba
sufriendo mucho dolor.
Konoe se sobresaltó
mientras caminaba hacia el curandero. Había otros gatos agachados y gimiendo
por todo el pueblo.
Había gente que le
faltaba brazos, piernas, colas y orejas. Fue un inicio de la enfermedad.
Hasta ahora, nunca
había habido tantos infectados.
De cualquier
manera, Konoe solo tenía la intención de poner a este gato a salvo, así que se
dirigió a la casa del curandero.
Otros gatos
enfermos estaban entrando en la casa del curandero.
El anciano
curandero estaba completamente agotado por la situación y se quejaba de que era
la primera vez que había habido un brote como este.
Los otros gatos en
la casa estaban susurrando acerca de si esto podría haber sido una maldición.
Una consecuencia
de tomar demasiados sacrificios.
Estaban hablando
de irse a Ransen. En Ransen, no había sacrificios.
Konoe escuchó que
el daño del Vacío tampoco era tan grave allí. Así que entendió por qué lo
estaban considerando.
……………………………………………………………………………………………
Para cuando Konoe
se fue a casa, la Luna de la Luz se estaba poniendo más allá del horizonte.
Si se decidía que
no se podía salvar a una persona infectada con la enfermedad, la persona
enferma se reservaba como alimento. Entendiendo esto, Konoe se sintió
desconcertado.
Una melodía
flotaba en el viento.
Konoe se detuvo y
miró hacia atrás. Un gato solitario estaba recostado en la sombra debajo de un
árbol.
El gato estaba
envuelto en varias capas de ropa. Una capucha envolvía su rostro en la sombra.
Llevaba un laúd y
tocaba las cuerdas con los dedos, canturreaba una canción y movía la cola para
mantener el tiempo.
Era el poeta. En
ciertos días, el Poeta entraría y cantaría libremente, y luego desaparecería
sin dejar rastro.
Antes de que
llegara el Vacío, nadie en Karou se molestó en escucharlo. Habían tenido poco interés
en cualquier cosa fuera de la lucha.
Pero ahora era
diferente. Todos dejaron su hogar para escucharle cantar.
Las canciones de
este músico caprichoso curaron los corazones deteriorados de los gatos.
Los ribika no
pudieron leer el lenguaje de Dos Canes. En su lugar, a menudo usaban canciones,
imágenes y letras que ellos mismos creaban para expresar sus pensamientos.
Las canciones eran
importantes. En la batalla y en la vida cotidiana, uno no podría prescindir de
ellos. Si miraba a su alrededor, Konoe podía ver que varios gatos estaban
encantados por la canción del Poeta.
El gato poeta
cantó en un tono bajo y relajado, con un sonido delicado que hacía eco cada vez
que sus dedos tocaban las cuerdas.
Fue una increíble
armonía de voz y sonido, y Konoe comenzó a caminar hacia el Poeta.
Mantuvo una
distancia modesta y se sentó, tenso por alguna razón.
Konoe cerró los
ojos. La voz del poeta impregnó gradualmente sus oídos, y un misterioso
consuelo lo calmó desde dentro.
La melodía de las
letras rodó sobre su cabeza. Pensó en sobre su significado.
El poeta guardó el
pasado y contó una historia de ensueño a través de su canción.
Amor. ¿Cuántos
gatos creían en tal cosa ahora?. Estando en un mundo en el que se devoraban
unos a otros solo para sobrevivir
El repentino
declive en las hembras había debilitado los instintos de los gatos para criar a
otra generación. Quizás debido a esto, muchos gatos se involucran en relaciones
del mismo sexo.
Pero como especie
no habían perdido la necesidad de luchar.
En su vida cotidiana, por temor a la muerte y al hambre, no podían
desperdiciar energía en cosas que eran innecesarias. Así, el ribika se había distanciado de los sueños
románticos de amor y afecto.
¿De dónde fluyen las
llamas agridulces ahora?
Los sentimientos
fluían de la voz del poeta al corazón de Konoe. Notó que había empezado a
ronronear y se preguntó si tal vez era una canción de amor.
Aunque era
insoportable, también era un sentimiento delicioso y misterioso.
Konoe abrió
lentamente sus ojos, como si estuviera saliendo de un sueño
Konoe: Que canción tan genial – él dijo suavemente
Konoe murmuró esas palabras sin pensarlas.
El poeta dejó de
cantar y volteó su cara hacia Konoe. Sus labios se curvaron en la más leve de
las sonrisas.
Las yemas de sus
dedos bailaban sobre las cuerdas sin preocuparse.
Konoe sintió que
su cola se erizaba, aunque no sabía por qué. Por alguna razón, comenzó a
sentirse un poco triste.
Konoe miró
fijamente al Poeta
¿Qué fue esta sensación? Aunque lo había escuchado cantar antes, esta
era la primera vez que se sentía así.
Después, el Poeta
cantó más canciones sobre el amor perdido y las feroces batallas. Finalmente,
se puso de pie y se apartó de los gatos que se dedicaban a su música.
Konoe, que había
escuchado hasta el final, ahora miró hacia arriba.
¿A dónde iba? ¿Saldría de este pueblo? Konoe se puso de pie.
Konoe: Disculpe….
El Poeta miro
hacia atrás. Konoe solo lo llamó por impulso.
Ahora no sabía que
decir.
¿Te veré de nuevo?
Vas a otro lado?
Era extraño.
Konoe quería
encontrarse con él una vez más, y no podía dejar de preocuparse.
El Poeta lo miró
en silencio, Konoe miró hacia abajo, pensando en todas las cosas que quería
decir.
Konoe: Hasta luego…..
Su oración no
continuó. No fue enteramente transmitido.
Su cola se
inclinó, pero el poeta sonrió a Konoe.
Él asintió
levemente.
Konoe: ………
Las orejas de
Konoe se alzaron mientras observaba al Poeta.
El poeta le dio la
espalda y se fue sin hacer ruido.
¿Debería él tomar el cabeceo como una afirmación?
No habían
intercambiado palabras exactamente. De hecho, nada se había dicho en absoluto.
Y aún así, Konoe estaba seguro de algo.
“Nos volveremos a
ver” – Konoe pensó
Cuando miró hacia
el cielo, las nubes espesas se habían despejado y la Luna de la Sombra flotó
allí, brillando claramente.
Konoe suspiró y
comenzó a caminar a casa. En las profundidades de su pecho, rastros de tristeza
y dolor todavía dolían.
……………………………………………………………………………………………
Sentimientos de
tristeza y dolor ... ¿Eran parte también del amor y el afecto? Su madre y su
padre debieron de haberse sentido así.
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL POR:
SAKURADA DI
No hay comentarios.:
Publicar un comentario