Rockwell - 70%
Dave: ¡Aah … eso …! Discúlpeme … En verdad lo siento
mucho por … la fatal de comunicación.
Dave
desesperado, se enfrenta como una rana intercalada entre una serpiente y un
lobo.
Este
tipo puede ser mejor para ganar dinero que Bakshi, pero manejando cosas como
estas por sí solo no puede estar por encima de los demás.
De
repente, las personas bajo este tipo se volvieron lamentables a mis ojos.
Cuando los matones del GD deben de hacer misiones ¿tienen
que apostar sus vidas bajo el mano de tal jefe?
Ethan:
Preguntaré los detalles sobre este caso más tarde. Bueno, Bakshi, los invitados
aquí presentes han estado esperando. Sobre González y el libro de registro
…
Bakshi:
¡Ah, espera un momento! He estado queriendo decirle algo a este bastardo. Oye,
Dave.
Dave:
¿Q-Qué …? Yo no se nada ….
Dave
es completamente tragado por Bakshi.
Cuando
los pies de Bakshi dan un paso adelante y las caderas de Dave se ponen rígidas
y retrocede.
Bakshi:
No tengas miedo. No te voy hacer nada. A fin de cuentas, somos compañeros, ¿no?
Terminaré rápido con esta charla.
La
mano derecha de Bakshi se levanta rápidamente. No puede ser, este tipo ... ¿quiere estrangular a Dave...?
Bakshi:
Tenía algo que decirte, lo siento. Bueno, Dave …
La
gran mano de Bakshi se estira hacia Dave...
Dave:
Uuh … uuh … deten …
Entonces,
la mano del loco se deslizó más allá de Dave...
La
gran mano de Bakshi agarró mi brazo detrás de Dave.
Fue
un fuerte agarre... Ni siquiera pude sacudirlo porque estaba firmemente
agarrado a mi brazo.
Gian:
¡B-Bastardo …! ¡¿Qué crees que haces …?! ¡Suéltame!
Bakshi:
Como te iba diciendo, Dave …
Dave:
¿Q-Qué …?
Bakshi:
Este chico es mío. Si para la próxima vez lo llegas a tocar sin previo aviso,
te mataré. Te mataré justo en ese momento, tratando de acabar contigo lo más
pronto posible para que ni siquiera puedas sentir dolor.
Dave:
Uh, uh …
Gian:
¡Bastardo … maldito loco! ¡¿Por qué me llevaste a aquel lugar?! ¡¿Por qué me
trajiste a un lugar tan asqueroso como este?!
Dave:
Woh, woh, woh, veo que te has vuelto muy enérgico. Me alegro mucho por eso.
Valió la pena todo el cuidado que te di.
¡¿Qué?!
¿Qué …?
Bakshi:
Me hice cargo de limpiar tu sangre, vomito y mierda, y también trate tus
heridas, ¿sabes? Después de todo, este tipo de ciudad no hay enfermeras.
Este
tipo … ¿por qué?
¿Yo estaba desmayado y muriendo en aquel
momento? ¿Él me trató y me escondió en esa habitación …?
¡Mierda!
¡Él me ha estado a mí …!
¡Maldita
sea, joder! ¡A pesar de que me violo …! ¡¿En qué diablos esta pensando?!
Bakshi:
Pensé que te despertarías al mas tardar mañana. Lo hiciste muy bien.
Bakshi:
Me agradas. Puedes venir a nosotros y unirte mi guarnición. Oh, pero Betty es NG.
(No entendí lo que quiso decir con esto último, u,u)
Bakshi:
Porque no es una guarnición sino un plato ornamental.
Gian:
¡! ¡Deja de estar jodiendo …! ¡¿Qué planeas hacer conmigo, maldito puerco
de mierda! (Lo que está
subrayado lo dijo en italiano)
Bakshi:
~ No entiendo muy bien el italiano ~ Hey, viejo, ¿podrías traducirlo por mí?
Ah, o pueden hacerlo cualquiera de los de Chicago.
Ernesto:
Nuh … ¿q-qué pasa con este tipo?
Bakshi:
Ah … cierto, estaba enfermo …
Diciendo
eso, el loco de repente me quita la mano de encima. De repente, fui liberado y
me tambaleé.
Ethan:
Dejen para después las disputas infantiles. Bakshi, informa sobre el trabajo
que se te encomendó.
Bakshi:
Oh, cierto, cierto. El trabajo, los negocios. Pues pasaron muchas cosas que
fueron un dolor en el trasero, pero me encargué de cumplir correctamente con el
trabajo.
Ethan:
Entonces … sancionaste a Gonzales y finalmente recuperaste el libro de registro
que se había llevado. ¿A eso te refieres?
Bakshi:
Por supuesto que sí.
Libro
de registro … he escuchado esas palabras antes.
Los chicos de la yakuza en Chicago de repente se iluminaron.
Ernesto:
Oh, con que así es. ¿Entonces? ¿En dónde esta el libro? ¿Lo tienes tu?
Colonby:
¡Mierda, ya estoy harto! No quiero estar
ni un segundo más en este lugar. ¡Date prisa y dame el libro, rápido!
Bakshi:
¿Hah?
Sin
embargo, Bakshi … se rasca las orejas, como si le hubiera picado algo. Y con
una cara desagradablemente torcida ...
Bakshi:
¿Me dices que te de la cosa que con dificultades finalmente pude obtener?
¿Crees que simplemente me encargué de traer el libro sobre mis huevos y caminé
hasta aquí con él?
Ernesto:
¿Qué …?
En
respuesta a Bakshi, todos los miembros del Chicago Outlander quedaron
desconcertados.
Bakshi:
Tener en mis manos esa cosa tan peligrosa … Y tener que venir al lugar donde
están estos ancianos mafiosos tan intimidantes … Solo pensar en eso me hace sentir
asustado.
Colonby:
Maldito … ¿nos estás tomando por idiotas?
Bakshi:
Te estoy queriendo decir que pienses con lógica. Incluso un niño sabe lo
importante que es esconder el cambio en una alcancía.
Bakshi:
Escondí el libro de registro en un lugar seguro antes de venir aquí. Pueden
estar tranquilos, ancianos. Ah ~ que peligro, que peligro ~
Bakshi:
Si me hubiera presentado frente a ustedes con el libro en mano, seguramente me
volarían la cabeza sin pestañear, se lo llevarían, y sería el final. Lo siento
mucho, pero tendrán que seguir.
Ernesto:
¡¿Por qué no quieres darnos el libro?! Dices que viniste después de haberlo
escondido … ¡Eso no es lo que acordamos!
Colonby:
¡Ya no puedo aguantar más! Después de haber soportado toda esta burla ... Si no
das el libro, ¡nosotros también tenemos algo planeado!
Colonby:
¡Esto es una traición, un incumplimiento del
contrato! ¡Haciendo uso de todo el poder de Chicago
Outlander, tomaremos venganza contra todos ustedes!
Colonby:
¡Pisaremos a todos en esta ciudad!
Dos
aterradores ejecutivos de Chicago corren hacia Bakshi, pero …
Bakshi:
Oh, inténtenlo si pueden.
Simplemente
respondió haciendo un sonido con su nariz.
Colonby:
¡Maldito!
Bakshi:
Ehm, y de Chicago, ¿Quién eres? Dices que tomaras venganza usando el poder de
Chicago Outlander, ¿no? Entonces …
Bakshi:
Hazlo. El teléfono esta justamente al fondo de este lugar. Vamos, tómalo
rápido.
Colonby:
Guh … maldito … te mataré.
Bakshi:
Por eso te digo que te apures. Vamos, di ~ ¡Jodete!
Bakshi
le lanza una provocación... Burlándose, mirando hacia abajo, con una voz vulgar
que parece agrupar toda la maldición, riéndose del hombre de Chicago con
gestos.
Bakshi:
Oh, ¿es eso? Me subestiman porque soy un gánster de campo, y mi jefe es calvo
por estar enfermo de cáncer, ¿o qué? Hey. (¡Jajajajaja! Dijo que Ethan esta
calvo, jajajaajaj)
Ethan:
….
Colonby:
Guh …
Bakshi:
No solo el Capone sino también los Nitti. Hoy en Chicago, nadie se queda atrás,
los grandes pueden dividir a la yakuza.
Bakshi:
Por el contrario, en el lodo del lago Michigan, ¿no
es solo una rana que está tirando de las piernas en un juego de sillas
musicales dirigido a los que manejan las cuerdas traseras?
Bakshi:
Hey, ¿me equivoco en algo?
Colonby:
¡Maldito! ¡No te perdonaré! ¡Haré que pagues por esta humillación con tu vida!
Ernesto:
Detente, Colonby. Deja esa charla para después. Lo importante ahora es …
Bakshi:
En primer lugar, lo ocurrido con Gonzales. Hablando directamente ... Eres la
fuente del problema que está enfrentando Chicago.
Bakshi:
Tal vez sea porque las ranas de Chicago intentaron tirar de las piernas de las
otras personas y provocaron que se perdiera el libro de registro importante de
todos... solo por tratar de agarrar los huevos de los demás.
Bakshi:
Además, como si no fuera suficiente, esas ranas terminaron por llevarle el
problema a mi viejo sin importar que fueran los culpables de que Gonzales se
haya llevado el libro.
Bakshi:
Al haber caído bajo los engaños de González, terminaron por venir a lloriquear
a mi viejo, suplicando que hiciera algo. Nos han provocado muchos problemas a
nosotros. ¿Lo han entendido?
¿?
Este tipo …
Este
loco … ¿Cuánto sabe sobre Chicago? ¿Es cierto lo que está diciendo?
Este
tipo … ¿no era un simple bastardo loco?
Ernesto:
¡! No será que tu … ¿estás intentando amenazarnos con el libro? En nombre de
González …
Bakshi:
Que molesto hacer algo así. No nada bueno malinterpretar lo que una persona
enferma quiere hacer. Eso sería dar un paso hacia el camino de la
homosexualidad.
Colonby:
¡Te mataré maldito mocoso! ¡Me vengaré! El precio de búrlate de Outlander es...
ni siquiera podrías pagar por con tu vida todo lo que nos has ofendido ...
Bakshi:
Ya te lo dije, ¿solo estás hablando? Si vas a matar, simplemente hazlo. Si solo
vas hablar, simplemente ve a morder a las mujeres que se venden.
Bakshi:
Bueno, bueno, eso es todo. Mi garganta quedo seca después de haber hablado
tanto.
Colonby:
¡Maldito …! ¡Haré que te arrepientas!
Ernesto:
Nosotros solo teníamos la intención de negociar. Y, a fin de cuentas, todo
resultó así. Espero que estén preparados para enfrentar las consecuencias,
bastardos.
Bakshi:
Oh, oh, oh ~ miren que estar haciéndose los geniales. Bueno, ¿Cuántos soldados
cuentan ustedes, los de chicago? ¿100? ¿200? Bueno, como sea, nosotros contamos
con más.
Bakshi:
¿Ese tipo, recurre a nosotros...? ¿Y entonces qué? ¿Qué hay de tu
intención? No puedes simplemente cavar
un culo desnudo por tus compañeros de Chicago, ¿no
cuentan con una garantía? (Personen si esta parte es confusa. La verdad,
no comprendí que es lo que quería decir Bakshi u,u)
Bakshi:
Bueno, soy una persona muy amable. Si se atreve a moverse, aunque se un poco,
podría decírseles sobre esto a todos los mafiosos de Chicago por telegrama,
¿saben?
Bakshi:
¿Y? ¿Lo harán o no?
Colonby:
¡!
Justo
en ese momento …
Ethan:
Ya fue suficiente. Ya cállate, Bakshi.
Bakshi:
¿Eh …?
Todo
el logar se vuelve frío y silencioso, como si hubiera grietas en el lugar ... y
mientras todos los aquí presente chirriaban y apretaban sus dientes... la voz
de Ethan resonó.
Ethan:
Invitados de Chicago. Siento mucho que hayan tenido que escuchar las groserías
de nuestro joven.
Colonby:
¡¿Qué?! ¡El problema no es que haya sido grosero! ¡El punto aquí es que no
mantuvo la promesa de regresar el libro, eso es lo que me enfada!
Ethan:
Ya veo. ¿No es suficiente mi disculpa? Entonces, lo de antes …
¡¿?!
De
repente …
Ethan,
noté que la cara del jefe de GD, Ethan, me miraba con ojos que parecían
tallados en hielo con un cuchillo... Mi corazón saltó y me puse rígido.
Ethan:
Los jóvenes de Chicago golpearon a mi prisionero de guerra ... una semilla muy
importante para las negociaciones con la Mafia de Daivan...
Ethan:
¿Debería hacer lo correcto aquí también? Los
mocosos que murieron aquí... ¿lo estabas viendo?
Ethan:
Todos se lo merecieron. Este hombre de Daivan, y nosotros, no hicimos nada …
Colonby:
Uhhg … uhgg …
Ernesto:
Cálmate, Colonby. Aquí …
Un
breve pero pesado silencio invade el lugar.
Y
de nuevo, Ethan abre la boca.
Ethan:
Bueno, volvamos a los negocios. Acerca del libro de registro recuperado …
Libro
de registro. Al sonido de esas palabras, los hombres de Chicago que se mataron
entre sí y que sus caras se habían vuelto tan rojas como si estuvieran
sangrando, se sorprendieron.
Ernesto:
Sí …
Pero,
al ver la cara de esperanza de los tipos de Chicago... Ethan desvió rápidamente
la mirada. En el borde de este lugar, ellos se ven más miserables que yo...
Al
hombre que estaba huyendo de la línea de visión de Bakshi …
Ethan: Dave.
Dave: ¡Ngh! ¿Sí …?
Ethan:
Pronto terminaremos con las negociaciones. Seguramente los invitados estarán
muy ocupados, ya que deben de volver a Chicago. Adelántate a preparar los autos
para los invitados.
Dave:
¡Sí…! ¡Pero …! Los invitados de Chicago todavía no …. Ehm … el libro de
registro …
Ethan:
Date prisa y vete. No lo volveré a decir.
Ante
las palabras de Ethan... Dave tensó la espalda como si le hubieran acariciado
con una navaja... y sin decir nada, se dirigió hacia el ascensor.
Cuando
los pasos desaparecieron... Ethan dijo después de un suspiro silencioso...
Ethan:
Bakshi, dejo en tus manos todo lo referente al libro de registro.
Colonby:
¡E-Espera! ¿Qué quieres decir con eso?
Ethan:
¡¿A qué te refieres?! Originalmente ese libro nos pertenecía … No será que …
Ethan:
Este caso dejó un punto muerto tanto en Chicago como en Rockwell... por
supuesto, somos los únicos que no queremos inclinarnos para salir perdiendo.
Ethan:
Sin embargo, una promesa es una promesa. Primero, el traidor Gonzales fue
sancionado por GD. Segundo, recuperamos el libro que se llevó ...
Ethan:
Devolver el libro la cabeza de Chicago... mantendré esa promesa. Devolveré el
libro a Chicago Outlander.
Ernesto:
S-Sí así es … entonces, ¿por qué no nos lo devuelves ahora? ¿Por qué lo guardan
aquí?
Colonby:
¡Vaya y traigan el libro ahora mismo! ¡Ya estoy harto de estar hablando con
ustedes!
Desesperados
por irse, los ojos y los rostros deslumbrantes de los hombres de Chicago se
vuelven hacia Ethan. Pero Ethan los mira con frialdad...
Ethan:
Ahí está la cuestión. ¿A quién debería devolver el libro? Según el contrato,
debo de regresárselo a Outlander.
Ernesto:
¡¿Uhh?! Uuh … uuhg …
Ethan:
No tengo problema con devolverlo ahora. De ser así, ¿a quién de ustedes debo
dárselo? Por supuesto que haré una llamada a Chicago para verificar.
Colonby:
¡Uhhg!
¡!
Incluso
yo, un perro callejero que fue tirado debajo de la mesa. Era obvio que ahora
mismo, el jefe de GD tiene la oferta ganadora... Lo está manejando todo muy
bien.
Al
principio, los dos tenían los mismos intereses, pero…
cuando solo había un trozo de carne colgando frente a ellos. ¿Qué pasará?, ¿qué harán?
¿Qué harán cuando vuelvan a Chicago con dicha
carne? En una ciudad donde los yakuza hambrientos babean ... Solo me puedo
imaginar cómo se vería un niño rodeado por animales hambrientos.
Ernesto:
Ehm … sobre eso … Espera un poco, Ethan. ¿Crees que podríamos hablar sobre esto
tranquilamente otro lugar …?
Colonby:
¡! ¡ESPERA IMBECIL! ¡MI SOBRINO ESTÁ MUERTO! ¡¿CREES QUE PODRÍA IRME CON LAS
MANOS VACÍAS?!
Los
dos ejecutivos de Chicago se miran a la cara. En sus ojos, hay un sentimiento
enemistad hacia la otra parte.
Que
hábil es ... ¿Está intentando alimentar el conflicto interno
del socio negociador?
Hablando
del jefe de GD, aparentaba ser una persona muy fuerte entre un grupo de artes
marciales. Este hombre, Ethan ... tal vez le iría mejor como un compositor musical
que como mafioso ....
Ethan:
Puedo entregarlo personalmente a Chicago... en ese caso, ¿quién
de ustedes se encargaría de mi seguridad? Hasta que se declare eso, no me
moveré.
Ernesto:
E-En ese caso, Nitty podría …
Ethan:
Capone está más allá de las rejas por el momento ... Nitty ha sido liberado,
pero la Oficina de Investigación y Bunya todavía lo olfatearon y no puede
moverse.
Colonby:
¿Qué intentas decir?
Ethan:
Formalmente, cuando esté listo para recibir el libro ... que venga aquí para
ponerse en contacto conmigo. Esperaremos la respuesta de la orgullosa
organización de Chicago.
Ethan:
Eso es todo lo que tenía que decir.
Diciendo
solo eso, Ethan dejó su asiento en silencio. Frente a mí... los chicos de
Chicago que parecen haberse quedado atrás están ...
Ernesto:
¡E-Espera! ¡Ethan, por favor espera! Es verdad que realmente tienen el libro,
¡¿verdad?!
Ernesto:
¡Solo porque él lo dice, no …!
Completamente
detrás de escena, los tipos de Chicago todavía intentan quedarse con el libro.
Ethan vuelve la mirada hacia Bakshi, que estaba en silencio.
Ethan:
Mis jóvenes pueden ser unos bastardos, pero ... ¿qué
dices a eso, Bakshi?
Bakshi:
Vaya que son escépticos.
Bakshi
dijo aquello de manera burlona y ... por alguna razón, el loco me miró y se
rió... y luego metió la mano en la cubierta de su chaqueta.
Y
entonces, Bakshi con una expresión fresca su rostro, saca algo como un trapo
sucio.
Ernesto:
¿? ¿Qué es eso …? ¿El libro …? ¡Uhg, uugh …!
Eso
es... Bakshi extendió algo como un trapo sucio y lo desdobló... y algo con la
forma de un rostro humano apareció. Eso era ...
Usando
ese trapo como una máscara, una cabeza surgió …
Bakshi:
¡Hola! ~ Soy el traidor, González. Encantado de conocerlos ~ ba, ba, bla, bla
bla ~
Colonby:
¡Nuh … ngh! Ese … ese es … ¡¿González?! ¡P-Para … wuaahg!
Al
principio no sabía qué era. El loco Bakshi... llevaba la cabeza de Gonzales que
le había desgarrado de su cuerpo ...
Bakshi:
No soy un gánster malo, es verdad, porque... ¡los
únicos gánsteres que resultan ser buenos son los que están muertos! ~
Bakshi:
Aba … abubububu … ¡yo estoy muerto!
Ernesto:
Ya lo entendimos. Como la quedo claro, ya no …
Ante
los tipos de Chicago, Bakshi, que estaba tratando de seguir hablando haciendo
voces graciosas, los labios oscilantes y las salpicaduras de piel en la aquella
cara... hizo que los tipos estuvieran aterrorizados.
Cuando
Bakshi vuelve a cubrir la cabeza con aquel trapo …
Bakshi:
Bueno, así esta la cosa. Así es como lo he castigado. Con esto, es imposible
que no tenga el libro conmigo.
Bakshi:
Ahora solo queda que terminen las negociaciones con el viejo.
Ethan:
Espero que con esto les haya quedado claro. Tendremos el libro guardado aquí
por el momento. Pueden estar tranquilos, y regresar a Chicago para seguir con
el tema de la negociación.
Ernesto:
Nuh …
¿Ya
terminaron de hablar? Eso parece, ya que los magnates declarados de Chicago se
llevan a los secuaces supervivientes de su mafia …
Colonby:
¡Nunca olvidaré esta humillación!
Ernesto:
Te contactaremos nuevamente más tarde.
Ethan:
Nosotros obedeceremos la orden que haya tomado el líder de Chicago. Eso es
todo. Abajo, ya debe de estar listo el auto que preparamos.
Ethan:
Mis subordinados les entregaran los cuerpos después. Pueden usar los autos.
Bueno, tengan cuidado en el camino de regreso.
Los
tipos de Chicago se dirigieron al ascensor…
tal vez recordaron las palabras de Bakshi, ya que se dieron la vuelta. En el
medio de su partida, se dirigieron hacia las escaleras como si trataran de
escapar.
Y
luego …
Ethan:
….
Bakshi:
Fnm … viejo, buen trabajo. Oh ~ ¿Lucky …? Quiero decir, Gian. ¿Estás bien?
Gian:
¡! ¡Cállate!
Al
darme cuenta, solo tres personas quedaron de pie en este salón, que todavía
está lleno de olor a sangre.
TRADUCCIÓN
AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI
No hay comentarios.:
Publicar un comentario