domingo, 4 de septiembre de 2022

Slow Damage - Ruta Común #14

 

Capítulo 1 – Frase

 

Es poco probable que encontrarás un cuchillo de forma extraña por segunda vez.

 

Towa devolvió la hoja del cuchillo que tenía en la mano y la metió en el bolsillo de su abrigo.

 

Cerca del botiquín de primeros auxilios para uso doméstico en el piso, caen como gotas de agua algo parecido a pintura.

 

Las gotas de agua son pegajosas y rojizas, por lo cual no debe de ser agua, seguramente es sangre.

 

Cuando mire del piso hacia la cama, mi mirada notó que algo blanco y delgado se mezclaba en el ancho de la manta arrugada.

 

 A medida que me acerco a la cama, me doy cuenta de que se trataba de un vendaje.

 

Recordando cuando estaba dormido, Towa dirigió su mirada hacia la mesa.

 

Hay algunos restos sobre la mesa. Al principio pensé que era un trozo de carne podrida, pero me equivocaba.

 

Era una cosa memorable que fue aplastado y que se había vuelto negro.

 

Me acerco a la mesa y observo aquellos restos.

 

Se parece mucho a la imagen de las heridas en el blog de Roost.

 

Era una obra de "Frase", la cual surgió de una flor que está a punto de ser estrujada.

 

Como lo supuse, el dueño de esta habitación es ….

 

El olor errante es el mismo que el olor del hombre que se escapó en el callejón antes.

 

Towa:  ……

 

Towa distorsionó lentamente sus labios en una sonrisa.

 

…………………………………………………………………………………………………………

 

Sábado, 23 de noviembre. 7:46 pm.

 

Después de que el sol se había puesto por completo, Towa decidió dirigirse a "Roost".

 

Cuando entró en la tienda, Rei se dio cuenta y se acercó.

 

Rei: Towa, ¿Cómo te fue? ¿Lograste contactarte con Ikuina-san?

 

Towa: Cuando fui a la tienda, me dijeron que estaría descansando un tiempo. Intenté llamarlo, pero no respondió. Le envié un mensaje.

 

Ante la respuesta de Towa, Rei puso una expresión de preocupación.

 

Rei: Ya veo … Lo que le dijiste, me pregunto si fue un gran shock para Ikuina-san.

 

Towa sacudió los hombros en silencio, dio un paso hacia el mostrador y se sentó.

 

Rei lo sigue por detrás y suspira.

 

Rei: Bueno, solo queda esperar. Tampoco es muy bueno el ser tan insistente.

 

En ese momento, se escuchó el sonido de la puerta abriéndose y alguien entró a la tienda.

 

Rei: Bienvenido, ¿eh? … no puede ser.

 

Rei volvió la cara hacia la puerta y gritó brevemente, llevándose una mano a la boca.

 

Mirando hacia atrás, vio a Ikuina de pie con una sonrisa incómoda.

 

Ikuina: Buenas noches.

 

Rei: Ikuina-san. Hey, ¿estás bien?

 

Las palabras apresuradas de Rei hacen que Ikuina se vea extraño.

 

Ikuina: ¿Por qué la pregunta?

 

Rei: Ah, bueno … Towa te dijo algo grosero, ¿no? Así que pensé que tal vez podrías no sentirte bien por eso.

 

Ikuina: Ah.

 

Ikuina sonríe amargamente y sacude ligeramente la cabeza.

 

Ikuina: Estoy bien.

 

Rei: ¿En serio?

 

Ikuina: Sí.

 

Rei: Pero, te ves como si estuvieras muy agotado. No te ves muy bien.

 

Ikuina: Ah, esto es por falta de sueño. Realmente estoy bien.

 

Rei: Ya veo … de ser así entonces esta bien. Vamos, siéntate aquí.

 

Guiado por Rei, Ikuina camina hacia el mostrador.

 

Durante ese tiempo, Towa sintió la línea de visión de Ikuina, pero no se atrevió a darse la vuelta.

 

Ikuina sentó junto a Towa y eso hizo que sonriera un poco.

 

Ikuina: Towa-san, vi su mensaje. Muchas gracias.

 

Towa: Si.

 

Mira de reojo a Ikuina. Como señaló Rei, Ikuina estaba un poco mal. Su mirada también parece estar nublosa.

 

Rei: ¿Qué vas a pedir?

 

Towa: Una absenta (ajenjo)

 

Rei: ¿Y tu Towa?

 

Towa: Lo que sea.

 

Rei: Si. Gerente … 

 

El gerente de la tienda asiente, toma un vaso y comienza a preparar una bebida.

 

Towa agarró un cigarrillo y le prendió fuego con un encendedor luego exhaló lentamente el humo.

 

Ikuina se mantiene observándolo en el mostrador.

 

Tiene un aroma suave y único que se asemeja a la hierba silvestre.

 

Al ver, el gerente de la tienda está preparando la bebida absenta.

 

Rei: Pero, en verdad me alegro de que te hayas dejado ver Ikuina-san. Towa estuvo reflexionando y también estuvo muy preocupado.

 

Ikuina: ¿En serio?

 

Mirando a Rei con una expresión de completa sorpresa, dirigió su mirada hacia Towa.

 

Towa: Hey.

 

Mientras Towa lo miraba, Rei sacó la lengua ligeramente burlándose.

 

Gerente de la tienda: Aquí tienes.

 

Ikuina: Muchas gracias.

 

Ikuina da un pequeño agradecimiento y agarra el vaso.

 

Rei: Ikuina-san, puedes lanzarle todas las quejas que quieras a Towa. Bueno, los dejo. Disfruta de tu bebida.

 

Rei cierra un ojo en tono de broma y camina con una bandeja y un trapo.

 

 

Towa silenciosamente inclina su vaso.

 

Gerente de la tienda: Es un cóctel original a base de whisky. ¿Qué te parece?

 

El gerente mira a Towa como si estuviera esperando por su reacción.

 

Towa: Delicioso.

 

Gerente de la tienda: Que bueno.

 

Realmente era un sabor de mi agrado.

 

Ikuina que se había sentado a mi lado también está bebiendo poco a poco de su bebida como si la estuviera lamiendo.

 

No hay conversación entre Ikuina y yo, y el aire extraño fluye como si se tratara de dos extraños sentados uno al lado del otro.

 

Cuando Towa sintió su mirada y miró a Ikuina, sus ojos se encontraron.

 

Ikuina observa a Towa con una mirada fuertemente brillante.

 

Ikuina: Towa-san

 

Ikuina abre la boca con voz firme como si hubiera decidido finalmente decir algo.

 

Ikuina: ¿En verdad no puede aceptarme como su modelo?

 

Towa:  …… 

 

Sin responder nada, Towa aparta su mirada de Ikuina.

 

Ikuina: Hay algo que me gustaría que viera.

 

Cuando Ikuina tiró de la mochila que había sido colocada a sus pies, sacó un archivo del tamaño de un cuaderno y lo colocó sobre el mostrador.

 

Towa tomó el archivo con un cigarrillo en una mano y lo abrió. Dentro hay una foto del tamaño de una postal.

 

Todas las imágenes que parecen flores con heridas aparecieron. Contiene unas 30 hojas.

 

A medida que gira el archivo, su estilo se vuelve más radical.

 

La primera imagen que publicó en el blog de "Roost" de alguna manera tenía un poco de pudor.

 

Sin embargo, las imágenes contenidas en este archivo están salpicadas de colores llamativos y pétalos que se podría decir que son de mal gusto.

 

Incluso es difícil decir que está imitando una herida.

 

Independientemente de si el estilo es bueno o malo, el trabajo actual de Ikuina tiene una extraña cantidad de calidez.

 

Ikuina: ¿Qué le parece?

 

Pregunta vacilante, mientras mira fijamente la expresión de Towa.

 

Towa: No está mal.

 

Fue una impresión directa. Es difícil encontrar una persona que pueda poner tanta calidez en su trabajo.

 

Hay algo parecido a una obra de un pintor en sus últimos años que se vio acorralado.

 

Cuando Ikuina escuchó la respuesta de Towa, se sintió aliviado y relajó sus mejillas.

 

Ikuina: Muchas gracias. Pero, he estado pensando un poco en alejarme por un tiempo de la pintura.

 

Towa: ¿Lo vas a dejar?

 

Ikuina: Si. Hay muchas cosas con las que me ha sido difícil lidiar. Y se me ha vuelto difícil atender el trabajo en la tienda.

 

Mientras dice, Ikuina se sube las mangas de su camisa en ambos brazos.

 

Tanto el brazo izquierdo como el derecho estaban cubiertos con vendas blancas desde los codos hasta las muñecas. Manchas rojas sangran levemente aquí y allá.

 

Ikuina: Cuando me di cuenta, ya no eran solo las flores las que tenían heridas, si no que también las había en mis brazos … Me he quedado sin las flores necesarias, así que no puede aguantarme …

 

Towa: ¿Ya no tienes las suficientes?

 

Ikuina: Lo que realmente quería crear, no eran obras de flores. Pero, es muy difícil llevar a cabo lo que quiero.

 

Ikuina: No, probablemente, eso que quiero hacer no debería hacerse …. Y eso lo tengo muy en claro, pero …

 

Como un soliloquio, Ikuina murmura.

 

Mientras observaba la situación, Towa frotó el cigarrillo que estaba fumando contra un cenicero.

 

Creo que ya es hora.

 

Suspiró justo como pensaba que lo haría.

 

Towa: ¿Cambiaste de parecer?

 

Ikuina: ¿Eh?

 

Towa: Me dieron ganas de pintarte.

 

Después de exhalar humo, Towa sonrió hacia Ikuina y lo mira.

 

La expresión en la cara de Ikuina era de no poder creérselo, y sus los labios tiemblan.

 

Ikuina: ¿En serio?

 

Towa: Sí.

 

Ikuina de repente agarró el vaso frente a él y derramó la absenta en su garganta de inmediato.

 

Rei: Espera, ¿estás bien?

 

Rei se apresura a verlos a los dos desde la distancia.

 

Ikuina: Estoy bien, lo siento.

 

Ikuina se limpia la boca con el dorso de la mano y gira para ver a Rei, luego mira a Towa con una mirada ardiente.

 

Ikuina: Estoy feliz. En verdad muchas gracias. Ehm … ¿por qué cambiaste de parecer?

 

Towa regresa su mirada hacia Ikuina.

 

Towa: Si me emborracho, me cuidarás, ¿verdad? (O.O TOMALA!! DESCUBRIÓ QUE ES ÉL LA “DIOSA BORRACHA” JAJAJAJA)

 

Ikuina:  …….

 


 

Inmediatamente, la tez de Ikuina palideció.

 

Se fortalece su expresión llena de expectativas y esperanzas.

 

Rei: Antes de eso, hay que tener cuidado de no emborracharse... ¿Ikuina-san?

 

Ikuina: Ngh …

 

Ikuina se puso de pie rápidamente, sacó bruscamente los billetes de la billetera y los colocó sobre el mostrador.

 

Entonces, agarró su mochila y se echó a correr hacia la puerta.

 

Rei: Oh, dios. ¿Qué le habrá pasado? ¿Todavía no se siente bien?

 

Rei murmura ansiosamente ante la vista de Ikuina saliendo repentinamente de la tienda.

 

Towa sonrió con un suspiro y se llevó su vaso de líquido oscilante a su boca.

 

…………………………………………………………………………………………………………

 

 Dejando "Roost", Towa caminó lentamente por la ruidosa calle amarrilla.

 

Todavía tenía tiempo.

 

¿Debería ir a ver a ese chico antes de volver a la habitación?

 

  ----- Parte de búsqueda -----

Objetivo: Ir a ver a ese chico ….

 

OPCIONES:

1. Conversación

2. Elegir otro lugar

Elegir la segunda opción

 

OPCIONES: 

1. Clínica Murase

2. Calle Hagoita

3. Roost

Elegir la primera opción.

 

Taku: Oh, Towa.

 

Towa: ¿Trabajo?

 

Taku: He atendido a los pacientes sin interrupciones, así que estoy pensando en tomar un breve descanso. ¿Y tú?

 

Towa: Regresando de Roost.

 

Taku: Ya veo. De ser así, seré concreto.

 

Lo que Taku me entregó fue una lata de café.

 

Taku: Escuché de Rei sobre el Ikuina-san. ¿Fuiste a la florería?

 

Towa: Fui, pero al parecer se estará tomando un descanso.

 

Taku: Fum …

 

Towa: Aunque me lo encontré en Roost después.

 

Taku: Oh, ¿pudiste verlo? ¿Qué paso?

 

Towa: No paso nada en particular.

 

Taku: ¿En serio? Rei dijo que te negaste a recibir más flores, así que tal vez esté sufriendo por eso.

 

Towa: Para nada, no sentí nada como eso.

 

Taku: Bueno, espero que a él no le importe.

 

Taku: Por cierto, ¿qué te pasó? Parece que estás de buen humor.

 

Towa: Debe de ser tu imaginación.

 

Taku: ¿En serio? ¿No estarás pensando en hacer algo loco, verdad? No seas tan imprudente.

 

---- Fin de la parte de busqueda ----

…………………………………………………………………………………………………………

 

En la noche de ese día.

 

Towa se acostó sobre el sofá de siempre, perdiendo el tiempo.

 

Mientras escucha el ruido que sale del la television que dejo encendida, abre el blog de "Roost" en tu teléfono móvil.

 

Cuando estaba mirando el artículo actualizado, le vino una imagen a sus ojos.

 

El autor es “Frase”.

 

La imagen era diferente a la anterior.

 

No eran flores con heridas que parecían rasguños, lo que había era una fresa colocada sobre un paño blanco. Es solo eso.

 

Dudé que fuera realmente un trabajo de "frase", pero noté que tenía una característica de particular.

 

La superficie de la fresa fue rasgada unos 2 cm y el contenido se derramó ligeramente a través del corte abierto.

 

Towa: …..

 

Parecía como si cada trabajo hasta ahora que ha realizado ese tipo, tenía un mensaje directo.

 

Ahora usó una fruta y no flores. ¿Por qué hizo eso?

 

La flor de fresa es... ciertamente una flor blanca y pequeña.

 

¿Las fresas también tendrán un significado en el idioma de las flores?

 

Pensando así, decide buscar.

 

“Usted me complace”.

 

Ese era el significado de las frutas en el idioma de las flores.

 

“Frase” sabe que yo suelo entrar a mirar las publicaciones de este blog.

 

Entonces …

 

¿No es este un mensaje dirigido a mí?

 

Ikuina que es a la vez "Frase" y  además era el remitente de las flores.

 

Towa: …..

 

El tiempo es alrededor de las 3:00 am.

 

Cuando Towa agarró la botella de licor del suelo, se la llevó a la boca y se tomó el contenido de una sola vez.

 

Haciendo ruido con su garganta, bebe el líquido tibio y luego retira la botella de su boca. Necesitaba emborracharse lo más profundamente posible.

 

……………………………………………………………………………………………………..

 

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI

 

 

 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Buscar este blog