Capítulo 1 – Frase
Es
poco probable que encontrarás un cuchillo de forma extraña por segunda vez.
Towa
devolvió la hoja del cuchillo que tenía en la mano y la metió en el bolsillo de
su abrigo.
Cerca
del botiquín de primeros auxilios para uso doméstico en el piso, caen como gotas
de agua algo parecido a pintura.
Las
gotas de agua son pegajosas y rojizas, por lo cual no debe de ser agua,
seguramente es sangre.
Cuando
mire del piso hacia la cama, mi mirada notó que algo blanco y delgado se
mezclaba en el ancho de la manta arrugada.
A medida que me acerco a la cama, me doy
cuenta de que se trataba de un vendaje.
Recordando
cuando estaba dormido, Towa dirigió su mirada hacia la mesa.
Hay
algunos restos sobre la mesa. Al principio pensé que era un trozo de carne
podrida, pero me equivocaba.
Era una
cosa memorable que fue aplastado y que se había vuelto negro.
Me
acerco a la mesa y observo aquellos restos.
Se
parece mucho a la imagen de las heridas en el blog de Roost.
Era una
obra de "Frase", la cual surgió de una flor que está a punto de ser estrujada.
Como
lo supuse, el dueño de esta habitación es ….
El
olor errante es el mismo que el olor del hombre que se escapó en el callejón
antes.
Towa: ……
Towa
distorsionó lentamente sus labios en una sonrisa.
…………………………………………………………………………………………………………
Sábado,
23 de noviembre. 7:46 pm.
Después
de que el sol se había puesto por completo, Towa decidió dirigirse a "Roost".
Cuando
entró en la tienda, Rei se dio cuenta y se acercó.
Rei:
Towa, ¿Cómo te fue? ¿Lograste contactarte con Ikuina-san?
Towa:
Cuando fui a la tienda, me dijeron que estaría descansando un tiempo. Intenté
llamarlo, pero no respondió. Le envié un mensaje.
Ante
la respuesta de Towa, Rei puso una expresión de preocupación.
Rei:
Ya veo … Lo que le dijiste, me pregunto si fue un gran shock para Ikuina-san.
Towa
sacudió los hombros en silencio, dio un paso hacia el mostrador y se sentó.
Rei
lo sigue por detrás y suspira.
Rei:
Bueno, solo queda esperar. Tampoco es muy bueno el ser tan insistente.
En
ese momento, se escuchó el sonido de la puerta abriéndose y alguien entró a la
tienda.
Rei:
Bienvenido, ¿eh? … no puede ser.
Rei
volvió la cara hacia la puerta y gritó brevemente, llevándose una mano a la
boca.
Mirando
hacia atrás, vio a Ikuina de pie con una sonrisa incómoda.
Ikuina:
Buenas noches.
Rei:
Ikuina-san. Hey, ¿estás bien?
Las
palabras apresuradas de Rei hacen que Ikuina se vea extraño.
Ikuina:
¿Por qué la pregunta?
Rei:
Ah, bueno … Towa te dijo algo grosero, ¿no? Así que pensé que tal vez podrías
no sentirte bien por eso.
Ikuina:
Ah.
Ikuina
sonríe amargamente y sacude ligeramente la cabeza.
Ikuina:
Estoy bien.
Rei:
¿En serio?
Ikuina:
Sí.
Rei:
Pero, te ves como si estuvieras muy agotado. No te ves muy bien.
Ikuina:
Ah, esto es por falta de sueño. Realmente estoy bien.
Rei:
Ya veo … de ser así entonces esta bien. Vamos, siéntate aquí.
Guiado
por Rei, Ikuina camina hacia el mostrador.
Durante
ese tiempo, Towa sintió la línea de visión de Ikuina, pero no se atrevió a
darse la vuelta.
Ikuina
sentó junto a Towa y eso hizo que sonriera un poco.
Ikuina:
Towa-san, vi su mensaje. Muchas gracias.
Towa:
Si.
Mira
de reojo a Ikuina. Como señaló Rei, Ikuina estaba un poco mal. Su mirada
también parece estar nublosa.
Rei:
¿Qué vas a pedir?
Towa:
Una absenta (ajenjo)
Rei:
¿Y tu Towa?
Towa:
Lo que sea.
Rei:
Si. Gerente …
El
gerente de la tienda asiente, toma un vaso y comienza a preparar una bebida.
Towa
agarró un cigarrillo y le prendió fuego con un encendedor luego exhaló
lentamente el humo.
Ikuina
se mantiene observándolo en el mostrador.
Tiene
un aroma suave y único que se asemeja a la hierba silvestre.
Al
ver, el gerente de la tienda está preparando la bebida absenta.
Rei:
Pero, en verdad me alegro de que te hayas dejado ver Ikuina-san. Towa estuvo
reflexionando y también estuvo muy preocupado.
Ikuina:
¿En serio?
Mirando
a Rei con una expresión de completa sorpresa, dirigió su mirada hacia Towa.
Towa:
Hey.
Mientras
Towa lo miraba, Rei sacó la lengua ligeramente burlándose.
Gerente
de la tienda: Aquí tienes.
Ikuina:
Muchas gracias.
Ikuina
da un pequeño agradecimiento y agarra el vaso.
Rei:
Ikuina-san, puedes lanzarle todas las quejas que quieras a Towa. Bueno, los
dejo. Disfruta de tu bebida.
Rei cierra un
ojo en tono de broma y camina con una bandeja y un trapo.
Towa silenciosamente inclina su
vaso.
Gerente de la tienda: Es un
cóctel original a base de whisky. ¿Qué te parece?
El
gerente mira a Towa como si estuviera esperando por su reacción.
Towa:
Delicioso.
Gerente
de la tienda: Que bueno.
Realmente
era un sabor de mi agrado.
Ikuina
que se había sentado a mi lado también está bebiendo poco a poco de su bebida
como si la estuviera lamiendo.
No
hay conversación entre Ikuina y yo, y el aire extraño fluye como si se tratara
de dos extraños sentados uno al lado del otro.
Cuando
Towa sintió su mirada y miró a Ikuina, sus ojos se encontraron.
Ikuina
observa a Towa con una mirada fuertemente brillante.
Ikuina:
Towa-san
Ikuina
abre la boca con voz firme como si hubiera decidido finalmente decir algo.
Ikuina:
¿En verdad no puede aceptarme como su modelo?
Towa: ……
Sin
responder nada, Towa aparta su mirada de Ikuina.
Ikuina:
Hay algo que me gustaría que viera.
Cuando
Ikuina tiró de la mochila que había sido colocada a sus pies, sacó un archivo del
tamaño de un cuaderno y lo colocó sobre el mostrador.
Towa
tomó el archivo con un cigarrillo en una mano y lo abrió. Dentro hay una foto
del tamaño de una postal.
Todas
las imágenes que parecen flores con heridas aparecieron. Contiene unas 30
hojas.
A
medida que gira el archivo, su estilo se vuelve más radical.
La
primera imagen que publicó en el blog de "Roost" de alguna manera
tenía un poco de pudor.
Sin
embargo, las imágenes contenidas en este archivo están salpicadas de colores
llamativos y pétalos que se podría decir que son de mal gusto.
Incluso
es difícil decir que está imitando una herida.
Independientemente
de si el estilo es bueno o malo, el trabajo actual de Ikuina tiene una extraña
cantidad de calidez.
Ikuina:
¿Qué le parece?
Pregunta
vacilante, mientras mira fijamente la expresión de Towa.
Towa:
No está mal.
Fue
una impresión directa. Es difícil encontrar una persona que pueda poner tanta
calidez en su trabajo.
Hay
algo parecido a una obra de un pintor en sus últimos años que se vio
acorralado.
Cuando
Ikuina escuchó la respuesta de Towa, se sintió aliviado y relajó sus mejillas.
Ikuina:
Muchas gracias. Pero, he estado pensando un poco en alejarme por un tiempo de
la pintura.
Towa:
¿Lo vas a dejar?
Ikuina:
Si. Hay muchas cosas con las que me ha sido difícil lidiar. Y se me ha vuelto
difícil atender el trabajo en la tienda.
Mientras
dice, Ikuina se sube las mangas de su camisa en ambos brazos.
Tanto
el brazo izquierdo como el derecho estaban cubiertos con vendas blancas desde
los codos hasta las muñecas. Manchas rojas sangran levemente aquí y allá.
Ikuina:
Cuando me di cuenta, ya no eran solo las flores las que tenían heridas, si no
que también las había en mis brazos … Me he quedado sin las flores necesarias,
así que no puede aguantarme …
Towa:
¿Ya no tienes las suficientes?
Ikuina:
Lo que realmente quería crear, no eran obras de flores. Pero, es muy difícil
llevar a cabo lo que quiero.
Ikuina:
No, probablemente, eso que quiero hacer no debería hacerse …. Y eso lo tengo
muy en claro, pero …
Como
un soliloquio, Ikuina murmura.
Mientras
observaba la situación, Towa frotó el cigarrillo que estaba fumando contra un
cenicero.
Creo
que ya es hora.
Suspiró
justo como pensaba que lo haría.
Towa:
¿Cambiaste de parecer?
Ikuina:
¿Eh?
Towa:
Me dieron ganas de pintarte.
Después
de exhalar humo, Towa sonrió hacia Ikuina y lo mira.
La
expresión en la cara de Ikuina era de no poder creérselo, y sus los labios
tiemblan.
Ikuina:
¿En serio?
Towa:
Sí.
Ikuina
de repente agarró el vaso frente a él y derramó la absenta en su garganta de
inmediato.
Rei:
Espera, ¿estás bien?
Rei
se apresura a verlos a los dos desde la distancia.
Ikuina:
Estoy bien, lo siento.
Ikuina
se limpia la boca con el dorso de la mano y gira para ver a Rei, luego mira a
Towa con una mirada ardiente.
Ikuina:
Estoy feliz. En verdad muchas gracias. Ehm … ¿por qué cambiaste de parecer?
Towa
regresa su mirada hacia Ikuina.
Towa:
Si me emborracho, me cuidarás, ¿verdad? (O.O TOMALA!! DESCUBRIÓ QUE ES ÉL
LA “DIOSA BORRACHA” JAJAJAJA)
Ikuina: …….
Inmediatamente,
la tez de Ikuina palideció.
Se
fortalece su expresión llena de expectativas y esperanzas.
Rei: Antes
de eso, hay que tener cuidado de no emborracharse... ¿Ikuina-san?
Ikuina:
Ngh …
Ikuina
se puso de pie rápidamente, sacó bruscamente los billetes de la billetera y los
colocó sobre el mostrador.
Entonces,
agarró su mochila y se echó a correr hacia la puerta.
Rei:
Oh, dios. ¿Qué le habrá pasado? ¿Todavía no se siente bien?
Rei
murmura ansiosamente ante la vista de Ikuina saliendo repentinamente de la
tienda.
Towa
sonrió con un suspiro y se llevó su vaso de líquido oscilante a su boca.
…………………………………………………………………………………………………………
Dejando "Roost", Towa caminó
lentamente por la ruidosa calle amarrilla.
Todavía
tenía tiempo.
¿Debería
ir a ver a ese chico antes de volver a la habitación?
----- Parte de búsqueda -----
Objetivo:
Ir a ver a ese chico ….
OPCIONES:
1. Conversación
2. Elegir otro lugar
Elegir la segunda opción
OPCIONES:
1. Clínica Murase
2. Calle Hagoita
3. Roost
Elegir la primera opción.
Taku: Oh, Towa.
Towa: ¿Trabajo?
Taku: He atendido a los pacientes sin interrupciones, así que
estoy pensando en tomar un breve descanso. ¿Y tú?
Towa: Regresando de Roost.
Taku: Ya veo. De ser así, seré concreto.
Lo que Taku me entregó fue una lata de café.
Taku: Escuché de Rei sobre el Ikuina-san. ¿Fuiste a la florería?
Towa: Fui, pero al parecer se estará tomando un descanso.
Taku: Fum …
Towa: Aunque me lo encontré en Roost después.
Taku: Oh, ¿pudiste verlo? ¿Qué paso?
Towa: No paso nada en particular.
Taku: ¿En serio? Rei dijo que te negaste a recibir más
flores, así que tal vez esté sufriendo por eso.
Towa: Para nada, no sentí nada como eso.
Taku: Bueno, espero que a él no le importe.
Taku: Por cierto, ¿qué te pasó? Parece que
estás de buen humor.
Towa: Debe de ser tu imaginación.
Taku: ¿En serio? ¿No estarás pensando en hacer algo loco,
verdad? No seas tan imprudente.
---- Fin de la parte de busqueda ----
…………………………………………………………………………………………………………
En la noche de ese día.
Towa se acostó sobre el sofá de siempre, perdiendo el tiempo.
Mientras escucha el ruido que sale del la television que dejo
encendida, abre el blog de "Roost" en tu teléfono móvil.
Cuando estaba mirando el artículo actualizado, le vino una
imagen a sus ojos.
El autor es “Frase”.
La imagen era diferente a la anterior.
No eran flores con heridas que parecían rasguños, lo que
había era una fresa colocada sobre un paño blanco. Es solo eso.
Dudé que fuera realmente un trabajo de "frase",
pero noté que tenía una característica de particular.
La superficie de la fresa fue rasgada unos 2 cm y el
contenido se derramó ligeramente a través del corte abierto.
Towa: …..
Parecía como si cada trabajo hasta ahora que ha realizado ese
tipo, tenía un mensaje directo.
Ahora usó una fruta y no flores. ¿Por
qué hizo eso?
La flor de fresa es... ciertamente una flor blanca y pequeña.
¿Las fresas también tendrán un significado en el idioma de
las flores?
Pensando así, decide buscar.
“Usted me complace”.
Ese era el significado de las frutas en el idioma de las
flores.
“Frase” sabe que yo suelo entrar a mirar las publicaciones de
este blog.
Entonces …
¿No es este un mensaje dirigido a mí?
Ikuina que es a la vez "Frase" y además era el remitente de las flores.
Towa: …..
El tiempo es alrededor de las 3:00 am.
Cuando Towa agarró la botella de licor del suelo, se la llevó
a la boca y se tomó el contenido de una sola vez.
Haciendo ruido con su garganta, bebe el líquido tibio y luego
retira la botella de su boca. Necesitaba emborracharse lo más profundamente
posible.
……………………………………………………………………………………………………..
TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI
No hay comentarios.:
Publicar un comentario