Rockwell - 78%
Siento
como si hubiera pasado mucho tiempo. Recuerdo lo que pasó en aquel hotel apenas
ayer. ¿Qué pasará si Dave me encuentra?
No
tenía caso pensarlo demasiado. Al menos, no estoy en una situación tranquila en
la que pudiera seguir tomando café aquí de lo más tranquilo.
Debo
huir de aquí … pero, ¿cómo …? Si me quedo, ¿qué haría?
Si no
tengo al menos un lugar a donde ir, ¿ni siquiera tendría un lugar al que escapar? Siento una
desesperación oscura como boca de un lobo. Siento como el ácido estomacal sube
por mi garganta, pero... no puedo evitar que mi corazón lata cada vez más
rápido.
¿Esto
es miedo lo que siento …?
No,
me equivoco. Esto es …
Max:
¡Uh-uuuuhhhh! ¡Maldito bastardo …! Te la has estado pasando golpeándome desde
hace un rato … no, espera, ¡desde ayer! ¡No te lo perdonaré más!
Gian:
¿A dónde estabas planeando huir?
Max:
¡¿Hah?! ¡Eso es obvio! ¡Ya no aguanto estar en este lugar lleno de mafiosos
desquiciados! ¡Esta vez volveré a mi tierra natal, Detroit!
Max: ¡Viviré
felizmente con mi madre! ¡A pesar de verme así, tengo una novia en mi ciudad
natal! ¡Ya tengo una casa con esa chica que es mi prometida!
Cuando
Max estaba gritando... Mis ojos, más allá del vidrio sucio... visualizaron un
sedán corriendo por la carretera.
Ese
coche, un Pontiac reluciente... Cuando chocó contra la camioneta de Max, frenó
y antes de que pudiera abrir la puerta...
Desde
la ventana abierta, muchas armas de color negro azabache apuntaron en esta
dirección... Me acosté sin pensarlo en el suelo sucio.
Gian:
¡Anciana, es peligroso, huye!
Max:
¿Hah?
Max,
que todavía seguía parado, se ve estupefacto... En ese momento, disparos
naranjas atacan desde afuera de la tienda. En un instante, los vidrios de la
ventana quedan destrozados ...
Max:
¡Waaaaaa!
Vidrios
como cuchillos se esparcen sobre mí mientras estoy acostado en el suelo.
La
ametralladora rugió a su antojo... justo cuando desaparecía el sonido, la
puerta de la tienda se abrió de una patada.
Mafioso
de Chicago 5: ¡No se muevan, malditos insectos!
Mafioso
de Chicago 1: ¡! Este chico … ¡Aquí está, el bastardo de Daivan, Giancarlo!
¿?
Estos tipos …. ¿son de Chicago?
Mafioso
de Chicago 1: ¡Más te vale no pensar en estupideces, maldito bastardo
desgraciado! Ponte de pie, lentamente …
¿Con
qué es así …?
Me
levanto lentamente del suelo cubierto de pedazos de vidrio. La pistola en mi
cinturón...
No, todavía
hay dos mafiosos en el auto con ametralladoras en la entrada. Sostenían
ametralladoras y escopetas detrás las ventanas con vidrios rotos.
Es
imposible, incluso si la saco ahora... estaré echo pure.
Gian:
Bueno, ya me puse de pie. ¿Qué sigue después? ¿Dar 3 vueltas?
Mafioso
de Chicago 5: Heh, que bastardo tan audaz. Hermano, ¿realmente es este
tipo? (Este “hermano”, no se refiere a hermano de sangre, más bien, a
alguien mayor a ti dentro de la mafia, podría interpretarse también como
“jefe”, pero me gusta más hermano)
Mafioso
de Chicago 1: Sí, no hay duda alguna, ya que por culpa de este tipo … ¡ah,
Jesús!
Mafioso
de Chicago 1: ¡No te mataré aquí! La orden es traerte de vuelta con vida.
Esperaré con ansias, darte el debido cuidado que te mereces más tarde ...
Justo
en ese momento .... El cuerpo de Max, que pensé que ya era un cadáver, se
levantó lentamente, temblando.
Max:
Nuh … wah … ¡¿Waaah?!
Gian:
Oh, ¿sigues con vida? Que suertudo eres.
Max:
¡Y-Yo no tengo nada que ver! ¡Soy solo un simple transeúnte! ¡Solo estaba aquí,
bebiendo tranquilamente un café!
Mafioso
de Chicago 5: ¡Cállate, maldito marrano! Hermano, este tipo no puede ser
Bakshi, ¿verdad?
Mafioso
de Chicago 1: Bakshi está siendo perseguido por otra unidad. Este es... solo un
vagabundo o un matón, ja.
¡! Me
pregunto, ¿por qué estoy tan aliviado de escuchar eso?
Ese
cabrón loco no es un traidor, como dice Max. Así que, tal vez no esté muerto
todavía...
Gian:
Ese bastardo …. Oh, ya veo. ¡Oye, Max! ¿Estás seguro de permitir que te llamen
así, a ti, que eres una capitán? (¡Pfff, jajajajaa, ya lo exhibió!)
Max:
¡Gah …! ¡Idiota! ¡Shhssss!
Pero
… mirando dentro de la tienda con los ojos inyectados en sangre... los hombres
que buscaban a otros miembros del GD escondidos...
Mafioso
de Chicago 5: ¡U-Uh … waaaah! ¡¿H-Haah?! Tú, ¡¿desde cuándo has estado aquí?!
Lily:
….
Mafioso
de Chicago 1: Vieja bruja, ¿eres personal de esta tienda? Más te vale no
moverte. Si te mueves, aunque sea solo un poco, o levantas el teléfono … ¡Oye!
Una
de las armas está apuntando hacia la anciana... Desde lo alto del mostrador, me
volví hacia Lily, que parecía una figura de cera.
Sin
embargo, la anciana permaneció en silencio e impasible.
Mafia
de Chicago 1: ¡Responde, vieja bruja! ¡¿Me estás escuchando vieja bruja?!
Mafia
de Chicago 5: Hermano, ha visto nuestros rostros. ¿No sería mejor si matamos a
esta vieja?
Lily:
….
Max y
yo … estábamos parados justo entre Lily y el bastardo de Chicago. Justo frente
a nosotros …
¡Ah!
Yo....
miro a Lily, a quien ni siquiera le importaba la situación, y ni siquiera
cambió el color de sus ojos. Y entonces ... recuerdo las palabras de Bakshi
como una corriente eléctrica. Y luego ...
Max:
¡¿Waaahg?!
Le di
una patada a Max en el estómago, que estaba parado a mi lado. Max se cayó con
la mesa detrás de él...
Dentro
de la tienda, el sonido de la mesa desmoronándose y el sonido de la vajilla
rompiéndose resonó. Y entonces... los chicos de Chicago se asustaron y me
apuntaron con un arma.
Mafioso
de Chicago 1: ¡Bastardo!
¡Nh!
El
aire, todo el mundo fue desgarrado por un rugido, y tembló. Una repentina
ráfaga de disparo surgió. No, es más como una explosión que un disparo...
Borroso
por el impacto, en un rincón de mi campo de visión que se ha convertido como en
stop-motion... uno de esos mafiosos pierde su forma humana.
Mafioso
de Chicago 1: ¿Eh? ¿Hah? ¿Qué …?
El
hombre al que le dispararon primero explotó en el área de su pene... su rostro
se estrelló contra el suelo mientras la parte superior de su cuerpo giraba y su
rostro permanecía en blanco.
La
segunda persona, junto con la ametralladora que sostenía, sus manos y su pecho
se convirtieron en una niebla de color rojo brillante y salió volando... ambos
estaban muertos antes de que pudieran siquiera gritar.
Max:
Wah … waaah …
Gian:
¿Q-Qué fue eso …?
Lily:
….
La
anciana Lily estaba rodeada de humo como un cigarro. La tela que colgaba del
mostrador se hizo pedazos... (¡Jajajaja fue Lily quien les disparó! ¡Es la
puta ama!)
Pude
ver un nuevo agujero grande en el tablero desde allí.
Mafioso
de Chicago 6: ¡¿Q-Qué?!
Mafioso
de Chicago 7: ¡Malditas seas, bastarda!
Dos
mafiosos, que estaban observando el exterior de la tienda, entraron en pánico
por el impacto del rugido y apuntaron sus armas en la tienda. Pero...
Lily:
….
¡Uwaah!
La
anciana, digo, huracán Lily... mueve su brazo como una barrera dentro del
mostrador. Saca su mano izquierda del interior del mostrador.
En su
mano había un arma homicida gigantesca. Es una escopeta horizontal de dos
cañones con el cañón cortado. Sin embargo, su tamaño... parece un montón de
rodillos...
Mafioso
de Chicago 6: ¡Gyaaah!
Antes
de que los hombres fuera de la tienda pudieran apretar el gatillo... el rugido
de las balas siendo disparadas como una tormenta, segaron a los dos hombres de
un solo tiro, convirtiéndolos en humo sanguinolento.
Mafioso
de Chicago 8: ¡Hih , hyaaaa!
El
hombre que quedó en el auto se aflige... el Pontiac es arrancado haciendo sonar
un chirrido de llantas, pero...
El
disparo de Lily destroza el asiento del conductor del Pontiac y mancha el
parabrisas de un rojo brillante. El auto terminando chocando contra un camión
por el impacto.
Ya no
se movía.
Maldita
sea, que poder.
Max:
¡Aaaah, mi camión! ¡Ya no aguanto más esto!
Lily:
….
Antes
de que me diera cuenta... Lily salió de detrás del mostrador y mostrando una
expresión como si se hubiera encontrado en una situación terrible... su cara
estaba llena de disgusto como si algo la estuviera jodiendo.
Lily
movió los brazos como barreras y operó una enorme escopeta horizontal de dos
cañones, doblándola por la mitad... y tirándola al suelo.
Y
luego... Lily pone la escopeta en la enorme funda que llevaba en la cintura...
y silenciosamente recarga el cañón con cuatro balas.
Gian:
Nos has salvado, Lily. Muchas gracias. (Aquí Gian, le dice “gracias” a Lily
en italiano, pero luego se corrige y le vuelve a decir gracias, pero ahora en
inglés. Yo le deje como Muchas gracias xd)
Lily:
….
Gian:
La tienda … se ha arruinado. Lo siento mucho.
Pero
Lily ni siquiera cambió su expresión... De repente, movió su barbilla y me hizo
mirar hacia afuera. Vi al que había estado en el Pontiac ....
Mafioso
de Chicago 8: Uuuh …
En el
asiento del Pontiac, todavía había alguien moviéndose. Le hago un pequeño gesto
a Lily y salgo de la tienda donde una bala perdida la había abierto.
Max:
¡Maldición! ¡Mira que atreverte a chocar contra mi camión! ¡Hey, bastardo!
¡Baja de ahí, desgraciado! ¡¿Tienes siquiera una licencia de conducir?!
Max,
que se ha recuperado de repente, me sigue. Mientras tanto, me asomo al asiento
del Pontiac...
La
parte superior de los hombros del conductor ya no están, como si los hubieran
arrancado con una cuchara.
Detrás
de él... un mafioso cubierto de sangre y carne picada sujeta su rostro hacia
abajo en la colisión, y luego, tambaleándose, estuvo a punto de salir de la
carretera.
Lo
agarraré por el cuello...
Mafioso
de Chicago 8: ¡Hiih! ¡Geh … gaauh!
Golpeo
su cara contra el capo del coche. Hasta que dejo de gruñir...
Y en
la cara de ese tipo que se ha callado por los golpes …
Gian:
Hola. Buen trabajo por el largo viaje desde Chicago. Fue una pena para este
tipo. Incluso si quería tomarse un descanso, ya no pueda tomarse un café.
Diciendo
eso, giro el cuello del tipo que he golpeado, para revelarle el asiento del
conductor, un cadáver ensangrentado volado de los hombros hacia arriba.
Mafioso
de Chicago 8: ¡Hiiiih ….ahhh!
Gian:
Mientras mantienes tu cabeza en alto, hablemos. ¿Por qué estaban tras de mí?
Mafioso
de Chicago 8: Uh … uhh … ¡Mierda! ¡Máteme, maldito gay!
Gian:
Ya veo. Crees que te hace un gran mafioso por no hablar con un gar, ¿verdad?
¡Adiós!
Saqué
la pistola que estaba guardada en la parte delantera de mis pantalones.
Presiono la boquilla del arma contra el globo ocular del estúpido bastardo.
Mafioso
de Chicago 8: ¡Hiiih! ¡P-Para …!
Gian:
¿Nm? ¿Qué pasa con esta cosa? ¿Por qué no dispara? ¿Qué está pasando? Oye, Max.
Max:
¿Qué quieres …? ¡Ah, esa chaca! ¡¿No es una Luger de prueba?! ¡Es la cosa más
preciada entre la colección del jefe!
Max: ¡Bastardo
…! ¡¿Cuándo la robaste …?! ¡Yo le tenía los ojos encima a esa arma! ¡Mira que
obtener … guah!
Gian:
No la robe. Oye, ¿Cómo disparo con esta?
Max:
¡¿La robaste sin siquiera saber como usarla?! Ah, préstamela por un momento.
Debes de hacer esto …
Cuando
Max me quita la pistola, pone su dedo en la extraña perilla en la parte
superior y la levanta...
Max: En
primer lugar, la recámara no está lista para tirar. Y eso es porque apenas a
sido cargada. Después de seis disparos, esta parte permanecerá abierta.
Max: Luego
saque el cargador vacío y empuje el cargador cargado hasta que haga clic. Una
vez hecho eso, podrá disparar.
Gian:
Oh, ¿es automática? Carajos, solo he usado revólveres.
Una
vez más presiono la pistola Luger en la cara del bastardo de Chicago. En
realidad, no me importa lo que tenga que decir.
Pero
…
Mafioso
de Chicago 8: ¡E-Esta bien! ¡Voy a hablar, así que, por favor, para! ¡El que
ordeno que te buscáramos …! ¡Fue Don Colonby de Chicago!
Gian:
¿Colonby? Ah, es uno de esos tipos que conocí en el hotel. El pariente del
estúpido imbécil que murió estúpidamente, ¿no?
Mafioso
de Chicago 8: ¡D-Dijo que … quería tomar venganza por la muerte de D-Don
Batista! Además, también dijo que quería ser el poseedor del libro. ¡Por favor,
no me mates!
Gian:
¿De quién escuchaste sobre este lugar?
Mafioso
de Chicago 8: ¡D-De un tipo del GD llamado Owen! Dijo que estaba bien matar al
bastardo de Bakshi …. ¡digo la verdad!
Ya
veo. Comprendo, con que es así. Bakshi, probablemente a estás alturas, debería
estar …
Y, yo
también. Ahora soy como un perro callejero sin lugar a donde ir. Hay gente que
no puede evitar querer matarme.
No
importa a donde vaya, me perseguirán. En resumen, yo … estoy en un callejón sin
salida. No hay escapatoria más que la muerte.
¡Maldita
sea!
¡Tiene
que ser una jodida broma!
Comienzo
a sacudir el cuello del bastardo de Chicago ...
Gian:
Ustedes vinieron de Chicago a Rockwell confabulándose con Dave, ¡¿no?!
¡¿Cuántas personas de Chicago vinieron?!
Mafioso
de Chicago 8: U-Uh … L-Las personas que logro reunir el Don … son como unas 40
… No se cuantos lacayos estén bajo el mando de Owen …
Max: ¡¿Ehhh?!
¡¿Son tantos?! Hey, hey, hey, démonos prisa, y escapemos de aquí.
Gian:
¡Jajajja! No cuento con 40 balas. Última pregunta, ¿en dónde está el bastardo
de Bakshi?
Mafioso
de Chicago 8: ¡O-Otra unidad se está encargando de él …! Si no recuerdo mal,
hay una unidad en una fábrica de cables eléctricos abandonada... Te lo ruego...
, por favor, yo …
“Bom”
Max:
Uwaah …
Gian:
Uh, dolió … Esta cosa si que tiene potencia … me gusta.
La
bala que había destrozado los dientes frontales del bastardo de Chicago y le
había atravesado la parte superior de la cabeza había salpicado líquido
cerebral en el capó del Pontiac, cavó un agujero negro y desapareció.
Guardo
la pistola Luga en la parte frontal de mis pantalones.
Gian:
Max, ¿sabes dónde está la fábrica de cables eléctricos?
Max: Oh,
ah sí. Está a dos cuadras del norte desde aquí. Espera, ¿en qué estás pensando?
No le
respondo a Max.
Lily:
….
Antes
de darme cuenta, llegué al exterior de la tienda y vi a Lily de pie con una
expresión de disgusto en su rostro.
Antes
no me había dado cuenta, ya que estaba detrás del mostrador, pero esta anciana,
está vistiendo algo como una blusa que se abre al frente con un cinturón de
tela. En sus pies, usa tacones rojos brillantes de dos pulgadas.
El
extraño vestido estaba viejo y descolorido, pero el patrón de flores rojas como
fuegos artificiales aún permanecía.
Gian:
Gracias por el delicioso desayuno, Lily. Se que este idiota te lo pregunto
antes, pero, ¿todavía te queda gasolina que puedas vender en esta tienda?
Lily
no dijo nada como esperaba... solo levantó el pulgar y se dirigió hacia la
tienda. En el lado este del edificio, junto a la terraza...
Había
una bomba llena de óxido rojo que no parecía más que chatarra, y un montón de
latas oxidadas que parecían tener contenido adentro.
Gian:
Jaja. Hay 40 bastardos de chicagos. Es como en Alibaba y los 40 ladrones. Lily,
véndeme toda esta gasolina.
La
anciana ni siquiera asintió, pero... aun así, me moví hacia la pila de latas,
tomo los 5 galones y los cargo en el camión de Max.
Gian:
¡Max! ¡Carga toda esta gasolina! ¡Date prisa!
Max:
¿Eh? …. ¡Ohhhh, con que es así! ¡Tu sí que entiendes rápido!
¿En qué estaba pensando para decirme
eso? Max sonríe. Usando su fuerte cuerpo, lleva latas llenas de gasolina una
tras otra.
Hay
siete latas en total. Excelente.
Incliné
la cabeza ante esta anciana inmóvil, y el dinero que había metido en mi
bolsillo...
Yo ni
siquiera planeaba usar este dinero. Se claramente hacia donde me dirigiré ahora
… así que le di a Lily los 50 dólares.
Gian:
Cóbrate toda la gasolina de aquí …
“Se
escuchan sonidos de cachetadas”
Gian:
¡Buuh …!
No
supe lo que pasó. La mano extendida de la anciana no se dirigió hacia el fajo
de billetes, sino que golpea mis mejillas por ambos lados...
Lily:
….
La
anciana agarró solo tres billetes de un dólar de mi mano. Metió su mano en el
bolsillo delantero de su delantal, y comienza a contar las monedas que tenía en
el una por una, y luego me da el cambio.
Gian:
Ah ….. Ja, jajaja. Perdón, ancia … digo, Lily. Gracias.
Lily:
Un hombre que no sabe contar el dinero correctamente es un inútil bastardo.
Gian:
Jajaja, lo siento. Espera, ¿podías hablar? Jajaja.
Sin querer,
reí. Voy a morir, así que pensé que como
era demasiado problema, preocuparme por el dinero si voy a morir con esta
escoria ...
Me
río sin pensarlo del peso del cambio en mi bolsillo que se me dio. No pude
evitar reír. Penar que finalmente pude reír …
Gian:
¡Hey, Max, sube! ¡Tu conduces!
Max:
¡Sí! ¡Si ya está decidido, vámonos inmediatamente de aquí!
El
camión destartalado se estremece de mala gana al ser arrancado... y se aleja
del Pontiac con el que chocó anteriormente. Me subí en la parte trasera.
Lily:
¡Fhm!
Gian:
¡¿Ohhh?! Esto …
De
repente, un objeto pesado es arrojado cerca de mi pansa. Lo recibí sin
pensarlo. Fue el huracán Lily quien lo arrojó.
La
brutal escopeta doble horizontal que Lily acababa de usar estaba metida en sus
bolsillos izquierdo y derecho... Mostrando unas escopetas enormes en su
interior...
Joder,
como pesa. ¿Era algún tipo de porta escopetas de cuero …? Al verla, se trataba
de una funda gigante hecha para guardar dos escopetas, lo que la hace
tremendamente pesada.
Gian:
¡¿Esto …?!
Lily:
Dáselo a ese niño. Dile que es un regalo de despedida que le doy.
¿Niño
…? Volví a reír cuando me doy cuenta de quién era ese niño. No puedo evitar reírme
de nuevo.
TRADUCCIÓN
AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI
Como que por un momento no entendí eso de "Luger" y luego caí en cuenta que era el arma que siempre usaba Gian xd. En el primer juego recuerdo lo escribías como Ruger. 🙉
ResponderBorrarAsí es, la escribía como se pronunciaba en japonés. Pero de manera escrita es Luger jejeje
BorrarAhora todo tiene sentido :0
ResponderBorrar