Taku:
Ya no involucres más a Towa.
Toono:
Imposible. Escúchame bien, Murase. Towa es mi amante. El como lo trate no es de
tu incumbencia.
Toono:
Además, lo hice mi amante porque pensé que afectaría no solo para ti, sino
también a Sakaki.
Taku:
¿A Sakaki-san …?
Toono:
Si Towa está aquí, incluso Sakaki no podrá meterse en mis planas, ¿verdad? Por eso no quiero
dejarlo ir, sin importar lo que me digas.
Taku:
Ngh ….
Toono:
Oye, oye, pareces un demonio, ¿estás bien? Lo he dicho muchas veces, una vez que termines
tu trabajo, todo estará bien.
Toono:
Mientras estés echando el vago maldiciendo, Towa podría terminar con un cuerpo
que no podrá vivir sin mí, ¿sabes? ¿Estás bien con eso?
Taku:
Tu …
Toono:
No me mires así. De todos modos, Towa se ha acostado con un sinnúmero de
hombres. Es un prostituto.
Toono:
Mientras no le pongas un collar, no podrás atarlo.
Toono:
Incluso sin eso, no hay duda de que es un caballo loco. Si Towa sigue actuando
demasiado egoístamente, existe la posibilidad de que me sienta abrumado y lo
mate.
Toono:
Si no llega tan lejos, no se detendrá, eso es un gran problema.
Toono:
Como sea, date prisa y termina el trabajo, ¿entendido?
Taku:
………
Toono:
En serio, justo cuando la importante fiesta esta a la vuelta de la esquina,
algo escandaloso esta ocurriendo en el área de Deathmatch. Denme un respiro.
Taku:
¿Ha pasado algo …?
Toono:
Muchos participantes en el área de Deathmatch fueron asesinados dos días
seguidos. El culpable aún no ha sido capturado, por lo que parece que nuestros
muchachos estarán muy ocupados.
Toono:
Honestamente, no tengo tiempo para preocuparme por esas cosas, pero también es
importante tener un cierto grado de integridad. Ni siquiera he podido encontrar
a Igarashi. Son tantas cosas.
Toono:
Ups, he comenzado a quejarme de nuevo. Bueno, cuento con usted, Doctor Murase.
Toono
tocó a Taku en el hombro y salió de la habitación.
Después
de que Toono se fue, Taku estaba mirando la puerta.
En
ese momento, la conciencia de Towa estaba clara, pero no habló con Taku.
Eventualmente,
Taku también salió de la habitación tranquilamente.
………………………………………………………………………………………………………
No
había nadie en los alrededores.
Me
encontraba solo como siembre.
En
una habitación cerrada, pongo una manta sobre mí y me sujeto las rodillas.
No
escucho nada. Tengo miedo.
Hace
frío.
Me
duele.
Es
doloroso.
Quiero
salir.
Quiero
correr tanto como quiera.
Quiero
ir a un lugar desconocido.
Quiero
hablar con alguien mientras rio.
Si no
puedo hacer eso, al menos …
Quisiera
unir mis manos con las de alguien.
Ese
era mi sueño.
Incluso
si me agarran o tiran de la mano...
Nunca
he entrelazado las manos con alguien.
Quiero
entrelazar mis manos.
Quiero
intentarlo.
Con
alguien …
En
ese momento, una gran sombra negra cubrió mi cabeza.
Por
un momento, un calor levemente seco envuelve mi mano, que ya se ha apoderado de
ella.
Me
sentí aliviado, y la fuerza abandonó mi cuerpo.
No
puedo ver el rostro de la gran sombra frente a mí, pero puedo decir que está
preocupado por mí.
Mi
propia mano encaja en la palma huesuda de aquella sombra y me aprieta
suavemente.
Me
sentí muy aliviado.
Estaba
feliz de poder sostener su mano.
……………………………………………………………………………………………………………
Atormentado
por su sueño, Towa se despertó.
Otra
vez, parece que me quedé dormido sin darme cuenta.
Estaba
sudando por todo el cuerpo y me zumbaban los oídos. La respiración es áspera.
Sin embargo,
la sensación de pesadez en mi cabeza había disminuido un poco. La medicina que
me dio Taku debe haber funcionado.
Towa
se tomó un tiempo para levantar la parte superior de su cuerpo en la cama y
dejó escapar un pequeño suspiro.
Tal
vez fue la renuencia a mover mi cuerpo, pero mi visión se estremeció.
Después
de quedarme quieto por un tiempo, sentí mucha sed. Quiero beber sake.
Towa
usó su mano izquierda para levantarse de su cama y caminó lentamente hacia el
refrigerador.
Abre
la puerta del refrigerador pequeño y saca una botella pequeña sin mirar la
solapa.
Cuando
abrí la botella, vertí el contenido por mi garganta de una vez.
El
alcohol frío es cómodo y aclara un poco los pensamientos confusos.
Cuando
puse la botella vacía sobre la mesa, llamaron a la puerta de la habitación.
Si
trae la tarjeta llave, podrá ingresar sin permiso. Eso pensé, pero la puerta no
se abría.
Towa
arrastró su pesado cuerpo y caminó hacia la puerta.
Abre
la puerta y observa a la persona que está de pie en el pasillo.
No me
di cuenta de inmediato que era Taku.
No
puedo ver su rostro porque mira hacia abajo, pero se sentía como si no
estuviera vivo. Es como alguien más.
Towa:
¿Taku?
Lo
llamé, pero Taku entró en la habitación sin decir nada.
Towa
cerró la puerta y miró la espalda de Taku mientras avanzaba hacia la
habitación. Algo está mal.
El
humo que envuelve su cuerpo está teñido de rojo oscuro y sus muchas puntas
parpadean como chispas humeantes.
Era
como si estuviera reprimiendo algo a la fuerza, o eso me parecía.
Taku:
Siembre he estado pensando …
De
espaldas a Towa, Taku se detiene y abre la boca.
Towa:
¿En qué?
Taku:
En ti …
Taku
me mira hacia atrás por encima del hombro. Su expresión está sombría y no se ve
bien.
Taku:
Hay algo que quisiera preguntarte.
Taku:
En verdad … para ti … ¿cualquiera está bien?
Towa:
¿?
Incapaz
de entender el significado de la repentina pregunta, Towa se inclina
ligeramente hacia atrás.
Taku:
Que tu pareja sea Toono o alguien más. ¿No importa quien sea …?
Towa:
¿Qué estás diciendo tan repentinamente …?
Taku:
¡Responde!
Interrumpida
por palabras fuertes, Towa abre la boca mientras piensa.
Towa:
Cualquiera esta bien. Mejor dicho, me da igual.
Taku:
Eso es... cómo te gusta el acto en sí, ¿entonces significa puedes hacerlo con cualquiera?
Towa:
Hacemos un compromiso.
Taku:
¿Compromiso?
Towa:
En realidad, me emociono más cuando me atacan violentamente o me lastiman con
todas sus fuerzas. Pero no es que me guste la persona y lo haga por eso.
Towa:
Es por eso que me comprometo. Y eso es porque solo los momentos de excitación y
liberación como la violencia o el sexo me excitan.
Taku:
……….
Taku:
Entiendo.
Murmurando
en voz baja, Taku se tambaleó y giró su cuerpo hacia Towa.
Taku:
Cumpliré tus deseos ….
Taku
sacó algo del bolsillo de su bata blanca.
Lo
que tenía en la mano era un pequeño bisturí.
El
objeto en la mano de Taku brilla oscuramente y mira a Towa.
En el
momento siguiente, la mano derecha que sostenía el bisturí fue empujada hacia
mí.
Towa:
¡Ngh!
Towa
retrocede rápidamente y esquiva.
Sin
embargo, debido a su brazo derecho roto y al dolor en todo su cuerpo, no puede
moverse como quiere.
Towa:
Tu …
Taku:
¡Uh!
El
bisturí se balancea de nuevo y lo esquivo hacia un lado. Tropecé con el
retroceso y se me trabaron las piernas.
El
borde afilado del bisturí tocó mi barbilla, causándome un dolor agudo.
Towa
miró a Taku y se echó hacia atrás mientras Taku intentaba dirigirse hacia él.
Taku:
No huyas.
Con
una voz aguda, Taku interviene.
Fui
agarrado por ambos hombros y mi espalda golpeó la pared.
Towa:
Ngh …
Es
tan fuerte que no esperaría que me lastimara.
Mientras
Taku lo sujetaba, Towa se deslizó por la pared y se agachó.
Taku:
Finalmente te atrapé.
---
Parte Psicológica ---
Objetivo:
Preguntarle a Taku la razón por la que está actuando así.
Towa:
Tu ….
Taku
parece estar viendo hacia donde estoy, pero a la vez no …
OPCIONES:
1.
Negative. (¿Hablarle con calma?)
2.
Positive. (Preguntarle la razón)
Elegir
la segunda opción.
Towa:
¿Te he presionado tanto hasta llegar a este punto?
Taku:
……
¿Debería
continuar con la plática?
OPCIONES:
1.
¿No le quedó más remedio que renunciar?
2. No
decir nada.
Elegir
la primera opción.
Towa:
¿Renunciaste a todo?
Taku:
No.
¿Debería
seguir más adelante?
OPCIONES:
1.
Termino pensando.
2. No
decir nada.
Elegir
la primera opción.
Towa:
¿Te emocionaste demasiado
pensando?
Taku:
Como dije antes. Después de pensarlo mucho, esta es la conclusión.
Towa:
Dijiste que podías hacer realidad tu deseo.
Taku:
Sí.
Taku
está mirando hacia acá fijamente …
OPCIONES:
1.
Negative. (¿Debería intentar de incitarlo un poco?)
2.
Positive. (Calmarlo para no irritarlo).
Elegir
la primera opción.
Towa:
¿Una imitación de 'euforia'?
Taku:
……..
¿Debería
preguntarle un poco más?
OPCIONES:
1. Te
refieres a la respuesta, ¿no?
2.
Prefiero hablar.
3. No
decir nada.
Elegir
la segunda opción.
Towa:
Háblame sobre como llegaste a este punto.
Taku:
……
De
repente, Taku levantó el bisturí hacia Towa.
Seré
asesinado.
En el
momento en que pensé eso, una voz en la cabeza de Towa preguntó si eso estaba
bien.
No es
un gran problema de todos modos. No perdería nada.
Algún
día se descompondrá y morirá, por lo que incluso si es un poco temprano, no
hará mucha diferencia.
Debe
haber sido un pensamiento que duró menos de un segundo.
Pero
para Towa, se sintió como un tiempo terriblemente largo.
Los
ojos de Taku son oscuros y silenciosos...
OPCIONES:
1.
Negative. (¿Te rindes?)
2.
Positive. (¿Verás?)
Elegir
la primera opción.
Towa:
Que remedio …
Taku:
……
Taku:
Ngh …
Taku
balancea vigorosamente el bisturí.
Towa
cerró los ojos en silencio.
Escuché
un sonido desconocido, y el impacto resonó a través de mi cuerpo.
Towa,
que pensó que era extraño, abrió los ojos y vio un bisturí clavado en su brazo
derecho.
Para
ser precisos, en el yeso del brazo derecho.
Taku:
Ngh …
Taku
apretó los dientes mientras trataba de contener algo y sostenía el bisturí que
había bajado.
Sus
mejillas tensas temblaron ligeramente.
Por
un momento, los ojos de Towa lo vieron terriblemente frágil.
Parece
que está a punto de romperse.
Towa:
……
Towa
extendió su mano izquierda y la colocó en la mejilla de Taku.
Tan
pronto como la mano de Towa tocó su mejilla, Taku lo miró sorprendido.
Taku:
Towa …
Taku
distorsionó su rostro y arrojó el bisturí al suelo.
Así
como así, abrazó fuertemente el cuerpo de Towa con ambos brazos.
Fue
un poco difícil respirar con una fuerza que hizo que su columna crujiera, pero
Towa no se movió.
Taku:
No puedo hacerlo.
Una
voz temblorosa mezclada con suspiros se puede escuchar justo al lado de la
oreja.
Taku:
No. Como lo suponía … no puedo matarte.
Towa:
¿Matarme? ¿Cómo es que la cosa se volvió así?
Taku:
Con mi fuerza no puedo protegerte. Entonces, si es así, con mis propias manos …
a ti te …
Towa:
El que me haya convertido en el amante de Toono, siendo que me parezco tanto a
mi madre que tanto te gusta, ¿te impactó tanto?
Taku: No.
Towa
tenía la intención de decir la verdad, pero Taku lo negó claramente y miró hacia
arriba.
Había
una luz seria en los ojos de Taku.
Taku:
Ciertamente en el pasado, hubo un tiempo en que admiraba mucho a tu madre. Sin
embargo, ahora ya no es así.
Taku:
Antes de darme cuenta... había cambiado tanto que ni siquiera me di cuenta... yo
…
Diciendo
hasta ahí, Taku duda y cierra la boca.
Towa:
Últimamente, he soñado contigo.
Taku:
¿Soñado?
Towa:
Sí. Aunque todavía tengo la sensación de que se trataban de pesadillas, pero no
recuerdo mucho de lo que trataban.
Towa:
Pero, los sueños que he tenido últimamente han sido de ti.
Taku
distorsionó sus labios en autodesprecio.
Taku:
¿Sueñas conmigo en pesadillas?
Towa:
No …. en el sueño soy un niño, y hay algo que me asusta, pero cuando apareces,
me siento seguro.
Taku:
……
TRADUCCIÓN
AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI.
Towa comienza a reconocer lo que siente hacia Takuuuu aaaahhhh
ResponderBorrarseeeee n_n y lo que se viene xd
Borrar