Inada:
Además, la policía casi nunca hace algo al respecto... es extraño a pesar de
que son noticias del país.
Inada:
Monster Hills... un callejón en la Zona Especial D, un club de poca monta que
está a lo largo de la costa... ¿sabes lo que es?
Inada:
Es una tienda súper barata que recientemente se ha convertido en un tema
candente en la calle…
parece que puedes conseguir cosas a un precio excepcional.
Inada: Pero escuché que el personal
está actuando extraño... Si vas, hazlo bajo tu propio riesgo. Ten cuidado....
OPCIONES:
1.
Conversación.
2.
Elegir otro lugar.
Elegir
la segunda opción.
OPCIONES:
1.
Taller de Towa.
2.
Clínica Murase
3.
Cafetería Yanagawa.
4.
Distrito comercial de la calle Douraku.
5.
Florería Roze.
6.
Parque central Emoto.
7.
Calle Hagoita (distrito especial D)
8.
Calle Kouou
9.
Roost.
10.
Tienda Tajima.
11.
Calle Hagoita (distrito especial C)
12.
Oficina del Grupo Takasato
13.
Calle Hagoita (distrito especial B)
14.
Parque marítimo de Shinkoumi.
Elegir
la primera opción.
---
Fin de la parte de exploración ---
Regresé
a mi habitación, me quité el abrigo y me hundí en el sofá.
Agarré
la botella a mis pies, pero recordando que tengo trabajo que hacer después de
esto, la solté.
En
cambio, encendió un cigarrillo en su boca e inhaló lentamente el humo.
………………………………………………………………………………………………………..
El
turno de hoy fue el turno de la noche, por lo que cuando Towa terminó de
trabajar, se topó con el lugar de la noche anterior, pero pasó de ella.
Después
de regresar a mi habitación y cambiarme de ropa, estaba a punto de tomar el
ascensor para bajar al piso para salir a tomar una copa, cuando Taku pasó.
Taku:
Towa.
Taku
parece tener una expresión algo sombría en su rostro.
Taku:
¿A dónde vas?
Towa:
A Roost.
Taku:
Quédate en tu habitación.
Towa
frunció el ceño ante su tono autoritario.
Towa:
¿Por qué?
Taku:
Ya te lo había dicho antes. El grupo Takasato está muy agitado.
Towa:
¿Y?
Taku:
Es mejor que no salgas a deambular en la noche.
Lo
había pensado antes, pero, ahora que finalmente lo ha dicho después de todo
este tiempo, es demasiado tarde. Towa se siente un poco irritado por ello.
Towa:
Últimamente has estado actuando raro.
Taku:
Eso …
Towa:
¿Pasó algo?
Taku:
Nada en especial …
Towa:
¿Es algo que no puedes consultar con nadie?
Taku:
…….
Taku
cerró la boca y se quedó en silencio.
Después
de todo, este hombre es malo para decir mentiras.
Towa:
Si no quieres decírmelo, esta bien. Pero, no escucharé tus palabras.
Taku
mira hacia otro lado sin responder nada.
Towa
giró sobre sus talones, como si la conversación hubiera terminado.
Taku
no me persiguió cuando salí por la puerta principal.
Naturalmente
pensé que eso pasaría.
Taku
debe estar angustiado ahora. Tiene un secreto que no puede contarle a nadie.
Yo
tampoco puedo decirte la verdad.
Es
serio, honesto, sincero, y eso puede ser lo que Toono captó de él.
Mientras
caminaba hacia Roost, pensando en Taku, escuché un viejo y silencioso motor que
venía detrás de mí.
Él
mira hacia atrás por encima del hombro. Ve un automóvil circulando a baja
velocidad.
De
repente, el coche aceleró y se detuvo con un chirrido de frenos para bloquear
el camino de Towa.
La
puerta del asiento del pasajero se abre y sale un hombre con gafas.
Era
Toono.
Toono:
¿Has estado bien, Towa?
Con
ambas manos en los bolsillos de su abrigo, Toono caminó hacia adelante.
Towa:
……
Cuando
Towa lo miró en silencio, Toono negó con la cabeza como si dijera “vaya, vaya”
Toono:
Quiero hablar de algo contigo. Así que he venido por ti. Sube.
Toono
abre la puerta del asiento de su auto y extiende una mano para instarlo a
subir.
Towa
no le interesaba pensar en ideas que lo ayudaran a huir de él.
Más
bien, pensó que sería una buena oportunidad para escuchar directamente sobre la
relación con de Toono con Taku.
Cuando
Towa subió silenciosamente al asiento trasero, había un hombre sentado en el
asiento trasero. Deben ser uno de los subordinados de Toono.
Con
la puerta del asiento trasero abierta, Toono colocó su mano sobre el auto y
miró adentro.
Inclina
su rostro hacia Towa y entrecierra los ojos con una sonrisa que parece ser
siempre condescendiente.
Toono:
Perdona por lo repentino de la situación.
Towa:
¿De qué quieres hablar?
Toono
levanta lentamente las comisuras de su boca.
Toono:
Más que hablar, diría que necesito de tu breve cooperación.
Al
decir eso, Toono le hizo una señal al hombre sentado junto a Towa.
El
hombre se mueve en silencio y de repente agarra el brazo derecho de Towa y le
sube las mangas del abrigo.
Su
brazo lleno de cicatrices estaba expuesto.
Towa:
Ngh …
Imponente
subordinado de Toono: No te muevas.
Towa
inmediatamente trató de jalar su brazo. Sin embargo, no pudo escapar debido a
la estrechez del auto.
Toono:
Fiuuu … vaya brazo tan genial tienes.
Tono
silba y burlándose de él.
El
hombre que sostenía el brazo de Towa sacó una jeringa del bolsillo de su traje
y mordió la punta de la tapa.
Towa:
¿Droga?
Cuando
murmuré mientras miraba la aguja, Toono golpeó el techo del auto.
Toono:
Así es, como era de esperarse de ti. ¿Cómo te sientes?
Towa:
Nada en especial. Hazlo si quieres.
Toono:
Así se habla.
La
afilada aguja de la jeringa perfora la parte delgada de piel en el interior del
brazo de Towa.
Towa:
Ngh …
Un
ligero dolor lo atraviesa, y el hombre empuja el líquido de la jeringa dentro
de él.
Se
sentía fresco y frío.
Cuando
su corazón comenzó a latir más rápido, Towa respiró hondo y trató de recuperar
el aliento.
Sin
embargo, los latidos de mi corazón se aceleraron por sí solos y la parte de
atrás de mi cuello se calentó gradualmente. La temperatura de mi cuerpo aumenta
gradualmente desde los dedos de los pies y las yemas de los dedos.
Hace
calor. Mi corazón latía a una velocidad increíble. Mi garganta seca. Escucho
zumbidos en los oídos.
Mi
visión se volvió borrosa y sentí que mis ojos estaban llenos de lágrimas todo
este tiempo. Tengo problemas para respirar.
Towa:
Gh … haah … nhg …
La
aguja de la jeringa había sido sacada de mi brazo antes de darme cuenta.
Towa
trató de tocar a Toono mientras respiraba con dificultad. Pero su visión giraba
y no podía concentrase.
Toono:
Llama a Murase.
Imponente
subordinado de Toono: Sí.
A la
orden de Toono, el hombre subordinado abre la puerta del otro lado y sale.
Después
de que el hombre se bajó, Towa se derrumbó en el espacio vacío y siguió
respirando con dificultad.
Tengo
acidez estomacal severa y nauseas.
Towa:
Uh … geeg ….
Incapaz
de soportarlo, vomito todo contenido de mi estomago en sus pies.
Toono:
Hey, hey, dame un respiro.
¿Cuánto tiempo ha pasado desde
entonces?
Solo
unos pocos minutos le parecieron ridículamente largos a Towa.
Taku:
¡TOWA!
Escuché
la voz de Taku. Pero no tengo la energía para mirar hacia arriba.
Toono:
Hola, Murase. Tu queridísimo Towa está en graves problemas.
Taku:
¡TOONO, TÚ …! ¡¿QUÉ CARAJOS LE HICISTE A TOWA?!
Toono:
Probablemente no muera. Tu debes de saber perfectamente por qué ocurrió esto,
¿no?
Taku:
Nhg ….
Taku
se quedó en silencio, pero se notaba que estaba soportando una cantidad
considerable de ira.
Toono:
Piénsalo bien.
Toono
dejo el asiento trasero para luego dirigirse hacia el asiento de pasajero.
Toono:
Tch, el auto se ha ensuciado. Más tarde límpialo. Vámonos.
El
hombre que fue a llamar a Taku agarró a Towa por ambos hombros, lo sacó del
auto y lo tiró al suelo.
Taku:
¡Towa!
Toono
y su subordinado se subieron al auto y se alejaron, arrojando gases del escape
del auto.
Taku:
Towa, ¿estás bien? ¡Hey!
Al
escuchar la voz de Taku en su oído, Towa abrió ligeramente los ojos.
No
puedo ver nada porque mi visión se vuelve borrosa como si estuviera en el agua,
pero Taku parece estar tratando de ponerlo de pie.
En
línea con ese movimiento, logré poner fuerza en mis piernas.
Taku:
Caminaremos hasta la clínica, ¿de acuerdo?
En un
estado deplorable, Towa comenzó a caminar lentamente mientras se apoyaba en
Taku.
Towa:
Uh … nh …
Taku
colocó a Towa en la silla en la sala de espera de la clínica y caminó por el
pasillo.
Después
de un rato, Taku regresó y presionó algo tibio y húmedo contra la boca de Towa.
Es una toalla mojada.
Taku:
¿Puedes ponerte de pie tú mismo?
Agarrando
el respaldo con manos temblorosas, Towa levantó suavemente la parte superior de
su cuerpo.
Mi
cuerpo estaba pesado, se sentía como si me hubiera convertido en piedra. Si
bajo la guardia, siento que voy a caer de nuevo.
Taku:
He traído agua y un lavabo. Tu boca debe de sentirse asquerosa, ¿no?.
Towa
tomó una taza de agua, se enjuagó la boca ligeramente y luego Taku levantó el
lavabo para que Towa escupiera en el recipiente, repitiendo este proceso varias
veces.
Taku:
¿Estás bien?
Towa:
Es duro.
Una
impresión honesta sale de mi boca. Aunque las náuseas remitieron un poco, el
fuerte cansancio que atormentaba mi cuerpo no desaparecía.
Sentía
un calor extraño. Es como si todo tu cuerpo estuviera en llamas.
Taku:
Es por eso que te dije que no salieras.
Al
escuchar esas palabras, Towa volvió su mirada hacia Taku.
Towa:
¿Te pasó algo con Toono?
Taku:
….
Unas
enormes arrugas aparecen en la frente de Taku y se mantuvo en silencio.
Cuando
estaba a punto de decir más, Towa sintió que algo como una gran oleada se
elevaba desde lo más profundo de su estómago.
Towa:
Kuh …
Taku:
Hey.
¿Era por el medicamento que se
le administró? Towa se sintió extrañamente emocionado y agarró su camisa con
fuerza con una mano.
Es
una excitación forzada. Dejé escapar un suspiro lleno de calor con una
sensación indescriptible. (Carajos, entonces con “excitación forzada”
quiere decir que la droga que le dieron fue … ¡¿afrodisiaco?!)
Taku:
¿Qué pasa?
Su
rostro es observado por Taku. En el momento en que sus ojos se encontraron, un
entumecimiento como una corriente eléctrica recorrió todo el cuerpo de Towa.
Towa:
Haa …
Taku:
¿Towa?
Habiendo
sentido algo extraño, Taku puso una mueca sospechosa.
Towa:
Haaa …
Taku:
Nh …
Towa
se inclinó deliberadamente hacia un lado. Taku de repente estiró su brazo y lo
atrapó, tal vez pensando que se iba a caer.
Solo
eso basto para que su piel hormigueara.
Parece que su shock parece estar directamente relacionado con el placer.
Towa
envolvió una mano alrededor del brazo de Taku, quien lo sostenía.
Las
arrugas por el ceño fruncido de Taku se hacen más profundas.
Taku:
Towa, resiste.
Towa:
Hace calor …
Taku:
¿Tienes fiebre?
Towa:
No. Es por la droga que me inyectaron.
Taku:
Eso es …
La
confusión aparece en la expresión de Taku como si finalmente entendiera la
situación.
Taku:
Por ahora, será mejor que descanses …
Envolviendo
sus brazos alrededor del cuello de Taku mientras intentaba ponerse de pie, Towa
lo atrajo hacia él.
Miré
el rostro desconcertado que se acercaba a mí y abrí la boca.
Towa:
Ayúdame.
Taku:
Espera, eso …
Towa: Cállate.
Taku: Towa … ¡¿unm?!
Como
si intentara bloquear sus palabras, Towa presionó a la fuerza sus labios contra
los labios de Taku.
Taku
trata desesperadamente de apartar la cara, pero Towa no lo suelta. Sosteniendo
su cabeza con sus manos alrededor de su cuello, trató de empujar su lengua
dentro de sus labios que se resistían.
Lamí
la superficie de los dientes fuertemente cerrados con mi lengua una y otra vez,
y mordí suavemente el labio inferior de Taku para instarlo a que abriera su
boca.
Taku:
Ngh … ¡para!
Taku,
quien se dio la vuelta y escapó, gritó brevemente.
Sin
embargo, aunque Taku estaba perplejo, Towa no sintió que le disgustara en
absoluto.
Había
dicho que no estaba interesado románticamente en alguien del mismo sexo, pero ¿sigue sin poder negarse después
de una larga relación?
En
ese caso... no hay razón para negarse.
Towa
movió sus labios desde la barbilla de Taku hasta su cuello, chupando su nuca.
Taku:
¡Towa! Ya entendí … ¡Ya entendí así que detente!
Taku
empuja con fuerza el hombro de Towa y aparta su cuerpo.
El
humo (aura) anaranjado que salía de su cuerpo se perturbaba salvajemente y se
balanceaba inquieto.
Taku:
No puedes controlarte por culpa de esa droga, ¿verdad?
Towa:
Sí …
Cuando
Towa asintió, Taku dejó escapar un suspiro con una expresión desconcertada.
TRADUCCIÓN
AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI
No hay comentarios.:
Publicar un comentario