lunes, 4 de septiembre de 2023

Slow Damage - (Taku) #29

 

Al día siguiente.

 

Al convertirse en la amante de Toono, a Towa se le prometió cierto grado de libertad.

 

No se le permitía llevar un teléfono móvil, pero no había guardia en su habitación y se le hizo más fácil moverse ahora.

 

Sin embargo, había obligaciones como amante. Debe ir siempre a la habitación de Toono por la noche y responder a las llamadas de Toono de inmediato.

 

Tenía que ofrecer su cuerpo si se lo pedían. Aunque es problemático, también era el trabajo de ser un amante.

 

Más importante, debe pensar en formas de escapar utilizando este entorno libre.

 

Junto con Taku, claro está.

 

Al final, no sé qué quiere hacer Taku, o más bien si Taku se ha decidido.

 

¿Cómo reaccionaría si supiera que se ha convertido en la amante de Toono?

 

¿Se enojaría? ¿O quedaría atónito sin poder decir nada?

 

¿En dónde está Taku ahora?

 

Towa salió de la habitación para ir a buscarlo.

 

Toono dijo que Taku tenía una habitación preparada para que él trabajara.

 

Mientras caminaba por el pasillo preguntándome si él estaba allí, pasó un hombre con traje.

 

Pensé que era el subordinado de Toono, pero su atmósfera era claramente diferente.

 

El hombre al darse cuenta de él, se detiene.

 

Fujieda: Tu …

 

Este hombre es Fujieda, un abogado.

 

Fujieda todavía vestía un traje elegante, sostenía un abrigo y un bolso en la mano y parecía un poco molesto.

 

Fujieda: Sabía que Murase-san fue traído aquí. Pero nunca me imaginé que también tu lo estuvieras.

 

Towa se encogió de hombros en silencio.

 

Fujieda: ¿Por qué estás aquí?

 

Towa: Me dijo que me convirtiera en su amante.

 

Fujieda frunce el ceño.

 

Fujieda: ¿El señor Toono?

 

Towa: Sí.

 

Fujieda dejó escapar un suspiro deliberado y se subió las gafas con el dedo medio de la mano derecha.

 

Fujieda: No quiero interferir en los pasatiempos de la gente, pero... es extraño. No creo que tenga problemas con las mujeres.

 

Towa: Pregúntale a él. Más importante, ¿sabes dónde está Taku?

 

Fujieda le lanza una mirada fría.

 

Fujieda: Si no lo sabes, eso significa que no tienes por qué saberlo. No hay forma de que pueda responderte a eso.

 

Towa: Ya veo. Hasta luego.

 

Como si no hubiera nada más que hacer, Towa intentó pasar junto a Fujieda.

 

Fujieda: Espera.

 

Al escuchar la voz particularmente baja, me detuve.

 

Fujieda: No pienses en hacer tonterías. No vayas a ser un estorbo para el señor Toono.

 

Diciendo eso, Fujieda se fue.

 

Towa: ……

 

Towa miró hacia atrás por encima del hombro, observando su espalda mientras se alejaba.

 

No me gusta. Incluso con solo mirarlo a la cara me hace sentir incómodo.

 

Regresando mi rostro hacia el frente, comencé a caminar por el pasillo de nuevo.

 

No podré encontrar a Taku con solo estar caminando.

 

Justo cuando comencé a tener pensamientos desesperados por tocar puertas al azar ...

 

Escuché una puerta que se abrió violentamente detrás de mí y un hombre salió.

 

Hombre enfurecido: ¡Uaaaaaahhhg!

 

Un hombre viene corriendo hacia mí mientras hace ruidos extraños.

 

Towa: ¡Ng!

 

Mientras trataba de evitarlo, una descarga recorrió mi brazo derecho.

 

Cuando miré, el bolígrafo que el hombre había hecho girar estaba atascado gasta al fondo en mi brazo.

 

Hombre enfurecido: Uh … uhh ….

 

La apariencia del hombre era claramente anormal, con saliva goteando de su boca, y respiraba salvajemente como una bestia.

 

Hombre enfurecido: ¡Uguaaaaaaaag!

 

 

El hombre grita y corre hacia adelante.

 

Towa corrió rápidamente en la dirección opuesta y dobló una esquina en el corredor.

 

Resulto ser un corredor sin salida.

 

El hombre se acercó y extendió sus brazos hacia Towa.

 

Taku: ¡DETENTE!

 

Escuché una voz familiar y Taku apareció por la esquina.

 

Taku atrapa al hombre por su espalda.

 

Hombre enfurecido: ¡Uaaaaaaahhhh!

 

El hombre lucha duro para soltarse de Taku.

 

Taku: ¡Kuh!

 

Towa: Ngh …

 

Mientras Taku lo sujetaba, Towa saltó y le dio un cabezazo en la mandíbula.

 

Hombre enfurecido: ¡Uhg, guh …!

 

El hombre se inclina hacia atrás, deja escapar una queja ahogada y baja la cabeza. Parece haberse desmayado.

 

Taku: ¡Towa! ¡¿Estás bien?! Tu brazo …

 

Taku se acerca a él y su rostro cambia de color cuando ve su brazo derecho con un bolígrafo clavado en él.

 

Towa: Es la primera ves que paso por la experiencia de ser lastimado por un bolígrafo.

 

Towa no estaba particularmente molesto y miró fijamente el bolígrafo clavado en su brazo como si fuera el problema de otra persona.

 

Cuando agarra el bolígrafo y lo sacó, su brazo estaba rebosante de sangre fresca.

 

Taku: Tu …

 

Al ver eso, la expresión de Taku se vuelve una mezcla de exasperación e ira.

 

Taku: Como sea, hay que tratarte, ven.

 

Taku envuelve los brazos del hombre inconsciente alrededor de sus hombros y levanta el cuerpo.

 

Fue de una manera inesperada, pero encontró a Taku.

 

Taku carga al hombre en su espalda y comienza a caminar. Towa persiguió a Taku, todavía sangrando por su brazo derecho.

 

……………………………………………………………………………………………………..

 

¿Es aquí su oficina de trabajo?

 

Pensé en eso tan pronto como entré en la habitación.

 

Al menos podría decir que es una habitación un poco diferente a la que le dieron y al de las mujeres.

 

Hay un escritorio y en él hay algunos equipos, como vasos de precipitados, tubos de ensayo, etc. que probablemente se utilizarán en experimentos químicos.

 

Taku acostó al hombre que cargaba sobre su espalda en el suelo y tomó un vial y una jeringa de la bandeja sobre la mesa.

 

Poniéndose unos finos guantes de goma, extrajo el medicamento líquido con una jeringa y lo inyecta en el brazo derecho del hombre.

 

Taku: Le he dado un sedante por si acaso. Towa, por favor siéntate ahí.

 

Cuando me senté en una silla como me indicaron, Taku trajo un botiquín de primeros auxilios. Tomo el brazo derecho de Towa y le subió la manga de la camisa.

 

Taku: Se ve doloroso.

 

Mirando la herida, que aún sangraba, Taku comenzó a tratarla mientras fruncía el ceño.

 

La herida palpitaba, pero no era gran cosa.

 

Towa: ¿Ese hombre está drogado?

 

Cuando hice la pregunta mientras miraba al hombre tirado en el suelo, la expresión de Taku se volvió amarga.

 

Taku: Sí. Le administraron una dosis.

 

Towa: ¿Le dieron una dosis? ¿No fuiste tu?

 

Taku: Observo el progreso y los síntomas de los sujetos de prueba, y hago propuestas sobre la síntesis de ingredientes.

 

Taku: La administración de dosis la hace otra persona en otra habitación.

 

Towa: ¿De donde salen esos sujetos de pruebas?

 

Taku: Seguramente sean “deudores”

 

Towa: ¿Todos aquellos que son deudores del grupo Takasato son tratados como esclavos?

 

Taku: En el grupo Takasato están dispuestos hacer cosas inhumanas por dinero. No, supongo que solo se limita a Toono. 

 

Towa: Tu tampoco eres alguien irrelevante a eso, ¿verdad?

 

Taku detiene el tratamiento y mira a Towa. Sus ojos estaban llenos de angustia.

 

Taku: Así es …

 

Diciendo eso, Taku desvía la mirada.

 

Fue intencional lanzar palabras fuertes como esas.

 

Lo hizo para obtener la reacción de Taku, pero el resultado fue el esperado.

 

¿Hasta qué punto está dispuesto este hombre a aguantarse y rendirse así?

 

Towa: ¿Ya escuchaste de Toono sobre mí?

 

Taku: ¿?

 

Taku mira a Towa mientras reanuda el tratamiento.

 

Towa: Me dijo que me volviera su amante.

 

Taku: ¡!

 

La mano de Taku se detuvo de inmediato y su expresión cambió a una de asombro.

 

Taku: Entonces, tu …

 

Towa: ¿Había algún mérito para rechazarlo?

 

Taku: ¡!

 

Taku abrió mucho los ojos como si no pudiera creer lo que escuchaba.

 

Taku: ¿Te amenazó?

 

Towa: No.

 

Taku: Entonces, ¿por qué?

 

Towa: Porque me dijo que me tratarían mejor.

 

Taku: Aun así …

 

Towa: Yo solo fue involucrado en esto.

 

Interrumpí las palabras de Taku y lo miré fríamente a los ojos.

 

Según Toono, Taku ve en mí la sombra de mi madre.

 

¿Qué pensó cuando escuchó que me he convertido en el amante de Toono?

 

Aun así, ¿sellará todo en su corazón y se rendirá? 

 

Taku: ………

 

Taku bajó la mirada al suelo y dejó escapar un suspiro.

 

Taku: ¿No es solo por tu apariencia? Toono no debería tener ese tipo de pasatiempo. 

 

Towa: Al parecer cambio de parecer cuando me vio vestido de mujer.

 

Taku: ¿En verdad estás de acuerdo con eso?

 

Towa: Sí.

 

Taku: Toono podría obligarte a tener ese tipo de relación con él.

 

Al escuchar esas palabras, involuntariamente sonreí un poco.

 

Towa: Jaja. ¿Con cuantos hombres crees que me he acostado hasta ahora? Que haya uno más no habrá mucha diferencia.

 

Taku: ……

 

Inmediatamente, el humo que salía de Taku se volvió rojo brillante.

 

Está muy perturbado y tiembla como si intentara tragarse a Towa.

 

La expresión de Taku rápidamente se llena de pasión, y su mano derecha forma un puño cerrado.

 

En ese momento, pensé que me iba a pegar.

 

Pero …

 

Taku: ¡Mierda!

 

Después de una breve maldición, Taku apretó los dientes y se alejó.

 

El puño de su mano derecha tembló como si no tuviera adónde ir, y lentamente perdió su fuerza.

 

Taku: ¡Ug!

 

De esa manera, Taku comenzó a caminar hacia la puerta.

 

Sin mirar hacia Towa, el sonido de la puerta cerrándose resuena.

 

Towa: ………

 

Towa mira su brazo tratado.

 

El corazón de Taku es más terco de lo que pensaba.

 

Al mismo tiempo, también está temblando mucho.

 

La feroz oposición a la droga que mató a su madre, el remordimiento de Taku por dejar morir a su madre así y una tragedia en el pie llamada la deuda de Toono.

 

¿Qué debería hacer? ¿Cuál es la respuesta correcta?

 

Estoy en un estado en el que no puedo tomar decisiones por mí mismo.

 

Sin embargo, al final, el propio Taku es el que tiene que tomar una decisión.

 

Towa se rascaba inconscientemente la herida recién vendada con el dedo.

 

………………………………………………………………………………………………………….

 

 

Al salir de la oficina de Taku, Towa regresó a su habitación.

 

Atormentado por una extraña sensación de cansancio, cayó de espaldas sobre la cama y dejó escapar un suspiro.

 

Levantando su brazo derecho vendado por encima de su cabeza, una mancha roja salió de la tela blanca.

 

El sangrado no se ha detenido todavía.

 

La herida en mi brazo derecho todavía sufre de un dolor sordo, pero no me molesta.

 

Con los brazos hacia abajo, Towa mira hacia el techo impecable.

 

Después de un rato, llamaron a la puerta.

 

Se escucha un sonido electrónico de desbloqueo con la tarjeta llave y la puerta se abre.

 

El que entró era el subordinado de Toono.

 

Subordinado devoto de Toono: El jefe te llama, ven.

 

Towa se levantó de la cama y salió de la habitación con el subordinado.

 

Mientras caminaba por el pasillo poco iluminado, me di cuenta de que me dirigía en la dirección opuesta a la habitación de Toono.

 

Pude ver algo como la entrada a un salón frente a mí, y el subordinado entró.

 

Cuando entré, había una escalera de caracol frente a mí.

 

El interior del lugar es más ancho que la impresión que me dio la entrada, y hay asientos frente a un mostrador y mesas.

 

La mayoría de los clientes son hombres con traje o mujeres que parecen un poco cansadas y parecen ser partes relacionadas. Probablemente sea un bar para familiares, no para negocios.

 

El hombre que trajo a Towa se acercó a la mesa del fondo y se detuvo.

 

Subordinado devoto de Toono: Lo he traído.

 

Toono: Bien.

 

El hombre hizo una reverencia, dio media vuelta y se fue.

 

Toono se sentó en el sofá frente a la mesa. Sostiene un vaso en la mano.

 

Toono miró a Towa, que estaba de pie, mientras llevaba el vaso a su boca y bebía el líquido ámbar.

 

Toono: Siéntate.

 

Lo insta a sentarse a su lado con la barbilla. Towa se acercó en silencio y se sentó junto a Toono.

 

Toono: Sírveme licor.

 

Con palabras arrogantes, un vaso vacío sobresale, recordándome que ahora soy su amante.

 

Towa colocó el vaso sobre la mesa, sirvió whisky y se lo entregó a Toono.

 

Toono lo tomó en silencio y bebió un poco mientras como si lo estuviera lamiendo.

 

Toono: Las personas que ingresan al área privada pueden beber alcohol gratis en esta tienda.  Bebe lo que quieras. No me importa si fumas también.

 

Diciendo eso, Toono inclinó su copa de nuevo.

 

Para ser honesto, se moría por beber alcohol y fumar cigarrillos, pero Towa no se movió. Seguir las palabras de Toono tan fácilmente era simplemente cáncer para él.

 

Toono: ¿Las heridas en tu cara aún no han sanado? Bueno, supongo que no era tan sencillo que sanasen. Con esa cara, me es imposible acostarme contigo.

 

Towa: A veces hay personas a las que le gusta más hacerlo en este estado.  

 

Toono: Supongo. Puedo decirlo mirando las cicatrices en tu cuerpo. Desafortunadamente, no tengo ese tipo de pasatiempo.

 

Toono negó suavemente con la cabeza.

 

Toono: Pero … si él llegara a saber que te has convertido en mi amante, jejeje … Seguramente Sakaki saltará del coraje.

 

Towa: ¿Sakaki?

 

Toono se burla y se ríe, mientras que Towa le lanza una mirada difamatoria.

 

Se dice que el puesto de líder del grupo está casi decidido. Incluso si me convirtiera en el amante de alguien, no cambiaría en nada.

 

Toono sonrió levemente como si pudiera ver a través de los pensamientos de Towa.

 

Toono: Estás equivocado. Sakaki, tienes un afecto más profundo por su familia que cualquier otra persona. Podrías llamarlo tenacidad.

 

Toono: Bueno, podría decir que usarte es efectivo no solo contra Murase sino también contra Sakaki.

 

Towa: ……

 

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Buscar este blog