Tratando de alejarse de Taku, Towa se derrumbó en el suelo sin ninguna fuerza.
Taku:
¡Oye! ¡¿Estás bien?!
Taku
se levanta y agarra el brazo de Towa y trata de levantarlo. Con ayuda, Towa se
subió al sofá.
Taku:
………
Mientras
ambos todavía estaban sin aliento, Towa volvió su mirada hacia Taku. Taku mira
hacia otro lado con torpeza.
Si el
tiempo pasado en el calor se enfría demasiado, solo quedaría una sensación
insoportable.
Towa
estiró sus brazos lánguidos y tomó un paquete de cigarrillos de la mesa baja,
tomó un cigarrillo en su boca y lo encendió con un encendedor.
Towa:
¿Qué te pareció?
Taku:
¿Qué me pareció?
Exhalando
humo de cigarrillo, Towa levanta las comisuras de su boca.
Towa:
Inesperadamente, no sentiste malestar el haberlo hecho con un hombre ¿no?
Con
una expresión desconcertada, Taku bajó la mirada a sus pies y se frotó el dorso
de la mano varias veces.
Taku:
No digas eso. Tu parecías estar sufriendo … así que, no me quedaba de otra que
hacer algo.
Towa:
A pesar de que te corriste.
Cuando
lo dije con una mezcla de burla, Taku regañó enojado a Towa.
Taku:
Towa.
Towa:
¿No se sintió bien?
Taku
cerró la boca como si no tuviera palabras que decir y le dio la espalda.
Taku:
Ya te dije que no dieras ese tipo de cosas. Sin comentarios. Dame uno también.
Hablando
sin rodeos, Taku se acerca a Towa. Al ver esa mano extendida, Towa miró a Taku
interrogativamente.
Towa:
¿No lo habías dejado ya?
Taku:
Es cierto …
Taku
retiró su mano en pánico.
Sin
embargo, tal vez inquieto, junta repetidamente las manos, las separa, las junta
y luego las vuelve a separar.
Parece
tan confuso que incluso olvido que dejo de fumar.
Torciendo
los labios de una manera ligeramente divertida, Towa tomó un cigarrillo en la
boca y se puso de pie lentamente.
Towa:
A mi me gusto bastante.
Taku:
…….
Towa:
Lo hiciste muy bien a pesar de ser tu primera vez con un hombre.
Taku:
¡Towa!
Taku
levanta la voz con ira. Sin embargo, sus mejillas están ligeramente rojizas.
Taku intentó
decir algo más, pero al final se cubrió la cara con ambas manos sin decir nada.
Dejó escapar un gran suspiro y bajó las manos para ponerse de pie.
Towa:
¿Ye vas?
Taku,
que estaba a punto de dirigirse a la puerta, se detuvo y se dio la vuelta.
Su
rostro estaba lleno de angustia, y salió de la habitación sin decir una
palabra.
Probablemente,
con el paso del tiempo, varias emociones brotaron dentro de Taku.
Estamos
hablando del serio Taku. Puede haber sido impulsado por un sentimiento de culpa
por lo sucedido.
Towa
entró al baño con un cigarrillo en la boca y se dirigió a la cabina de la
ducha.
Después
de fumar un cigarrillo, lo tiró por el desagüe, giró el tapón y se cubrió la
cabeza con agua caliente de la ducha.
Después
de lavar brevemente la suciedad, deje de bañarme y salí del baño.
Me
puse la ropa adecuada y me dirigí al sofá con el pelo todavía húmedo.
Tal
vez debido a la droga que Toono le había dado, todavía sentía un dolor en la
parte posterior de mi cuerpo, pero había disminuido en la medida en que podía
controlarme.
Ya no
tiene razón por la que ir a buscar a alguien hoy.
Aun
así, Towa pensó.
Parece
que la razón por la que Toono le dio la droga fue para intimidar a Taku.
Enciendo
un cigarrillo, inhalo profundamente y apoyo mi cuerpo en el respaldo del sofá.
No
hay forma de que Sakaki no haya podido enterarse de esto por lo llamativo del
asunto.
Sin
embargo, Toono probablemente también lo sabía y por eso mismo causó el
incidente.
¿Es una declaración de guerra
contra Sakaki, o...?
¿Está tratando de hacer que
Taku haga algo importante yendo tan lejos?
¿O
podría ser ambas cosas?
Sosteniendo
un cigarrillo, Towa se acercó a la mesa baja y tomó su teléfono celular.
Cuando
traté de llamar a Sakaki, el teléfono vibró en mi mano.
Era
una llamada de Sakaki. Froto el cigarrillo que sostenía en mi boca en el
cenicero sobre la mesa y contesto el teléfono.
Towa:
¿Sí?
Sakaki:
¿Towa? Hubo una llamada de
larga distancia los guardias que te envié para cuidarte. Escuché que Toono fue
allí. ¿Pasó
algo?
Towa:
Bueno, algunas cosas.
Sakaki:
Ya veo. ¿Estás bien?
Towa:
De alguna manera.
Sakaki:
De ser así, está bien. ¿Toono te dijo algo?
Towa:
No pude preguntarle. Pero, no hay duda alguna que Taku esta involucrado con
Toono.
Sakaki:
Lo suponía.
Allí,
Towa le dice lo que escuchó entre Taku y Toono cuando intervino el teléfono de
Taku.
Le
hablé del contenido de la conversación, pero no del sótano de la clínica.
No es
que confíe completamente en Sakaki. Pero es mejor no pasar ninguna información
que no necesite.
Después
de escuchar la historia de Towa, Sakaki abrió la boca después de unos segundos.
Sakaki:
Estuve dudando si hablarte de esto o no. En realidad, el Doctor Murase ha
estado relacionado con Toono desde hace mucho tiempo.
Towa:
¿Desde hace tiempo?
Sakaki:
No es como si este caso fuera la primera vez en la que fue amenazado
repentinamente. Originalmente, el grupo había recibido mucha ayuda del Doctor y
Toono era la persona que ejercía como contacto entre el grupo y el Doctor.
Sakaki:
El Doctor ayudaba al grupo tratando a personas que querían ocultar su identidad
y también en la falsificación de certificados médicos.
Sakaki:
Aparte de eso, podría herirlos gravemente deliberadamente o incrustar etiquetas
web con fines de gestión en los cuerpos de aquellos que le deben dinero a los
del grupo Takasato.
Sakaki:
Sabes que tienen una etiqueta web incrustada en el cuerpo del deudor, y son
rastreados y administrados por una torre de vigilancia para que no se escapen
de la ciudad, ¿verdad?
Towa:
Sí.
Sakaki:
Solo algunos médicos en los que el grupo Takasato confía son los que completan
las etiquetas web.
Sakaki:
También en ese sentido, el Doctor está en una posición importante dentro del
grupo. ¿Sabías
eso?
Towa:
No.
Sakaki:
Lo supuse. Bueno, son solo un puñado de personas que saben sobre eso. Entonces,
en cuanto al bastardo de Toono …
Sakaki:
Probablemente también le pidió que hiciera algún trabajo personal para él.
Sakaki:
Eso mismo es lo que debe de estar pasando con el trabajo que le pidió hacer al
Doctor en este momento. Es una droga.
Towa:
Droga …
Sakaki:
Se trata de desarrollar una nueva droga. Toono siempre odió la tradición y las
viejas costumbres.
Sakaki:
Desde su punto de vista, ya no necesita preocuparse por esas cosas después de
la muerte del viejo.
Sakaki:
Más bien, esta algo desesperado por tomar el control, para por comenzar un
nuevo negocio y derribar este.
Sakaki:
Entonces, bueno... no sé por qué el Doctor Murase está cooperando con Toono, después
de todo, esos dos han tenido que ver entre sí durante mucho tiempo.
Towa:
……
Towa:
Toono le dijo a Taku que no había más tiempo “sobre ese asunto” ¿Sabes a que se
refería?
Sakaki:
¿Sobre ese caso? No … Ese bastardo, parece que esta planeando hacer algo.
Intentaré investigar sobre eso aquí también.
Towa:
Sí.
Sakaki:
Tengo un as bajo la manga por si acaso. No dejaré que Toono haga lo que le
plazca.
Towa:
¿Estás preparando algo?
Sakaki:
El hecho de que te hiciera intervenir a escondidas el teléfono del Doctor, eso era
parte de la preparación. Tenemos que tomar múltiples medidas.
Sakaki:
De todos modos, deberías pensar seriamente si vas a estar o no con el Doctor de
ahora en adelante.
Sakaki:
Los humanos, no puedes saber qué tipo de secretos tienen escondidos con solo
mirarlos.
Diciendo
eso, Sakaki exhala profundamente.
Sakaki:
Si decides alejarte del Doctor, ven conmigo. Así estarás más seguro. Ah, oh …
te pasaré a Eiji. Dice que quiere decirte algo.
Eiji:
¿Bueno? ¿Towa-san?
Después
de unos sonidos, escuché la voz animada de Eiji.
Eiji:
¿Cómo te va con el dispositivo de espía?
Towa:
Sin problemas.
Eiji:
De ser así está bien. Ya sabía sobre el Doctor Murase, así que debe de ser un
poco impactante para ti, ¿no es así, Towa-san?
Towa:
Fue una sorpresa.
Eiji:
Claro que lo fue. Después de todo, llevas muchos años conociéndolo.
Eiji:
Si realmente se preocupa por su seguridad, creo que Towa-san debería quedarse
con Sakaki-san…
Eiji:
Estoy seguro que el Doctor Murase no estaría satisfecho con esa decesión. Debe
de tener un sentido de responsabilidad hacia Towa-san a su manera después de
todo.
Eiji:
Así que, creo que depende de Towa-san decidir sobre este asunto.
Towa:
…….
Cuando
Towa se quedó en silencio, hubo un golpe en la puerta de la habitación.
Taku:
Towa, ¿Cómo te sientes?
Towa:
Voy a colgar.
Tan
pronto como colgué el teléfono, la puerta se abrió y entró Taku.
Taku:
¿Qué hay del efecto de la droga?
Aunque
Taku se ve un poco avergonzado, trata de mantener la compostura y mira a Towa.
Towa
dirige su mirada hacia el mientras continuaba sentado en el sofá.
Towa:
Ya pasó.
Taku:
Ya veo. Pero por si acaso, es mejor que descanses. No sé si podría haber algún
efecto secundario.
Diciendo
eso, Taku le tendió una pequeña bolsa de papel blanca y una botella de plástico
con agua.
Taku:
Es un medicamento que promueve la excreción de toxinas del cuerpo. Tómalo.
Towa:
Sí …
Incluso
después de que Towa lo recibió, Taku lo observaba atentamente.
Taku:
Si solo te lo doy, habrá momentos en que se te olvidará tomarlas. Es por eso
que quiero que las tomes ahora. Dos tabletas a la vez.
Towa:
……..
Supongo
que significa que estará observándome hasta que tome la medicina.
Esta
es la primera vez que Taku dice algo así. Una leve cautela surge dentro de
Towa.
Towa
sacó una lámina de aluminio de una bolsa de papel blanca y se lanzó dos
tabletas a la boca.
Para
ser más preciso, fingió lanzarlas en su boca.
Casualmente
dejé caer las tabletas que sostenía en mi mano al suelo, torcí la tapa de la
botella de plástico y bebí agua.
Al
ver la serie de acciones, Taku pareció creer que había tomado la medicina y
respiró aliviado.
Taku:
Bien. Entonces, acuéstate a dormir.
A
pesar de decir eso, Taku se niega a salir de la habitación.
Towa
frunció el ceño ligeramente.
Towa:
Podría ser que …. ¿planeas quedarte aquí hasta que me duerma?
Taku:
Sí.
Towa:
Debes de estar bromeando. No soy un niño.
Taku:
Solía ponerte a dormir así en el pasado.
Towa:
¿Cuánto tiempo ha pasado desde eso?
Con
un suspiro, Towa se tumbó en el sofá y cerró los ojos.
Es
mejor fingir estar dormido que discutir.
Incluso
después de que Towa cerró los ojos, Taku permaneció allí por un tiempo.
Me
sentí un poco irritado por tener que irme a dormir temprano, pero a medida que
pasaba el tiempo, brotó una extraña nostalgia.
Hace
mucho tiempo, me quedé dormido bajo la protección de alguien así.
¿Esa persona era Taku? No
puedo recordar.
El
sentimiento de nostalgia es similar a una sensación de alivio, e incluso a mí
me resulta extraño.
Mientras
estaba sumergido en la sensación del agua tibia, sentí que Taku se movía.
Después
de escuchar el sonido de la puerta cerrándose, abrí los ojos.
Taku
ya no estaba.
Towa
se sentó, agarró su teléfono de la mesa y activó la aplicación de espía.
Por
si acaso, pensé en averiguar a dónde iba Taku.
Una
marca parpadeante indica que Taku está en la clínica.
Towa
se levantó del sofá y se dirigió a la puerta de la habitación con su teléfono
móvil aún en la mano.
En
lugar de usar el ascensor, sube las escaleras hasta el primer piso y camina por
el pasillo.
Se
paró frente al almacén y agarró suavemente la manija de la puerta.
Se
abrió.
Ingresé
en silencio al almacén y me dirigí a la puerta en la parte trasera de la
habitación a oscuras.
La
puerta estaba ligeramente abierta cuando entré antes, pero ahora está cerrada.
Intento
agarrar el mango. Está bloqueado y no se puede abrir.
Towa
se agachó frente a la manija, sacó un alambre del bolsillo de su pantalón y lo
insertó en el ojo de la cerradura.
Mueve
el cable por intuición y lo saca cuando sintió una buena respuesta.
Se
puso de pie y agarró la manija, y la puerta se abrió.
La
abre con cuidado y baja las escaleras que aparecieron frente a él.
Había
otra puerta al final de las escaleras, y esta se abrió suavemente.
Más
allá de la puerta había un espacio vacío como una sala de operaciones.
La
espalda que estaba frente a la mesa de operaciones se dio la vuelta, tal vez
notando la presencia.
Taku:
¡!
Los
ojos de Taku se abren de par en par por el visitante inesperado.
Taku:
Towa ….
Towa
se detuvo en la entrada y miró fijamente a Taku.
Towa:
¿Qué es está habitación?
Taku:
……
Taku
desvía la mirada con una mirada confundida.
Towa:
Responde. Estás haciendo algo con Toono, ¿verdad?
Mientras
decía eso, Towa rápidamente pasó su mirada alrededor de Taku.
Las
tabletas en bolsas de plástico transparentes están apiladas en la mesa de
operaciones.
Taku:
Solo uso este sótano cuando me solicitan un tratamiento médico o un examen que
no se puede hacer público.
Como
si Taku se hubiera dado por vencido, mostró sus ojos llenos de angustia.
Taku:
Más importante, ¿cómo supiste de este lugar?
Towa:
¿Cómo crees que lo supe?
Taku:
……
Towa:
Te puse un dispositivo de espías.
Taku:
….., ¿qué dijiste?
Una
arruga se mueve entre las cejas de Taku y su expresión cambia a una de
sorpresa.
Towa:
También escuché tu conversación con Toono.
Taku:
¿Fue Sakaki-san?
Taku
murmura en voz baja, como si finalmente entendiera el punto.
Taku:
Ayer, me encontré rastros de que alguien entro en este sótano. ¿Fuiste tu?
Towa:
No. No entre.
Taku
hizo una mueca sospechosa y entrecerró los ojos.
Taku:
¿En serio?
Towa:
Sí.
Taku:
Ya veo.
Taku
no parecía muy convencido, pero exhaló sin decir nada más.
Taku:
Si sabes tanto, debes de haberte dado cuenta cuán peligrosa es la situación,
¿no?
Towa:
Sí. Me dijeron que sería mejor que me alejara de ti.
Taku:
No importa dónde estés, no cambiara el hecho de que estás en peligro. Es por
eso que te digo que no salgas.
De
repente, la emoción desaparece del rostro de Taku.
Towa:
……
El
humo que rodeaba a Taku cambió de color de naranja a rojo y se perturbó mucho,
pero pronto volvió a la normalidad.
Era
la primera vez que veía a Taku así.
Taku
suele tratar a las personas que lo rodean con emociones cálidas y amistosas.
El
Taku parado frente a mí no muestra eso. Pareciera como si se hubiera desecho de
esas emociones.
Su
mirada fría atraviesa a Towa.
TRADUCCIÓN
AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI
Taku te amo
ResponderBorrar