martes, 22 de agosto de 2023

Slow Damage - (Taku) #26

 

Después de eso, me llevaron a la habitación de Toono, pero solo me dijeron que bebiera sake.

 

Toono se sentó en el sofá de cuero y silenciosamente inclinó su vaso sin mirar a Towa.

 

Después de que había pasado aproximadamente una hora, llamó a un subordinado y le ordenó que llevara a Towa a su habitación.

 

Dijo algo así frente a Taku, pero no creo que esté realmente interesado en un hombre.

 

Cuando Towa salió de la habitación de Toono, inmediatamente se quitó los zapatos de tacón y caminó descalzo por el pasillo.

 

Fue estimulante, como si le hubieran quitado las espinas clavadas en las plantas de los pies.

 

La habitación que me asignaron estaba al lado de aquella en la que nos trajeron a Taku y a mí por primera vez.

 

Un hombre con traje está parado en el pasillo. Supongo que es un guardia. Me pregunto si Taku todavía está en aquella habitación.

 

El hombre subordinado que trajo a Towa se detuvo frente a la habitación y usó la tarjeta llave para abrir la puerta.

 

La habitación estaba completamente a oscuras y la luz se encendía insertando la tarjeta llave en el lector de tarjetas de la pared.

 

Miro alrededor de la habitación iluminada. El diseño es el mismo que la habitación de al lado.

 

El subordinado salió de la habitación sin decir una palabra tan pronto como terminó sus diligencias.

 

Una vez solo, Towa miró hacia las cuatro esquinas del techo y caminó por la habitación a lo largo de las paredes.

 

A simple vista, no parece haber cámaras de vigilancia ni dispositivos auditivos en la habitación.

 

Hay un teléfono en la mesita de noche de la cama, pero debe haber sido intervenido. Es mejor no usarlo.

 

Después de revisar la habitación, Towa respiró aliviado.

 

Quizás estaba tenso sin darme cuenta, y un cansancio que no había sentido antes se apoderó de mí.

 

Delante de mí mirada casualmente errante, una extraña figura se refleja en el espejo de la pared.

 

Towa: ….

 

Por supuesto que soy yo. Fue tan divertido mi reacción que inmediatamente me dirigí al baño.

 

Me quito la ropa ajustada, me quito la peluca y me lavo la cara con jabón una y otra vez hasta que se me quita el maquillaje.

 

Después de limpiarme la cara bruscamente con una toalla, salí del baño en ropa interior y me senté en el borde de la cama.

 

Sentí un deseo irresistible de fumar, así que miré alrededor de la habitación. Pero no puedo encontrar lo que estaba buscando.

 

Los cigarrillos que traje fueron confiscados. No tengo mi celular.

 

Towa chasqueó la lengua con frustración y se levantó de la cama y se dirigió al armario.

 

Abrí la puerta del armario para ver si había ropa. Vi algo de ropa doblada en el estante.

 

Me puse ropa adecuada, saqué la tarjeta llave del lector de tarjetas de iluminación y salí de la habitación.

 

Imponente subordinado de Toono: ¿A dónde vas? 

 

Un hombre parado en el pasillo se me acercó de inmediato.

 

Towa: ¿No tienes un cigarrillo?

 

Imponente subordinado de Toono: Vuelve a tu habitación.

 

Sin responder a las preguntas, el hombre se interpone en el camino.

 

Towa: Me siento frustrado cuando no tengo cigarrillos. ¿Eres fumador? Si es así, puedes entenderme, ¿verdad?

 

Towa observó al hombre mientras hablaba con fluidez.

 

Me sigue con la mirada, pero no mueve ni una ceja. ¿Es algo así como una persona seria y recta que es leal a las órdenes de su amo?

 

Towa: Oye …

 

Towa miró al hombre y sonrió, mirando su rostro …

 

Towa: Como ustedes siempre obedecen lo que dice Toono, deben de estar siempre muy tensos, ¿no? ¿No están cansados?

 

Imponente subordinado de Toono: Eso no tiene nada que ver contigo.

 

Towa: Pero, bueno, ¿no te da ganas de relajarte de vez en cuando?

 

Imponente subordinado de Toono: ……

 

El hombre junta los labios con fuerza.

 

En el fondo de su mente, Towa se preguntó si debería haberse quitado el vestido un poco más tarde.

 

Towa: Al parecer le intereso a Toono …. ¿has oído por qué?

 

Pretendiendo dejar de hablar, Towa acerca su rostro al del hombre.

 

Como si mirara en las profundidades de esos ojos, lo miré fijamente.

 

Towa: ¿No lo sabes? ¿No quieres saber la razón?

 

Le susurra en voz baja.

 

Imponente subordinado de Toono: Nh …

 

El hombre se retiró de inmediato, pero lo que apareció en su expresión fue confusión.

 

Al ver que no era por disgusto, Towa se rió por dentro.

 

Mientras no haya rechazo, puede avanzar a su propio ritmo.

 

Towa pasó su brazo alrededor del cuello del hombre mientras se inclinaba para cerrar el espacio dejado por el tirón del hombre.

 

Imponente subordinado de Toono: ¡¿Q-Qué estás haciendo?! ¡Apártate!

 

Towa: Toono esta obsesionado con mi cuerpo. Entiendes la razón, ¿verdad?

 

Acerco mis labios al oído del hombre que se resiste y soplo palabras mezcladas con suspiros.

 

Imponente subordinado de Toono: Nhg … tu …

 

Towa: Como estoy aburrido de estar solo en la habitación … si estás interesado, podría acompañarte por un rato. 

 

Dejando mucho sonido persistente al final de la oración, besé el cuello del hombre. Las orejas del hombre estaban teñidas de rojo.

 

Imponente subordinado de Toono: ¿Eres tan lascivo a pesar de ser un hombre?

 

Towa: A todo mundo le gusto todo lo que le haga sentirse bien, ¿verdad? A ti también te gusta, ¿no?

 

 

Imponente subordinado de Toono: ……

 

El hombre gruñe y se queda en silencio.

 

Towa: Pero, antes de eso, quiero un cigarrillo. Si no lo tengo, me voy a irritar, de verdad. ¿Puedo ir a buscar uno?

 

Imponente subordinado de Toono: No.

 

Towa: Entonces, tráelo. Aguantaré el aburrimiento con el cigarrillo. Así que, si tienes algo de tiempo libre, divirtámonos.

 

Towa sonrió seductoramente y acarició la mejilla del hombre.

 

El hombre traga saliva y mira a Towa con la cara roja.

 

Imponente subordinado de Toono: Espera en la habitación. Vuelvo enseguida.

 

Towa: De acuerdo. Gracias.

 

Cuando me fui, besé a propósito la mejilla del hombre ligeramente. El hombre sale con un movimiento torpe y camina por el pasillo.

 

Towa dejó escapar un suspiro mientras seguía su espalda con la mirada.

 

Incluso las prostitutas no usarían esos trucos en estos días.

 

Era inevitable porque pensé que la tasa de éxito aumentaría si lo halagaba de una manera fácil de entender.

 

Después de que el hombre doblara en la esquina en el corredor, Towa inmediatamente comenzó a caminar hacia el otro lado.

 

Creo que mi habitación es el único que tiene guardias. Hasta donde alcanza la vista, no hay señales de personas en el pasillo.

 

Me dirijo hacia la habitación de las mujeres.

 

Entre las mujeres que vendían halagos a Toono, recordé la espalda esbelta de la mujer que estaba sentada al borde de la cama rechazando todo.

 

Camino por el pasillo siguiendo mi memoria y me detengo frente a la habitación.

 

Cuando golpeé ligeramente la puerta, se abrió un poco después de un rato.

 

Anfitriona de cabello corto: ……

 

La que me miró a escondidas fue la mujer que estaba de espaldas.

 

Es la primera vez que la veo a la cara, pero no hay duda alguna.

 

La expresión inquieta y las delgadas pestañas temblorosas la hacen parecer como si estuviera en su adolescencia, pero en realidad tiene poco más de veinte años.

 

Towa: Estuve aquí hace un rato. ¿Te acuerdas de mí?

 

Anfitriona de cabello corto: Sí. ¿Ocurre algo …?

 

Con una voz baja y ronca, la mujer le preguntó de vuelta.

 

Towa: Parece que se me cayó mi celular …

 

Anfitriona de cabello corto: Espera un momento por favor.

 

La mujer retira su rostro y cierra la puerta.

 

El que se me haya caído el celular era una mentira. 

 

Aunque lo busque nunca lo encontrará.

 

La puerta se abre de nuevo y la mujer de antes se asoma.

 

Anfitriona de cabello corto: Le acabo de preguntar a las otras chicas, pero dijeron que no vieron ningún celular.

 

Towa: Ya veo, que problemático. Me dijeron que lo llamara …

 

Anfitriona de cabello corto: ¿A Toono-san?

 

Towa: Sí …

 

Anfitriona de cabello corto: ¿Qué hay del teléfono de la habitación?

 

Towa: Al parecer esta descompuesto así que no pude realizar la llamada. Es por eso que es problemático no tener el celular.

 

Anfitriona de cabello corto: ….

 

La mujer baja la mirada como si estuviera pensando.

 

¿Estará sospechando? En ese caso, Towa decidió arriesgarse.

 

Towa: De ser posible, ¿podrías prestarme uno?

 

Anfitriona de cabello corto: ¿Eh …? ¿Un celular …?

 

Towa: Sí.

 

La mujer bajó la mirada a sus pies.

 

Anfitriona de cabello corto: ¿Toono te regañaría si se llega a enterar?

 

Anfitriona de cabello corto: …….

 

Towa: Por supuesto que no te insistiré si no puedes, así que no te preocupes.

 

Intenté decirle eso, pero la mujer continuaba mirando hacia sus pies.

 

Towa: Entonces, me voy.

 

Cuando estaba a punto de terminar la conversación, la mujer levantó la cabeza como si hubiera decidido dar el paso. 

 

Anfitriona de cabello corto: Ehm …. Te lo prestaré.

 

Towa: ¿Estás de acuerdo?

 

Anfitriona de cabello corto: Sí. Toono-san no suele venir aquí a estas horas. Entra a la habitación, por favor. Sería malo si alguien nos viera.

 

Después de revisar cuidadosamente el pasillo, la mujer abrió la puerta de par en par.

 

Solo puedo decir que tuve suerte de que ella fuera la primera en abrir la puerta, pero de todos modos iba a buscarla y hablar con ella, así que funcionó tal como lo preví.

 

Cuando vi su espalda solitaria, sentí que estaba más insatisfecha que nadie.

 

Incapaz de acostumbrarse al mundo de las mujeres que vendían halagos a Toono, quedó aislada.

 

Además, parecía estar libre de drogas. Incluso si lo ha usado, probablemente no lo use con regularidad.

 

Cuando Towa entró en la habitación, las mujeres que se relajaban en el sofá lo vieron e inmediatamente apartaron la mirada como si hubieran perdido el interés.

 

Anfitriona de cabello corto: Espera un momento.

 

La mujer camina hacia la parte trasera de la habitación. Towa se paró en la entrada, observando casualmente a las otras mujeres.

 

También lo sentí cuando me obligaron a vestirme de mujer, pero la apariencia de las mujeres era un poco extraña.

 

Todas estaban aturdidas como si se hubieran resfriado y sus ojos estaban desenfocados.

 

Además, a veces mueven las manos y agitan las piernas como si estuvieran espantando a los insectos.

 

Había una familiaridad en ese movimiento. Actúan como un drogadicto.

 

El peculiar olor dulce que flota en la habitación es el de las drogas quemadas.

 

Al hacerlas dependientes de las drogas, deben estar privándolas de su capacidad de pensar.

 

Sin embargo, las mujeres en esta sala se manejan a fondo como mercancías, por lo que es difícil decir por su apariencia que son drogadictas.

 

Sin embargo, no importa cómo intenten encubrirlo, los efectos de la droga siempre aparecerán.

 

Cuando la condición se vuelve tan mala que ni siquiera el maquillaje pueden cubrirlas, simplemente se reemplazan los productos.

 

Mientras estaba pensando en esas cosas, la mujer volvió.

 

Anfitriona de cabello corto: Toma.

 

Towa: Gracias.

 

La mujer le entregó su teléfono celular y miró a Towa con los labios fruncidos.

 

Cuando abrió la puerta, tuve la impresión de que estaba asustada, pero parecía tener una voluntad fuerte.

 

Anfitriona de cabello corto: ¿Por qué fuiste traído aquí …? ¿Tu con Toono-san …?

 

Towa: Me llamaron por trabajo. Y eso es porque un conocido trabaja aquí.

 

Anfitriona de cabello corto: ¿Trabajo?

 

Towa: Trabajo nocturno.

 

Anfitriona de cabello corto: Ah, es por eso que te disfrazaron de mujer …

 

La mujer asintió con la cabeza.

 

Anfitriona de cabello corto: Nunca me imaginé que Toono-san tuviera esa clase de pasatiempos.

 

Towa: Ciertamente.

 

No necesito decir la verdad, así que le diré todo apropiadamente.

 

Anfitriona de cabello corto: ¿Tienes ese tipo de relación con Toono-san?

 

Towa: ¿Te refieres a si me acuesto con él?

 

Anfitriona de cabello corto: Bueno, sí …

 

Towa: Como puede ser. No es lo mío.

 

Cuando bajé los hombros en broma, la mujer sonrió aliviada.

Me mantengo alejado de la mujer y marco el número de Rei, que tengo memorizado.

 

Después de unos pocos sonidos, Rei contestó.

 

Rei: ¿Bueno?

 

Towa: Soy yo.

 

Rei: Ah, ¡¿Towa?! ¡¿En dónde estás ahora?! ¡¿Taku está bien?! ¡¿Tú también?!

 

La voz confundida de Rei resonó como si estuviera a punto de romper el altavoz.

 

Temeroso de ser escuchado por las mujeres que lo rodeaban, Towa mantuvo la voz baja.

 

Towa: Taku y yo estamos bien. Debido al trabajo, estamos con Toono. Al parecer Taku esta demasiado ocupado con el trabajo, así que no lo puedo ver mucho.

 

Rei: ¿Trabajo? ¿Cuál?

 

Towa: Parece ser sobre la medicina. Al parecer Toono le pidió que lo hiciera, ya que Taku es médico, por lo que debe estar familiarizado con esas cosas.

 

Rei: ¿Medicina? Toono, dices … ah, ya veo. Se trata de drogas, de las malas, ¿verdad?

 

Quizás porque adivino lo que trataba de decirle, Rei bajo el tono en su voz.

 

Towa: ¿Cómo van los preparativos de tu cumpleaños? ¿No dijiste que ibas a tener una gran celebración? Es en 9 días, ¿no? Tenemos que hacer una gran fiesta.

 

Rei: ¿Cumpleaños? ¿Fiesta? ¿En 9 días …?

 

Towa: Taku también dijo que haría todo lo posible hasta entonces. Y si va más allá de eso, no tendría sentido trabajar duro. 

 

Rei: Es la fecha límite, ¿verdad?

 

Towa: Sí.

 

Rei: Entendido.

 

Towa: Bueno, ya va siendo tiempo de colgar.

 

Rei: Ah, espera. Recibí una llamada de Igarashi-kun.

 

Towa: ¿De Igarashi?

 

Rei: Sí. Me dijo que ha tratado de contactarte pero que no ha podido.

 

Towa: Bueno, eso era de esperarse.

 

Rei: Dijo que había algo de lo que quiere hablarte.

 

Towa: Asegúrate de verlo. Igarashi también debe de estar deseando a que llegue.

 

Rei: De acuerdo.

 

Towa: Cuídate.

 

Rei: Sí. También cuídate, Towa.

 

Towa: Sí. Te llamaré de nuevo.

 

Después de terminar la llamada, borré el historial de llamadas y le devolví el celular a la mujer.

 

Towa: Has sido de gran ayuda, gracias.

 

No sé si pude transmitir mis verdaderas intenciones a Rei, pero al menos pude hablar con él por ahora.

 

Anfitriona de cabello corto: Que bien. Y bueno, este …

 

Cuando la mujer estaba a punto de decir algo, la puerta de la habitación fue tocada repentinamente con violencia.

 

El aire de la habitación, que se había relajado, cambió por completo.

 

Anfitriona de cabello corto: ¡¿?!

 

Desconocido: ¡Oye, abre!

 

La mujer abrió la puerta apresuradamente cuando escuchó una voz enojada que venía del pasillo.

 

Anfitriona de cabello corto: Pero, ¿qué diablos …?

 

Subordinado de Toono listo para combatir: ¡Bastardo …! ¡¿Qué carajos haces aquí con estas mujeres?!

 

De repente, la puerta se abrió de par en par y entró un hombre violento.

 

Tan pronto como el hombre vio a Towa, levantó el brazo.

 

Towa: Nhg …

 

Un shock recorrió mis mejillas y mis ojos parpadearon debido al golpe repentino.

 

Fue más fuerte de lo que pensó, y Towa se derrumbó en el acto.

 

Las mujeres en la habitación gritan ante la repentina pelea.

 

Anfitriona de cabello corto: No es necesario que lo golpees así …

 

Subordinado de Toono listo para combatir: ¡Cállate!

 

Gritando a la mujer, el hombre violento mira a Towa.

 

Subordinado de Toono listo para combatir: Bastardo, le dijiste a Sawada que fuera a buscar unos cigarrillos y aprovechaste para escaparte mientras tanto.

 

Sawada... ¿Ese es el nombre del hombre que estaba parado frente a la habitación?

 

Subordinado de Toono listo para combatir: Sawada fue un tonto por haber sido engañado por ti. Bastardo, ¿quién te dio el derecho de andar caminando por donde te plazca?

 

Subordinado de Toono listo para combatir: Además, te metiste en una habitación como esta, ¿tu objetivo eran las mujeres? ¡Ah!

 

El hombre enfurecido pateó la barbilla de Towa con la punta de su zapato de cuero y también la pateó en el costado.

 

Towa: ¡Guh!

 

El dolor hizo eco a través de mis órganos internos y dejé de respirar.

 

TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL POR: SAKURADA DI

 

 

 

 

 

 

 

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Buscar este blog